"ورقة عمل معنونة" - Translation from Arabic to Spanish

    • un documento de trabajo titulado
        
    • el documento de trabajo titulado
        
    La Subcomisión tuvo también ante sí un documento de trabajo titulado " Orbita de los satélites geoestacionarios " (A/AC.105/C.2/L.192), presentado en su actual período de sesiones por la delegación de Colombia, que figura en la sección ___ del anexo IV del presente informe. UN وكان معروضا على اللجنة الفرعية أيضا ورقة عمل معنونة " مدار السواتل الثابتة بالنسبة لﻷرض " قدمها وفد كولومبيا إلى اللجنة في دورتها الحالية وترد في الفرع ـــــ من المرفق الرابع لهذا التقرير.
    La India presentó un documento de trabajo titulado " Examen de la Declaración del decenio de 1990 Tercer Decenio para el Desarme " (A/CN.10/191). UN ٢٠ - ورقة عمل معنونة " استعراض إعلان التسعينات العقد الثالث لنزع السلاح " ، مقدمة من الهند (A/CN.10/191).
    China presentó un documento de trabajo titulado " Medidas prácticas de fomento de la confianza en la esfera de las armas convencionales " (A/CN.10/2000/WG.II/WP.2). UN 20 - وقدمت الصين ورقة عمل معنونة " تدابير عملية لبناء الثقة في ميدان الأسلحة التقليدية " (A/CN.10/2000/WG.II/WP.2).
    Suiza presentó un documento de trabajo titulado " Medidas prácticas de fomento de la confianza en la esfera de las armas convencionales " (A/CN.10/2000/WG.II/WP.4). UN 22 - وقدمت سويسرا ورقة عمل معنونة " تدابير عملية لبناء الثقة في ميدان الأسلحة التقليدية " (A/CN.10/2000/WG.II/WP.4).
    NPT/CONF.2000/WP.3 Carta de fecha 24 de abril de 2000 dirigida al Secretario General de la Conferencia de las Partes del Año 2000 por la Secretaría de Relaciones Exteriores de México por la que se transmitía el documento de trabajo titulado " Desarme nuclear " presentado por las delegaciones del Brasil, Egipto, Irlanda, México, Nueva Zelandia, Sudáfrica y Suecia UN NPT/CONF.2000/WP.3 رسالة مؤرخة 24 نيسان/أبريل 2000 موجهة إلى الأمين العام لمؤتمر الاستعراض من وزير خارجية المكسيك يحيل بها ورقة عمل معنونة " نزع السلاح النووي " مقدمة من وفود أيرلندا والبرازيل وجنوب أفريقيا والسويد ومصر والمكسيك ونيوزيلندا
    Nepal presentó un documento de trabajo titulado " Medios de lograr el desarme nuclear " (A/CN.10/2001/ WG.1/WP.6). UN 20 - وقدمت نيبال ورقة عمل معنونة " سبل ووسائل تحقيق نزع السلاح النووي " (A/CN.10/2001/WG.I/WP.6).
    A tal fin China ha presentado, con la signatura CD/1645 un documento de trabajo titulado " Posibles elementos del futuro instrumento jurídico internacional sobre la prevención de la militarización del espacio ultraterrestre " . UN وتحقيقا لهذه الغاية، قدمت الصين ورقة عمل معنونة " عناصر ممكنة للصك القانوني الدولي المقبل المتعلق بمنع تسليح الفضاء الخارجي " صدرت في الوثيقة CD/1645.
    También presentó un documento de trabajo titulado " Generación de ingresos y empleo para luchar contra el trabajo infantil en condiciones de servidumbre " . UN كما أنه عرض ورقة عمل معنونة " توليد الدخل والعمالة لمكافحة عمل الأطفال الأرقاء " .
    En la cuarta reunión el Presidente presentó un documento de trabajo titulado " Recomendaciones para lograr el objetivo del desarme nuclear y la no proliferación de las armas nucleares " . UN وفي الاجتماع الرابع، عرض الرئيس ورقة عمل معنونة " توصيات لتحقيق هدف نزع السلاح النووي وعدم انتشار الأسلحة النووية " .
    En ese sentido, el Gobierno del Canadá ha presentado un documento de trabajo titulado " Consolidación del proceso de examen del Tratado sobre la no proliferación de las armas nucleares " . UN وفي هذا الصدد، قدمت حكومة كندا ورقة عمل معنونة " تعزيز عملية استعراض معاهدة عدم انتشار الأسلحة النووية " .
    22. Los resultados de la encuesta se publicaron en 2011 en un documento de trabajo titulado " Report on the Results of a Survey on Census Methods used by Countries in the 2010 Census Round " . UN 22 - ونشرت نتائج هذه الدراسة الاستقصائية عام 2011 في شكل ورقة عمل معنونة " تقرير عن نتائج دراسة استقصائية لأساليب التعداد التي استخدمتها البلدان في جولة التعداد لعام 2010 " ().
