"ورقية" - Translation from Arabic to Spanish

    • papel
        
    • impresos
        
    • cometa
        
    • impresa
        
    • impresas
        
    • impreso
        
    • papeleo
        
    • barrilete
        
    • cometas
        
    • papeles
        
    • teórico
        
    • electrónica
        
    • esas declaraciones
        
    • documentación escrita
        
    • cartón
        
    Un ejemplar impreso en papel de cada documento anterior al período de sesiones se distribuirá a cada gobierno. UN وسترسل إلى كل حكومة نسخة ورقية واحدة من كل وثيقة من وثائق ما قبل الدورة.
    • Una Secretaría más ecológica con la aplicación de procesos sin soporte en papel; UN :: جعل الأمانة العامة أكثر مراعاة للبيئة باعتماد أساليب عمل غير ورقية
    Es substrato de papel laminado, jefe que se encuentra en muchos aparatos electrónicos. Open Subtitles هذه ركيزة ورقية يا رئيسي موجودة بأي عدد داخل الاجهزة الكهربائية
    Además, se han publicado ejemplares impresos del volumen II del Suplemento No. 6, que desde hace algún tiempo puede consultarse en Internet. UN وعلاوة على ذلك، صدر في نسخة ورقية المجلد الثاني من الملحق رقم 6، المتاح على شبكة الإنترنت منذ فترة.
    Así que, rápidamente, instalamos una cometa en lo alto del morro, para que se pudiera ver al niño remontándola y que se viera realmente la cometa. TED وأسرعنا بتركيب الطائرة عاليًا أعلى التلة بحيث يمكنك مشاهدة الصبي يلعب بالطائرة ويمكنك أن ترى فعلًا طائرة ورقية
    También se distribuye en forma impresa a las Partes que lo solicitan. UN وهذه القائمة متاحة للأطراف، عند الطلب، في صورة نسخ ورقية.
    Tengan en cuenta que los servicios de conferencias no distribuirán las copias impresas durante el período de sesiones. UN ويرجى الإحاطة بأن موظفي خدمات المؤتمرات لن يقوموا بتوزيع نسخ ورقية من البيانات أثناء الدورة.
    Archivos de papel real en salas de archivos. Por eso tengo tanta hambre. Open Subtitles مثل ملفات ورقية حقيقية في غرفة السجلات ولهذا أنا جائع جدّاً.
    Cuando llegue, la traeré al cuarto... con una toallita de papel sobre el brazo. Open Subtitles عندما تصل، سأحضرها هنا إلى هذة الغرفة مع منشفة ورقية كاسية ذراعي
    En Macro Mart hay servilletas, papel de WC, vasos de plástico, platos de cartón. Open Subtitles ماركو مارت لديه مناديل ورقية ورق تواليت أكواب بلاستيكية , أطباق زجاجية
    Solo tengo que coger un par de cosas... toallitas de papel, fórmula, pañales, lo normal. Open Subtitles لقد أتيت فقط لشراء بضعة أشياء مناشف ورقية ، حفاضات ، الأمور المُعتادة
    La Comisión convino en general en que la Ley Modelo no debía ser aplicable a cualquier clase de comunicaciones con soporte de papel. UN ووافقت اللجنة عموما على ألا ينطبق القانون النموذجي على أي صنف من أصناف الابلاغ باستخدام مستندات ورقية.
    Un rasgo común de los medios ópticos y los electrónicos es que funcionan sin papel. UN وذكرت أن من السمات المشتركة لكل من الوسائل الالكترونية والوسائل الضوئية هي إنها غير ورقية.
    Ello permitirá eliminar los 7 millones de ejemplares impresos que se almacenaban anteriormente. UN ومن شأن ذلك أن يؤدي إلى التخلص من سبعة ملايين نسخة ورقية كان يتم تخزينها في الماضي.
    Ello permitirá eliminar los 7 millones de ejemplares impresos que se almacenaban anteriormente. UN ومن شأن ذلك أن يؤدي إلى التخلص من سبعة ملايين نسخة ورقية كان يتم تخزينها في الماضي.
