"ورهناً بتوافر الموارد" - Translation from Arabic to Spanish

    • con sujeción a la disponibilidad de recursos
        
    • y con arreglo a los recursos disponibles
        
    • si los recursos disponibles lo
        
    • siempre que se disponga de recursos
        
    • reserva de la disponibilidad de recursos
        
    • con sujeción a la disponibilidad de fondos
        
    • en función de la disponibilidad de recursos
        
    5. con sujeción a la disponibilidad de recursos financieros y según el número de solicitudes recibidas, la Secretaría preparará una lista de representantes que recibirán subvención. UN 5 - ورهناً بتوافر الموارد المالية وعدد الطلبات الواردة، تقوم الأمانة بإعداد قائمة بالممثلين المتمتعين بالرعاية.
    Con miras a apoyar esas deliberaciones, el Director Ejecutivo debe convocar, en el primer semestre de 2010, una tercera y última reunión para negociar el establecimiento de una plataforma, y adoptar una decisión respecto de si establecerla o no, con sujeción a la disponibilidad de recursos extrapresupuestarios. UN ولدعم هذه المداولات، ينبغي للمدير التنفيذي أن يعمد في النصف الأول من عام 2010 ورهناً بتوافر الموارد من خارج الميزانية إلى عقد اجتماع ثالث وأخير للتفاوض والبتّ في مسألة إنشاء منتدى.
    14. [Pide a la secretaría que apoye el Marco de Adaptación [para la Aplicación], de conformidad con su mandato y con sujeción a la disponibilidad de recursos.]] UN 14- [يطلب إلى الأمانة أن تدعم الإطار [التنفيذي] للتكيف، وفقا لولايتها ورهناً بتوافر الموارد.]] الفصل الثالث
    1. Además de las funciones estipuladas en las modalidades y procedimientos del MDL y/o las decisiones adoptadas posteriormente por la CP/RP, la secretaría, de conformidad con el presente reglamento, y con arreglo a los recursos disponibles: UN 1- بالإضافة إلى المهام المحددة في طرائق وإجراءات الآلية و/أو أي قرار لاحق يتخذه مؤتمر الأطراف/اجتماع الأطراف، تقوم الأمانة بما يلي، وفقا لهذه المواد ورهناً بتوافر الموارد:
    1. Además de las funciones estipuladas en las modalidades y procedimientos del MDL y/o las decisiones adoptadas posteriormente por la CP/RP, la secretaría, de conformidad con el reglamento, y con arreglo a los recursos disponibles: UN 1- بالإضافة إلى المهام المحددة في طرائق وإجراءات الآلية و/أو أي قرار لاحق يتخذه مؤتمر الأطراف/اجتماع الأطراف، تقوم الأمانة بما يلي، وفقا لهذه المواد ورهناً بتوافر الموارد:
    20. Decide que las contribuciones de las Partes se reembolsarán, cuando así se solicite, siguiendo un calendario que determinará la Junta del Fondo de Adaptación y con sujeción a la disponibilidad de recursos. UN 20- يقرر أن تُسترَدّ مساهمات الأطراف، عند الطلب، وفقاً لجدول زمني يحدده مجلس صندوق التكيف، ورهناً بتوافر الموارد().
    d) Organizara, antes de su 13º período de sesiones y con sujeción a la disponibilidad de recursos suplementarios, un taller sobre contabilidad de la ordenación forestal en el que se incluyera la nueva información disponible, y en el que se tuvieran en cuenta los progresos realizados durante el 12º período de sesiones en cuanto a la utilización de niveles de referencia. UN (د) أن تنظم، قبل دورته الثالثة عشرة، ورهناً بتوافر الموارد التكميلية، حلقة عمل سابقة للدورة بشأن المحاسبة المتعلقة بإدارة الغابات، بما في ذلك أي معلومات جديدة متاحة، واضعة في اعتبارها التقدم المحرز في أثناء دورته الثانية عشرة فيما يتعلق باستخدام المستويات المرجعية.
