Posteriormente, se sumaron a los patrocinadores Dinamarca, Luxemburgo, Rumania y Suecia. | UN | وانضمت الدانمرك ورومانيا والسويد ولكسمبرغ في وقت لاحق إلى مقدمي مشروع القرار. |
En la misma sesión, Australia, Rumania y Suecia se sumaron a los patrocinadores del proyecto de resolución. | UN | وفي الجلسة ذاتها، انضمت استراليا ورومانيا والسويد إلى مقدمي مشروع القرار. |
Australia, Rumania y Suecia se suman a los patrocinadores. | UN | انضمت استراليا ورومانيا والسويد إلى مقدمي مشروع القرار. |
La Secretaría recibió comunicaciones de respuesta de China, el Japón, Mónaco, Polonia, Rumania y Suecia. | UN | واستجابةً لذلك تلقت الأمانة إفادات من بولندا واليابان وموناكو الصين ورومانيا والسويد. |
También se aprobaron listas de cuestiones previas a la presentación de informes para la Argentina, el Ecuador, Nueva Zelandia, Rumania y Suecia. | UN | واعتُمدت قوائم القضايا السابقة لتقديم التقارير بالنسبة إلى الأرجنتين وإكوادور ورومانيا والسويد ونيوزيلندا. |
Los patrocinadores de ese proyecto de resolución son Chile, México, Nigeria, el Perú, Rumania y Suecia. Además, los Países Bajos y el Canadá han indicado también su deseo de sumarse a la lista de patrocinadores de este proyecto de resolución. | UN | ومقدمو مشروع القرار: بيرو ورومانيا والسويد وشيلي والمكسيك ونيجيريا؛ إضافة إلى أن هولندا وكندا أعلنتا أيضا عن رغبتهما في الانضمام إلى مقدمي مشروع القرار. |
Mediante las emisiones y los debates en la Web también pudieron participar estudiantes de China, la India, Kenya, Filipinas, el Reino Unido, Rumania y Suecia. | UN | واستطاع طلاب من الصين والهند وكينيا ورومانيا والسويد والفلبين والمملكة المتحدة المشاركة أيضا من خلال البث الشبكي ومنتديات المناقشة. |
Como continuación del festival de la paz " Los Colores de Asia " , se realizó en el albergue de la juventud de Annecy un intercambio cultural entre jóvenes de Francia, los Países Bajos, Polonia, Rumania y Suecia. | UN | في إطار متابعة مهرجان السلام الذي عُقد تحت مسمى " ألوان آسيا " ، أقيمت مناسبة للتواصل بين الثقافات في بيت الشباب في آنيسي، مع شباب من فرنسا وهولندا وبولندا ورومانيا والسويد. |
El PRESIDENTE anuncia que Australia, Rumania y Suecia se han sumado a los patrocinadores del proyecto de resolución A/C.4/52/L.11 y que Senegal se ha sumado a los patrocinadores de los proyectos de resolución A/C.4/52/L.10* y L.12 a L.16. | UN | ١ - الرئيس: أعلن أن استراليا ورومانيا والسويد انضمت الى مقدمي مشروع القرار A/C.4/52/L.11 وأن السنغال انضمت الى مقدمي مشاريع القرارات A/C.4/52/L.10* و L.12 و L.16. |
En el programa piloto voluntario participaban los siguientes Estados: Argentina, Austria, Estados Unidos, Finlandia, Francia, Grecia, Indonesia, Jordania, Noruega, Países Bajos, Perú, Polonia, Reino Unido de Gran Bretaña e Irlanda del Norte, República Unida de Tanzanía, Rumania y Suecia. | UN | وقد شاركت الدول التالية في البرنامج التجريبـي الطوعي: الأرجنتين والأردن وإندونيسيا وبولندا وبيرو وجمهورية تنـزانيا المتحدة ورومانيا والسويد وفرنسا وفنلندا والمملكة المتحدة لبريطانيا العظمى وإيرلندا الشمالية والنرويج والنمسا وهولندا والولايات المتحدة واليونان. |
Los Estados participantes fueron la Argentina, Austria, los Estados Unidos de América, Finlandia, Francia, Grecia, Indonesia, Jordania, Noruega, los Países Bajos, el Perú, Polonia, el Reino Unido de Gran Bretaña e Irlanda del Norte, la República Unida de Tanzanía, Rumania y Suecia. | UN | وضمّت الدول المشاركة الأرجنتين والأردن وإندونيسيا وبولندا وبيرو وجمهورية تنـزانيا المتحدة ورومانيا والسويد وفرنسا وفنلندا والمملكة المتحدة لبريطانيا العظمى وايرلندا الشمالية والنرويج والنمسا وهولندا والولايات المتحدة الأمريكية واليونان. |
Alemania, Australia, Croacia, la Federación de Rusia, Filipinas, Rumania y Suecia subrayaron que aceptaban a los migrantes objeto de tráfico ilícito que tenían derecho de residencia permanente en su territorio si su permiso de residencia aún era válido. | UN | وأكدت حكومات الاتحاد الروسي وأستراليا وألمانيا ورومانيا والسويد والفلبين وكرواتيا أنها تقبل دخول المهاجرين المهرَّبين الذين كانوا يتمتّعون بحق الإقامة الدائمة في أقاليمها إذا ما كان إذن الإقامة لا يزال صالحاً. |