    :: Mantenimiento de archivos impresos completos y actualizados de todos los casos en curso UN :: ملفات ورقية كاملة ومتضمنة أحدث المعلومات محفوظة لكل القضايا الجارية
    En realidad no era una cometa muy buena. Open Subtitles في الحقيقة لقد كانت طائرة ورقية جيدة جدا.
    ¡O podría simplemente volar una cometa! ¡Sólo Poppins sabrá! Open Subtitles أو قد أطير طائرة ورقية انها فقط بوبينس التي تعرف
    Pueden ser distribuidos a las delegaciones en forma impresa en cantidades limitadas a pedido de ellas. UN ويمكن إتاحة هذه التقارير في نسخ ورقية بأعداد محدودة للوفود عند الطلب.
    Tengan en cuenta que los servicios de conferencias no distribuirán las copias impresas durante el período de sesiones. UN ويرجى الإحاطة بأن موظفي خدمات المؤتمرات لن يقوموا بتوزيع نسخ ورقية من البيانات أثناء الدورة.
    Hará público este informe sobre la validación en ejemplar impreso y en versión electrónica. UN ويتيح الكيان تقرير التصديق هذا لعامة الجمهور في طبعة ورقية وبالوسائل الإلكترونية.
    Escuche, lo acompañaría hasta afuera, pero tengo que enterrar a esta unidad en papeleo. Open Subtitles اسمع, سأتحدث معك بالخارج ولكن عندي أعمال ورقية لغمر هذه الوحدة بها
    ¿Y la llave que amarró al extremo de un barrilete? Open Subtitles وذلك المفتاح الذي ربطه بمؤخرة طائرة ورقية
    Me encantaría, Niles, pero no puedo volar cometas, no con mi cadera. Open Subtitles أنا أَحبُّ إلى، النيل، لَكنِّي لا أَستطيعُ الطَيَرَاْن طائرات ورقية أكثر، لَيسَ بوركِي.
    Me encontré tapada de papeles y me dormí en la habitación de guardia. Open Subtitles لقد شغلت بأعمال ورقية و نمت في غرفة الاستدعاء
    La presupuestación basada en los resultados, característica fundamental de la rendición de cuentas, parece ser un ejercicio teórico que utiliza la Secretaría para satisfacer las necesidades del proceso de presupuestación y no un instrumento de gestión. UN ويبدو أن الميزنة القائمة على النتائج، وهي ميزة رئيسية من مزايا المساءلة، هي مجرد عملية ورقية تستخدمها الأمانة العامة لتلبية احتياجات عملية الميزانية عوضا عن استخدامها أداة للإدارة.
    11. Se ruega a los representantes de las Partes y de las organizaciones internacionales que en sus declaraciones orales sean lo más breves posible y que proporcionen de antemano el texto de esas declaraciones a los oficiales de la Conferencia a fin de facilitar la labor de los intérpretes. UN ويرجى من ممثلي الأطراف والمنظمات الدولية إيجاز بياناتهم الشفوية إلى أقصى حد ممكن وتسليم نسخة ورقية إلى موظفي المؤتمرات سلفاً لتيسير عمل المترجمين الشفويين.
    La disposición sugerida - que según se afirmó se ajustaba al enfoque de la equivalencia funcional adoptado por el Grupo de Trabajo al preparar la Ley Modelo -, debía estar encaminada a ampliar el ámbito de aplicación de las normas vigentes en materia de incorporación mediante remisión en un medio de documentación escrita, a fin de abarcar la incorporación mediante remisión en un medio de documentación electrónica. UN والغاية من الحكم المقترح إدراجه، الذي يقال إنه يتفق والنهج العملي المماثل الذي انتهجه الفريق العامل لدى إعداد القانون النموذجي، هي توسيع نطاق تطبيق القواعد المتعلقة باﻹدراج باﻹشارة الموجودة في بيئة ورقية كي تشمل اﻹدراج باﻹشارة في بيئة ألكترونية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more