Tuvo ante sí un documento oficioso que contenía el programa provisional del Comité para su período de sesiones de 1998. | UN | وكان معروضا عليها ورقة غير رسمية تتضمن مشروع جدول اﻷعمال المؤقت لدورة اللجنة التي ستعقد عام ١٩٩٨. |
Tuvo ante sí un documento oficioso que contenía el proyecto de programa provisional y la documentación de su noveno período de sesiones. | UN | وكان معروضا عليها ورقة غير رسمية تتضمن مشروع جدول الأعمال المؤقت والوثائق لدورتها التاسعة. |
En su cuarta sesión, la Comisión tuvo ante sí un documento oficioso en el que figuraba una versión del documento E/CN.7/1997/PC/L.2 revisada sobre la base de las observaciones formuladas por las delegaciones en la tercera sesión. | UN | ٨ - وقد عرضت على اللجنة في جلستها الرابعة ورقة غير رسمية تتضمن صيغة منقحة للوثيقة E/CN.7/1997/PC/L.2 معدة على أساس تعليقات أبدتها الوفود في الجلسة الثالثة. |
La Comisión tuvo ante sí asimismo un documento oficioso en el que figuraba una recopilación de las declaraciones interpretativas formuladas por las delegaciones durante las negociaciones, y acordó que las declaraciones se incluyeran en el informe del Grupo de Trabajo. | UN | ٣ - وكان معروضا على اللجنة أيضا ورقة غير رسمية تتضمن تجميعا للبيانات التفسيرية التي أدلت بها الوفود في أثناء المفاوضات. ووافقت اللجنة على إدراج تلك البيانات في تقرير الفريق العامل. |
Se ha distribuido un documento oficioso con los pormenores de esos eventos. | UN | وقد وُزعت ورقة غير رسمية تتضمن تفاصيل تلك المناسبات. |
Se distribuyó además un texto oficioso con información actualizada en que se indicaban posibles maneras de ponerse al día con las actas resumidas atrasadas y de lograr una distribución más oportuna. | UN | وعُممت أيضا ورقة غير رسمية تتضمن معلومات مستكملة طرحت خيارات للتخلص من مشكلة المتأخرات المتراكمة في المحاضر الموجزة وإصدارها ضمن مهلة أكثر ملاءمة. |
Se expresó la opinión de que la Secretaría debía preparar un documento oficioso que contuviera una lista seleccionada de documentos así como extractos de documentos sobre las cuestiones que podrían ser pertinentes al tema relativo al establecimiento de un servicio de prevención y pronta solución de controversias. | UN | ١١٥ - ورئي أنه ينبغي لﻷمانة العامة إعداد ورقة غير رسمية تتضمن قائمة مختارة بالوثائق ومقتطفات من الورقات المتعلقة بالمسائل التي يمكن أن تكون ذات صلة بموضوع إنشاء دائرة لمنع المنازعات وتسويتها مبكرا. |
Tuvo ante sí un documento oficioso que contenía el proyecto de programa provisional y la documentación de su décimo período de sesiones. | UN | وكان معروضا عليها ورقة غير رسمية تتضمن مشروع جدول الأعمال المؤقت لدورتها العاشرة ووثائقها. |
Tuvo ante sí un documento oficioso que contenía el proyecto de programa provisional de su 14º período de sesiones. | UN | وكان معروضاً عليها ورقة غير رسمية تتضمن مشروع جدول الأعمال المؤقت لدورتها الرابعة عشرة ووثائقها. |
Tuvo ante sí un documento oficioso que contenía el proyecto de programa provisional y la lista de documentos de su 15º período de sesiones. | UN | وكان معروضا عليها ورقة غير رسمية تتضمن مشروع جدول الأعمال المؤقت لدورتها الخامسة عشرة ووثائقها. |
Tuvo ante sí un documento oficioso que contenía el programa provisional y la documentación de su 17º período de sesiones. | UN | وكان معروضا عليها ورقة غير رسمية تتضمن مشروع جدول الأعمال المؤقت لدورتها السابعة عشرة ووثائقها. |
Tuvo ante sí un documento oficioso que contenía el proyecto de programa provisional y la documentación de su 18º período de sesiones. | UN | وكان معروضا عليها ورقة غير رسمية تتضمن مشروع جدول الأعمال المؤقت لدورتها الثامنة عشرة ووثائقها. |
La delegación de Sierra Leona observó que durante esas consultas la delegación del Reino Unido de Gran Bretaña e Irlanda del Norte había hecho circular un documento oficioso que contenía otra propuesta complementaria. | UN | ولاحظ أن وفد المملكة المتحدة لبريطانيا العظمى وأيرلندا الشمالية قد عمم، أثناء تلك المشاورات، ورقة غير رسمية تتضمن اقتراحا تكميليا إضافيا. |
