"وريثا" - Translation from Arabic to Spanish

    • heredero
        
    • sucesor
        
    • herederos
        
    Si sitúo a su hijo como mi heredero hará cualquier cosa que le pida. Open Subtitles ولو عينت ابنه ليكون وريثا لي، فإنه سيتكفل بأي عمل بالنيابة عني
    En lugar de eso, estuviste conjugando verbos franceses, bailabas la gavota... y estudiabas al heredero al trono británico. Open Subtitles بدلا من ذلك, لديك لتصريف الأفعال الفرنسية ورقص الرقصة الفرنسية وتعلم اللغة الإنجليزية وريثا للعرش.
    Además, los padres que temían por la vida de sus hijos los alentaban a casarse pronto, ya que la pérdida se consideraba menos trágica si la víctima dejaba a un heredero. UN علاوة على ذلك، كان اﻵباء، خشية منهم على حياة أبنائهم، يشجعونهم على الزواج المبكر، إذ أن الخسارة تعتبر أقل فداحة إذا ترك الفقيد وراءه وريثا ذكرا.
    En lo que respecta a su derecho a heredar, ninguna disposición de la sharia impide a un testador designar a un apóstata como heredero universal, como nada le impide tampoco desheredar al apóstata mediante disposiciones escritas; su voluntad debe ser respetada. UN أما فيما يتعلق بحقهم في الميراث، فإنه ليس هناك ما يمنع وفقاً للشريعة، أن يعين الموصي المرتدَّ وريثا وحيداً كما لا يوجد نص يمنعه من حرمان المرتد من الميراث؛ وبالتالي فإن رغبته يجب أن تُحترم.
    Trosky era hijo de un próspero terrateniente, que había disfrutado de muchos de los privilegios de la riqueza y que muchos lo consideraban el sucesor de Lenin Open Subtitles تروتسكي هو ابن رجل ناجح يمتلك أراضي كان يتمتع بجميع امتيازات للثروة وأعتبره الكثيرون وريثا للينين
    El Daimyô debe tener herederos... o sus casas serán abolidas. Open Subtitles فلا بد أن ينجب أمير المقاطعة وريثا وإلا فإن عائلته ستتعرض للانهيار
    Entonces, ¿por qué propagáis el rumor de que la reina Enid dejó un heredero? Open Subtitles اذن لما تنشر شائعات عن وريثا للعرش من الاميره ايند ؟
    Su nombre es Lucentio, y el es mi unico hijo y heredero de mis tierras. Open Subtitles اسمه هو ليسنشيو ، وانه هو الابن الوحيد لإزالة الألغام ، وريثا للأراضي لي.
    ...ya que su hijo puede llegar a ser nuestro Señor heredero. Open Subtitles ذلك أن ابنها ،بيوم من الأيام قد يصبح وريثا لمولانا
    Sería ese niño heredero al trono, inmediatamente después de la Princesa Mary, hija del Rey y de su legítima esposa? Open Subtitles ومن شأن ذلك أن يكون الطفل وريثا للعرش مباشرة بعد الأميرة ماري أبنة الملك وملكته الشرعية؟
    Que en un futuro cercano les daré un heredero. Open Subtitles يأملون أني سأعطي هذه العائلة وريثا ذات يوم
    Aquella quien proveerá un heredero a mi clan, yo te saludo. Open Subtitles من أجل منح عائلتي وريثا ، أقدم لك إحتراماتي
    Si no puedo casarme para entrar en la familia Meade, daré a luz a un heredero. Open Subtitles إن لم استطع الزواج بفرد من عائلة ميد فسأنجب وريثا
    Cuando la gente lo sepa me verán como el legítimo heredero. Open Subtitles مرة واحدة هو معروف، وأعتقد أن الناس سوف يراني وريثا الشرعيين.
    Incapaz de darle un heredero, es desterrada a Capri Open Subtitles بعد أن فشلت في منحه وريثا تم نفيها إلى كابري
    Y que los dioses concedan a Macedonia un heredero legítimo al trono. Open Subtitles -ربما اعطت الالهة مقدونيا وريثا شرعيا على العرش
    Necesitas un heredero. Open Subtitles لزاماً عليك أن يكون لك وريثا للعرش.
    Jamás ha vuelto a sonreír desde que nombraron a su hijo Takemaru heredero. Open Subtitles انه لم يبتسم مرة واحدة منذ تم اختيار تاكيماروا وريثا له .
    Elegiré a un sucesor que ascienda al trono y cuide a mi hija. Open Subtitles سأختار وريثا لي ... ليعطي عرليي ويعتني بابنتي
    Me esforzaré para ser un sucesor digno, Open Subtitles سأبذل قصارى جهدي لأكون وريثا جديرا...
    Enrique y Paula Rafael. herederos del trono Marietta. Open Subtitles ـ إنريكي ـ و ـ باولا ـ رفاييل وريثا عرش المارييتا

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more