"وزارة الاقتصاد الوطني" - Translation from Arabic to Spanish

    • Ministerio de Economía Nacional
        
    • el Ministerio de Economía
        
    Excmo. Sr. Mohammed Al-Khussaiby, Secretario General, Ministerio de Economía Nacional de Omán UN معالي السيد محمد الخصيبي، أمين عام وزارة الاقتصاد الوطني في عمان
    Se ha progresado en las esferas de la reforma del gobierno local y la reestructuración del Ministerio de Economía Nacional. UN كما أحرز تقدم في مجالات إصلاح الحكم المحلي وإعادة تشكيل وزارة الاقتصاد الوطني.
    Proyecto de capacitación y rehabilitación de los empleados del Ministerio de Economía Nacional en el marco de la gestión de la productividad de los funcionarios gubernamentales UN مشروع لتدريب وإعادة تأهيل موظفي وزارة الاقتصاد الوطني في إطار إدارة الإنتاجية للمسؤولين الحكوميين
    La OIT ayudó al Ministerio de Economía Nacional palestino en la preparación de un documento de estrategia para la creación de un organismo de desarrollo destinado a dicho tipo de empresas. UN وساعدت منظمة العمل الدولية وزارة الاقتصاد الوطني الفلسطينية في إعداد ورقة استراتيجية لتأسيس وكالة لتنمية هذه المشاريع.
    :: el Ministerio de Economía proyecta aplicar nuevas medidas en relación con los nuevos puestos de trabajo que se crean en empresas privadas y públicas. UN :: إدخال تدابير جديدة تخطط لها وزارة الاقتصاد الوطني فيما يتعلق بالوظائف الجديدة التي يتم إنشاؤها في مجال أعمال القطاعين الخاص والعام.
    El proyecto se ejecutaría en un período de 18 meses en cooperación con el Ministerio de Economía Nacional de la Autoridad Palestina, y su presupuesto estimado asciende a 230.000 dólares de los EE.UU. Aún no se han comprometido fondos para este proyecto. UN وسيتم تنفيذ هذا المشروع على مدى فترة 18 شهراً بالتعاون مع وزارة الاقتصاد الوطني التابعة للسلطة الفلسطينية، وتقدَّر ميزانيته بمبلغ 000 230 دولار. ولم يتم الالتزام بتوفير أية أموال لهذا المشروع.
    La Comisión celebró otro curso de capacitación para el personal del Ministerio de Economía Nacional con el fin de mejorar la capacidad del Ministerio de presentar proyectos prácticos de desarrollo. UN وعقدت اللجنة دورة تدريبية ثانية لموظفي وزارة الاقتصاد الوطني من أجل تحسين قدرة الوزارة في مجال إعداد المشاريع الإنمائية العملية.
    - Ministerio de Economía Nacional y Finanzas: artículos 2 (párr. 7) y 11 (párr. 42); UN - وزارة الاقتصاد الوطني والمالية: المادتان 2 (الفقرة 7) و11 (الفقرة 42)؛
    Ministerio de Economía Nacional UN وزارة الاقتصاد الوطني
    60. Prosigue la coordinación con el Ministerio de Economía Nacional para apoyar los esfuerzos de la Autoridad Palestina con miras a la integración en el sistema multilateral de comercio. UN 60- ويجري التنسيق مع وزارة الاقتصاد الوطني لدعم الجهود التي تبذلها السلطة الفلسطينية من أجل الاندماج في النظام التجاري المتعدد الأطراف.
    65. Como en años anteriores, y en cooperación con la División de los Derechos de los Palestinos, de las Naciones Unidas, en 2013 la UNCTAD acogió e impartió formación a funcionarios palestinos del Ministerio de Economía Nacional Palestino. UN 65- ومثلما حدث في السنوات السابقة، وبالتعاون مع شعبة الأمم المتحدة لحقوق الفلسطينيين، استضاف الأونكتاد ودرَّب في عام 2013 موظفين فلسطينيين من وزارة الاقتصاد الوطني الفلسطينية.
    Se estima que desde 1967 se han arrancado cerca de 2,5 millones de árboles frutales (Ministerio de Economía Nacional de la Autoridad Nacional Palestina, 2011). UN وتشير التقديرات إلى أن حوالي 2.5 مليون شجرة مثمرة قد اقتُلعت منذ عام 1967 (وزارة الاقتصاد الوطني في السلطة الوطنية الفلسطينية، 2011).
    Además, los palestinos solo pueden acceder a un 10% de la recarga anual del sistema de abastecimiento de agua de la Ribera Occidental (Ministerio de Economía Nacional de la Autoridad Nacional Palestina, 2011). UN وعلاوة على ذلك، لا يحصل الفلسطينيون إلا على 10 في المائة من التغذية السنوية للنظام المائي للضفة الغربية (وزارة الاقتصاد الوطني في السلطة الوطنية الفلسطينية، 2011).