Los Estados participantes fueron la Argentina, Austria, los Estados Unidos de América, Finlandia, Francia, Grecia, Indonesia, Jordania, Noruega, los Países Bajos, el Perú, Polonia, el Reino Unido de Gran Bretaña e Irlanda del Norte, la República Unida de Tanzanía, Rumania y Suecia. | UN | وكانت الدول المشاركة هي التالية: الأرجنتين والأردن وإندونيسيا وبولندا وبيرو وجمهورية تنـزانيا المتحدة ورومانيا والسويد وفرنسا وفنلندا والمملكة المتحدة لبريطانيا العظمى وإيرلندا الشمالية والنرويج والنمسا وهولندا والولايات المتحدة الأمريكية واليونان. |
Los Estados participantes fueron la Argentina, Austria, los Estados Unidos de América, Finlandia, Francia, Grecia, Indonesia, Jordania, Noruega, el Reino Unido, la República Unida de Tanzanía, Rumania y Suecia. | UN | وشملت البلدان المشاركة الأرجنتين والأردن وإندونيسيا وبولندا وبيرو وجمهورية تنـزانيا المتحدة ورومانيا والسويد وفرنسا وفنلندا والمملكة المتحدة لبريطانيا العظمى وايرلندا الشمالية والنرويج والنمسا وهولندا والولايات المتحدة واليونان. |
Lo presentó el Uruguay, cuya delegación acogió con satisfacción el nuevo procedimiento. En el 110º período de sesiones el Comité aprobó listas de cuestiones previas a la presentación de informes en relación con los siguientes Estados partes: Argentina, Ecuador, Nueva Zelandia, Rumania y Suecia. | UN | وكان التقرير قد قُدِّم من أوروغواي التي رحّب وفدها بالإجراء الجديد.وخلال الدورة 110، اعتمدت اللجنة قوائم قضايا سابقة لإعداد التقارير بشأن الدول الأطراف التالية: الأرجنتين وإكوادور ورومانيا والسويد ونيوزيلندا. |
6. El 24 de octubre, Alemania, Austria, Hungría, el Reino Unido de Gran Bretaña e Irlanda del Norte, Rumania y Suecia presentaron un proyecto de resolución titulado " Información objetiva sobre cuestiones militares, incluida la transparencia de los gastos militares " (A/C.1/49/L.1). | UN | ٦ - في ٢٤ تشرين اﻷول/اكتوبر، قدمت ألمانيا ورومانيا والسويد والمملكة المتحدة لبريطانيا العظمى وأيرلندا الشمالية والنمسا وهنغاريا مشروع قرار معنون " المعلومات الموضوعية عن المسائل العسكرية، بما في ذلك شفافية النفقات العسكرية " (A/C.1/49/L.1). |
Se ha designado a siete jueces internacionales y tres fiscales internacionales, de Alemania, los Estados Unidos, Finlandia, Francia, Polonia, el Reino Unido de Gran Bretaña e Irlanda del Norte, Rumania y Suecia para los tribunales de distrito de Kosovo. | UN | 47 - وقد عيّـن في محاكم الإقليم بكوسوفو سبعة قضاة دوليين وثلاثة مدّعين عامين دوليين من ألمانيا وبولندا ورومانيا والسويد وفرنسا وفنلندا والمملكة المتحدة لبريطانيا العظمى وأيرلندا الشمالية والولايات المتحدة الأمريكية. |
32. El Afganistán, Bélgica, Comoras, Côte d ' Ivoire, el Congo, el Chad, Finlandia, Guatemala, Indonesia, la República Centroafricana, la República Democrática del Congo, Nigeria, Rumania y Suecia comunicaron que no habían establecido medidas para alentar a las personas involucradas en grupos delictivos organizados a cooperar con las autoridades encargadas de hacer cumplir la ley. | UN | 32- وأفادت أفغانستان وإندونيسيا وبلجيكا وتشاد وجزر القمر وجمهورية أفريقيا الوسطى وجمهورية الكونغو الديمقراطية ورومانيا والسويد وغواتيمالا وفنلندا وكوت ديفوار والكونغو ونيجيريا بأنه لا توجد لديها تدابير لتشجيع الأشخاص المنخرطين في جماعات إجرامية منظمة على التعاون مع أجهزة إنفاذ القانون. |
e) Costo de la asistencia letrada en Alemania, España, Estonia, Finlandia, Guatemala, Irlanda, Liechtenstein, Noruega, los Países Bajos, Rumania y Suecia. | UN | (ﻫ) تكلفة المعونة القانونية (إسبانيا وإستونيا وألمانيا وإيرلندا ورومانيا والسويد وغواتيمالا وليختنشتاين والنرويج وهولندا). |
d) La posibilidad de obtener apoyo financiero de emergencia en Alemania, Azerbaiyán, el Canadá, Estonia, Finlandia, Liechtenstein, México, Noruega, los Países Bajos, el Pakistán, el Perú, Rumania y Suecia; | UN | (د) إمكانية الحصول على دعم مالي طارئ (أذربيجان وإستونيا وألمانيا وباكستان وبيرو ورومانيا والسويد وفنلندا وكندا وليختنشتاين والمكسيك والنرويج وهولندا)؛ |