    La Argentina presentó un documento de trabajo titulado " Transferencias internacionales de armas, con particular referencia a la resolución 46/36 H de 6 de diciembre de 1991 " (A/CN.10/188). UN ١٧ - ورقة عمل معنونة " نقل اﻷسلحة على الصعيد الدولي، مع الاشارة بصفة خاصة الى قرار الجمعية العامة ٦٤/٦٣ حاء المؤرخ ٦ كانون اﻷول/ديسمبر ١٩٩١ " ، مقدمة من اﻷرجنتين A/CN.10/188)(.
    China presentó un documento de trabajo titulado " Elementos propuestos para el informe del examen de la Declaración del decenio de 1990 Tercer Decenio para el Desarme " (A/CN.10/189). UN ١٨ - ورقة عمل معنونة " عناصر مقترحة للتقرير المتعلق باستعراض إعلان التسعينات العقد الثالث لنزع السلاح " ، مقدمة من الصين A/CN.10/189)(.
    Los Estados Unidos de América presentaron un documento de trabajo titulado " Intercambio de opiniones sobre el cuarto período extraordinario de sesiones de la Asamblea General dedicado al desarme " (A/CN.10/1996/WG.II/WP.1). UN ٢٠ - ورقة عمل معنونة " تبادل اﻵراء بشأن الدورة الاستثنائية الرابعة للجمعية العامة المكرسة لنزع السلاح " قدمتها الولايات المتحدة اﻷمريكية (A/CN.10/1996/WG.II/WP.1).
    Italia, en nombre de la Unión Europea, presentó un documento de trabajo titulado " Intercambio de opiniones sobre el cuarto período extraordinario de sesiones de la Asamblea General dedicado al desarme " (A/CN.10/1996/WG.II/WP.2). UN ٢١ - ورقة عمل معنونة " تبادل اﻵراء بشأن الدورة الاستثنائية الرابعة للجمعية العامة المكرسة لنزع السلاح " قدمتها إيطاليا بالنيابة عن الاتحاد اﻷوروبي (A/CN.10/1996/WG.II/WP.2).
    Italia, en nombre de la Unión Europea presentó un documento de trabajo titulado " Intercambio de opiniones sobre el cuarto período extraordinario de sesiones de la Asamblea General dedicado al desarme " (A/CN.10/1996/WG.II/WP.4). UN ٢٣ - ورقة عمل معنونة " تبادل اﻵراء بشأن الدورة الاستثنائية الرابعة للجمعية العامة المكرسة لنزع السلاح " قدمتها إيطاليا بالنيابة عن الاتحاد اﻷوروبي (A/CN.10/1996/WG.II/WP.4).
    Nueva Zelandia presentó un documento de trabajo titulado " Intercambio de opiniones sobre el cuarto período extraordinario de sesiones de la Asamblea General dedicado al desarme " (A/CN.10/1996/WG.II/WP.5). UN ٢٤ ورقة عمل معنونة " تبادل اﻵراء بشأن الدورة الاستثنائية الرابعة للجمعية العامة المكرسة لنزع السلاح " قدمتها نيوزيلندا (A/CN.10/1996/WG.II/WP.5).
    El Presidente del Grupo de Trabajo II presentó un documento de trabajo titulado " Intercambio de opiniones sobre el cuarto período extraordinario de sesiones de la Asamblea General dedicado al desarme " (A/CN.10/1996/WG.II/WP.6). UN ٢٥ - ورقة عمل معنونة " تبادل اﻵراء بشأن الدورة الاستثنائية الرابعة للجمعية العامة المكرسة لنزع السلاح " قدمها رئيس الفريق العامل الثاني (A/CN.10/1996/WG.II/WP.6).
    En la cuarta sesión, celebrada el 6 de marzo, los Vicepresidentes del Grupo de Trabajo presentaron un documento de trabajo titulado " Pago de las cuotas en su totalidad y puntualmente y reducción de los pagos atrasados: marco para el debate " 7. UN ١٤ - وفي الجلسة الرابعة، المعقودة في ٦ آذار/مارس، قدم نائبا رئيس الفريق العامل ورقة عمل معنونة " دفع الاشتراكات كاملة وفي حينها وتخفيض المتأخرات: إطار للمناقشة " )٧(.
    Los Estados Unidos de América presentaron un documento de trabajo titulado " Medios de lograr el desarme nuclear " (A/CN.10/2000/WG.I/WP.4). UN 18 - وقدمت الولايات المتحدة الأمريكية ورقة عمل معنونة " السبل والوسائل الكفيلة بتحقيق نزع السلاح النووي " (A/CN.10/2000/WG.I/WP.4).
    En un esfuerzo por dar un nuevo impulso, México y los otros seis países presentan un programa de acción flexible y realista, que figura en el documento de trabajo titulado " Hacia un mundo libre de armas nucleares: necesidad de un nuevo programa " . UN وفي محاولة لتوفير قوة دافعة جديدة، قامت المكسيك وستة بلدان أخرى بطرح برنامج عمل يتسم بالمرونة والواقعية في ورقة عمل معنونة " نحو عالم خال من الأسلحة النووية: الحاجة إلى خطة جديدة " .

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more