En el presente documento de antecedentes se examina la relación entre las políticas de la competencia y las otras políticas de los gobiernos. | UN | تدرس ورقة المعلومات الأساسية هذه الروابط المشتركة بين سياسات المنافسة وغيرها من السياسات الحكومية. |
4. La Secretaría ha preparado el presente documento de antecedentes para asistir al grupo de trabajo en sus deliberaciones. | UN | 4- وقد أعدّت الأمانة ورقة المعلومات الأساسية هذه لتساعد الفريق العامل في ما يجريه من مناقشات. |
En el presente documento de antecedentes se insiste en la importancia de la competencia en la contratación pública. | UN | وتركز ورقة المعلومات الأساسية هذه على دور المنافسة في قطاع المشتريات العامة. |
En este documento de antecedentes se describen en general las políticas e instrumentos relacionados con el comercio que pueden utilizarse para tratar de resolver los problemas de los productos básicos en los países en desarrollo que dependen de esos productos. | UN | وتُقدم ورقة المعلومات الأساسية هذه لمحة عامة عن السياسات والأدوات المتصلة بالتجارة والرامية إلى التصدي لمشاكل السلع الأساسية في البلدان النامية المعتمدة على تلك السلع. |
El presente documento de antecedentes se ha preparado en cumplimiento de esa solicitud. | UN | وقد أعدت ورقة المعلومات الأساسية هذه استجابة لذلك الطلب. |
El presente documento de antecedentes se ha preparado en cumplimiento de esa solicitud. | UN | وقد أعدت ورقة المعلومات الأساسية هذه استجابة لذلك الطلب. |
En el presente documento de antecedentes se explican a grandes rasgos la finalidad, el contenido y el alcance de esa disposición. | UN | وتقدِّم ورقة المعلومات الأساسية هذه لمحة عامة عن الغرض من ذلك الحكم ومضمونه ونطاقه. |
En los casos en que se habían completado los exámenes y no estaban previstas visitas a los países, los expertos estaban finalizando los informes sobre el proceso de examen cuando se preparó el presente documento de antecedentes. | UN | وفي الحالات التي اكتملت فيها عمليات الاستعراض ولا يُتوقع القيام بأي زيارة قطرية، شرع الخبراء في وضع الصيغ النهائية للتقارير عن عملية الاستعراض وقت إعداد ورقة المعلومات الأساسية هذه. |
4. La finalidad del presente documento de antecedentes es facilitar las deliberaciones del Grupo de trabajo y prestarle asistencia en el cumplimiento de su mandato. | UN | 4- وتهدف ورقة المعلومات الأساسية هذه إلى تيسير مناقشات الفريق العامل ومساعدته في تنفيذ ولايته. |
6. El presente documento de antecedentes tiene por finalidad facilitar las deliberaciones de la Conferencia sobre la cuestión del soborno de funcionarios de organizaciones internacionales públicas. | UN | 6- والهدف من ورقة المعلومات الأساسية هذه مساعدة المؤتمر في مداولاته بشأن مسألة رشو موظفي المنظمات الدولية العمومية. |
3. La Secretaría preparó el presente documento de antecedentes con miras a contribuir a las deliberaciones del quinto período de sesiones del Grupo de trabajo. | UN | 3- وقد أعدَّت الأمانة ورقة المعلومات الأساسية هذه بغية تقديم المساعدة في مداولات دورة الفريق العامل الخامسة. |
5. El presente documento de antecedentes fue preparado por la Secretaría para facilitar las deliberaciones del Grupo de trabajo. | UN | 5- وقد أعدَّت الأمانة ورقة المعلومات الأساسية هذه لتساعد الفريق العامل في المناقشة. |
4. La Secretaría ha preparado el presente documento de antecedentes para asistir al Grupo de trabajo en sus deliberaciones. | UN | 4- وقد أَعدَّت الأمانة ورقة المعلومات الأساسية هذه لمساعدة الفريق العامل في مداولاته. |
2. El presente documento de antecedentes se centra en las organizaciones internacionales que disponen de una capacidad de respuesta operacional. | UN | 2- وتركز ورقة المعلومات الأساسية هذه على المنظمات الدولية التي تمتلك قدرةً على الاستجابة التنفيذية. |
5. La finalidad del presente documento de antecedentes es proporcionar al grupo de trabajo una reseña de las medidas adoptadas por la Secretaría para aplicar la resolución 1/4 de la Conferencia y ayudarla a encuadrar sus deliberaciones de forma que propicien el cumplimiento de su mandato. | UN | 5- والغرض من ورقة المعلومات الأساسية هذه هو تزويد الفريق العامل ببيان عما اتخذته الأمانة من إجراءات لتنفيذ القرار 1/4 الصادر عن المؤتمر، ومساعدته في تأطير مناقشاته بما يقضي إلى تنفيذ ولايته. |
En su cuarto período de sesiones, celebrado en 2008, el Comité de Expertos sobre Cooperación Internacional en Cuestiones de Tributación examinó el programa de su quinto período de sesiones y aceptó el ofrecimiento del Sr. Victor Thuronyi de preparar el presente documento de antecedentes. | UN | أثناء الدورة الرابعة للجنة الخبراء المعنية بالتعاون الدولي في المسائل الضريبية المعقودة في عام 2008، وعند النظر في جدول أعمال الدورة الخامسة، قبلت اللجنة عرْض فيكتور ثورونيي تحضير ورقة المعلومات الأساسية هذه. |
5. El CICR ha preparado este documento de antecedentes para facilitar la labor de la Reunión de Expertos sobre las minas AV. | UN | 5- وقد أعدت اللجنة الدولية للصليب الأحمر ورقة المعلومات الأساسية هذه للمساعدة على تيسير أعمال اجتماع الخبراء بشأن الألغام المضادة للمركبات. |
La presente nota de antecedentes está concebida para contribuir a los debates de la configuración encargada de Guinea Bissau sobre la formulación del marco estratégico para la consolidación de la paz en el país. | UN | تهدف ورقة المعلومات الأساسية هذه إلى المساعدة في المناقشات بشأن تشكيلة غينيا - بيســاو التي ستجــري من أجل وضع إطار عمل استراتيجي لبنــاء الســلام في غينيا - بيساو. |