En su tercera sesión, celebrada el 25 de agosto de 2000, el Comité tuvo ante sí un documento oficioso en el que figuraba un proyecto de recomendación presentado por el Presidente del Comité, Sr. Whilhelmus Turkemburg, elaborado sobre la base de las consultas oficiosas. | UN | 176- في جلستها الثالثة التي عُقدت في 25 آب/أغسطس 2000، كان معروضا على اللجنة ورقة غير رسمية تتضمن مشروع توصية تقدّم به السيد ويلهلمز توركينبرغ، رئيس اللجنة، استنادا إلى مشاورات غير رسمية. |
En las sesiones tercera y cuarta, celebradas el 27 de marzo, la Comisión, en su calidad de órgano preparatorio del período extraordinario de sesiones de la Asamblea General dedicado a la fiscalización internacional de drogas, tuvo ante sí un documento oficioso en el que figuraba el proyecto de programa provisional de su segundo período de sesiones. | UN | ١٤ - عرضت على اللجنة في جلستيها ٣ و ٤ المنعقدتين بصفتها الهيئة التحضيرية لدورة الجمعية العامة الاستثنائية المخصصة للمكافحة الدولية للمخدرات، ورقة غير رسمية تتضمن مشروع لجدول اﻷعمال المؤقت لدورتها الثانية. |
En la 16ª sesión, celebrada el 1º de mayo, la Comisión tuvo ante sí un documento oficioso en el que figuraba el texto de un proyecto de decisión presentado por el Vicepresidente de la Comisión, Sr. Rogatien Biaou (Benin). | UN | ١١ - في الجلسة ١٦ المعقودة في ١ أيار/ مايو، كان معروضا على اللجنة ورقة غير رسمية تتضمن نص مشروع مقرر مقدم من نائب رئيس اللجنة السيد روغاتيين بياو )بنن(. |
Tuvo ante sí un documento oficioso con las solicitudes recibidas de organizaciones no gubernamentales que figuraban en ese momento en la Lista a los efectos de su participación en la labor de la Comisión sobre el Desarrollo Sostenible y que deseaban ampliar su participación a otras esferas de la labor del Consejo Económico y Social. | UN | وكان معروضا عليها ورقة غير رسمية تتضمن طلبات مقدمة من منظمات غير حكومية مدرجة حاليا بالقائمة ﻷغراض عمل لجنة التنمية المستدامة من أجل توسيع نطاق مشاركتها في ميادين أخرى للمجلس الاقتصادي والاجتماعي. |
35. El Presidente señala a la atención un documento oficioso con una sinopsis de los informes nacionales anuales presentados para la 13ª Conferencia Anual. | UN | 35- الرئيس وجّه النظر إلى ورقة غير رسمية تتضمن موجزاً للتقارير الوطنية السنوية المقدمة إلى المؤتمر السنوي الثالث عشر. |
El orador estaba dispuesto a preparar un " (texto oficioso) " con posibles elementos para una solución y distribuirlo a las delegaciones mediante los coordinadores regionales. | UN | وقال إنه مستعد لإعداد " ورقة غير رسمية " تتضمن العناصر اللازمة للتوصل إلى حل وتوزيعها على الوفود بواسطة المنسقين الإقليميين. |
Se expresó la opinión de que la Secretaría debía preparar un documento oficioso que contuviera una lista de los órganos, los programas y las organizaciones que se ocupaban de cuestiones ambientales. | UN | ١٤٨- ورئي أنه ينبغي لﻷمانة العامة إعداد ورقة غير رسمية تتضمن قائمة باﻷجهزة والبرامج والمنظمات التي تعالج المسائل البيئية. |
Preparación de conferencias de examen (continuación) (CCW/P.V/CONF/2011/9, texto oficioso que contiene enmiendas al documento anterior, distribuido durante la sesión en inglés únicamente) | UN | التحضير لمؤتمرات الاستعراض (تابع) (CCW/P.V/CONF/2011/9؛ ورقة غير رسمية تتضمن تعديلات أجريت على الوثيقة السابقة، عُمّمت في قاعة الاجتماعات بالإنكليزية فقط) |
La Comisión tendrá también ante sí un documento oficioso que contiene los proyectos de decisión presentados por el Relator. | UN | وستُعرض على اللجنة أيضا ورقة غير رسمية تتضمن مشاريع المقررات المقدمة من المقرر. |
Tuvo ante sí un documento oficioso en que figuraba el proyecto de programa provisional de su segundo período de sesiones. | UN | وكان معروضا عليها ورقة غير رسمية تتضمن جدول اﻷعمال المؤقت لدورتها الثانية. |
El Presidente señala a la atención del Comité un documento oficioso en que figura el calendario provisional del primer período de sesiones. | UN | 17 - الرئيس: لفت انتباه اللجنة إلى ورقة غير رسمية تتضمن جدولا زمنيا غير نهائي لأعمال الدورة الأولى. |