    25. La CP también pidió a la secretaría que organizara, antes de la CP 18 y con sujeción a la disponibilidad de recursos suplementarios, un taller que tuviera en cuenta las comunicaciones recibidas, un documento técnico y las conclusiones sobre esta cuestión alcanzadas por el GTE-CLP en su 15º período de sesiones. UN 25- وطلب مؤتمر الأطراف أيضاً إلى الأمانة أن تنظم، قبل انعقاد دورته الثامنة عشرة، ورهناً بتوافر الموارد التكميلية، حلقة عمل() مع مراعاة الآراء الواردة()، والورقة التقنية المطلوب إعدادها()، والاستنتاجات المتعلقة بهذه المسألة التي سيخلص إليها فريق العمل التعاوني في هذه الدورة الخامسة عشرة().
    17. También en su 12º período de sesiones, el GTE-PK pidió a la secretaría que organizara, antes de su 13º período de sesiones y con sujeción a la disponibilidad de recursos suplementarios, un taller sobre contabilidad de la ordenación forestal en el que se incluyera la nueva información disponible, y en el que se tuvieran en cuenta los progresos realizados durante el 12º período de sesiones en cuanto a la utilización de niveles de referencia. UN 17- وطلب فريق الالتزامات الإضافية، في دورته الثانية عشرة أيضاً، إلى الأمانة أن تنظم، قبل دورته الثالثة عشرة، ورهناً بتوافر الموارد التكميلية، حلقة عمل سابقة للدورة بشأن المحاسبة المتعلقة بإدارة الغابات، بما في ذلك أي معلومات جديدة متاحة، واضعة في اعتبارها التقدم المحرز في أثناء دورته الثانية عشرة فيما يتعلق باستخدام المستويات المرجعية.
    Además de las funciones estipuladas en las modalidades y procedimientos del MDL y/o las decisiones adoptadas posteriormente por la CP/RP, la secretaría, de conformidad con el presente reglamento, y con arreglo a los recursos disponibles: UN 1- بالإضافة إلى المهام المحددة في طرائق وإجراءات الآلية و/أو أي قرار لاحق يتخذه مؤتمر الأطراف/اجتماع الأطراف، تقوم الأمانة بما يلي، وفقا لهذه المواد ورهناً بتوافر الموارد:
    Además de las funciones estipuladas en las modalidades y procedimientos del MDL y/o las decisiones adoptadas posteriormente por la CP/RP, la secretaría, de conformidad con el presente reglamento, y con arreglo a los recursos disponibles: UN بالإضافة إلى المهام المحددة في طرائق وإجراءات الآلية و/أو أي قرار لاحق يتخذه مؤتمر الأطراف/اجتماع الأطراف، تقوم الأمانة بما يلي، وفقا لهذه المواد ورهناً بتوافر الموارد:
    Además de las funciones estipuladas en las modalidades y procedimientos del MDL y/o las decisiones adoptadas posteriormente por la CP/RP, la secretaría, de conformidad con el presente reglamento, y con arreglo a los recursos disponibles: UN بالإضافة إلى المهام المحددة في طرائق وإجراءات الآلية و/أو أي قرار لاحق يتخذه مؤتمر الأطراف/اجتماع الأطراف، تقوم الأمانة بما يلي، وفقا لهذه المواد ورهناً بتوافر الموارد:
    Además de las funciones estipuladas en las modalidades y procedimientos de las directrices para la aplicación conjunta y/o las decisiones adoptadas posteriormente por la CP/RP, la secretaría, de conformidad con el presente reglamento, y con arreglo a los recursos disponibles: UN بالإضافة إلى المهام المحددة في المبادئ التوجيهية للتنفيذ المشترك و/أو أي قرار لاحق يتخذه مؤتمر الأطراف/اجتماع الأطراف، تقوم الأمانة بما يلي، وفقا لهذه المواد ورهناً بتوافر الموارد:
    Entre tanto, la UNCTAD ha comunicado a la Autoridad Palestina su disposición a atender las solicitudes de prestación de la asistencia técnica a la Agencia Palestina de Promoción de Inversiones que ésta pueda necesitar, siempre que se disponga de recursos. UN وفي هذه الأثناء، أكد الأونكتاد للسلطة الفلسطينية استعداده للاستجابة لطلبات تقديم المساعدة التقنية إلى هيئة تشجيع الاستثمار الفلسطينية حسبما يلزم ورهناً بتوافر الموارد.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more