    En virtud del artículo 17 del Decreto legislativo No. 137 del 12 de junio de 1959, mencionado anteriormente, las operaciones de importación, exportación y reexportación de material militar, armas, municiones y sus piezas de repuesto se someten a la previa autorización del Ministerio de Economía Nacional, tras la aprobación del Ministerio de Defensa Nacional (la jefatura del Ejército) y la aprobación del Consejo de Ministros. UN - إن المادة 17 من المرسوم الاشتراعي الآنف الذكر رقم 137 تاريخ 12 حزيران/يونيه 1959 أُخضعت عمليات استيراد وتصدير وإعادة تصدير المعدات الحربية والأسلحة والذخائر وقطعها المنفصلة لإجازة مسبقة من وزارة الاقتصاد الوطني بعد موافقة وزارة الدفاع الوطني (قيادة الجيش) وموافقة مجلس الوزراء.
    Además, el referido Reglamento de la Unión Europea se complementa con la legislación nacional (Decisión Ministerial No. 125695/E3/5695/25.10.2000 del Ministerio de Economía Nacional (actual Ministerio de Hacienda y Economía)), que, entre otras cosas, incluye sanciones penales para los casos en que se violen sus disposiciones. UN إضافة إلى ذلك، فإن هذه اللائحة من لوائح الاتحاد الأوروبي يكملها تشريع وطني (وزارة الاقتصاد الوطني [اسمها الحالي: وزارة المالية والاقتصاد]، القرار الوزاري رقم 125695/E3/5695/25.10.2000) ويتضمن جملة أمور أخرى منها جزاءات جنائية تُطبق في حالات الانتهاك.
    La estimación del coste económico de la ocupación para la economía palestina, en pérdida potencial de producción, realizada por el Ministerio de Economía Nacional de la Autoridad Palestina (2011) se elevó a 6.900 millones de dólares (aproximadamente el 82% del PIB) en 2010. UN وتشير تقديرات وزارة الاقتصاد الوطني في السلطة الوطنية الفلسطينية (2011) إلى أن التكلفة الاقتصادية الناجمة عن الاحتلال (من حيث الناتج الممكن الذي لم يُتحصل عليه) على الاقتصاد الفلسطيني في عام 2010 بلغت 6.9 مليارات دولار أي حوالي 82 في المائة من الناتج المحلي الإجمالي.
    Según las estimaciones, la productividad agrícola ha disminuido entre un 20% y un 33% desde la imposición de la prohibición de los fertilizantes, que no se aplica en los asentamientos israelíes en la Ribera Occidental (Ministerio de Economía Nacional de la Autoridad Nacional Palestina, 2011). UN وتشير التقديرات إلى أن الإنتاجية الزراعية قد انخفضت بنسبة تتراوح بين 20 في المائة و33 في المائة منذ فرض الحظر على استيراد الأسمدة، وهو حظر لا ينطبق على المستوطنات الإسرائيلية في الضفة الغربية (وزارة الاقتصاد الوطني في السلطة الوطنية الفلسطينية، 2011).
    Se estima que más de 800.000 olivos productivos han sido arrancados desde 1967 (Ministerio de Economía Nacional de la Autoridad Nacional Palestina, 2011) y que, solo en los tres primeros trimestres de 2011, más de 7.500 olivos han sido destruidos. UN وتشير التقديرات إلى اقتلاع أكثر من 000 800 شجرة زيتون مثمرة منذ عام 1967 (وزارة الاقتصاد الوطني في السلطة الوطنية الفلسطينية، 2011)، وتدمير أكثر من 500 7 شجرة زيتون في الأرباع الثلاثة الأولى من عام 2011 فقط.
    El taller fue auspiciado por el Ministerio de Economía Nacional de Omán y asistieron a él 15 representantes de las oficinas nacionales de estadística de nueve países árabes (Egipto, Jordania, Marruecos, Omán, República Árabe Siria, Sudán, Túnez, Yemen y Estado de Palestina). UN واستضافت حلقة العمل هذه وزارة الاقتصاد الوطني العماني وحضرها 15 ممثلا من المكاتب الإحصائية الوطنية من تسع دول عربية (هي الأردن، وتونس، والجمهورية العربية السورية، والسودان، وعمان، ومصر، والمغرب، واليمن، ودولة فلسطين)؛
    El Ministerio de Economía Nacional también está examinando con la secretaría la posibilidad de ejecutar la siguiente fase del programa de política económica de la Autoridad Palestina (EPP IV). Entretanto, el Ministerio y los posibles donantes están considerando la posibilidad de establecer un programa de capacitación de la UNCTAD para apoyar la creación de un grupo de tareas nacional de la Autoridad Palestina sobre la adhesión a la OMC. UN كما تناقش وزارة الاقتصاد الوطني مع الأمانة إمكانية تنفيذ المرحلة المقبلة من برنامج السياسة الاقتصادية للسلطة الفلسطينية (المرحلة الرابعة من برنامج السياسة الاقتصادية). وفي الوقت نفسه، تجري مناقشات بين وزارة الاقتصاد الوطني ومانحين محتملين بشأن برنامج تدريبي يقدمه الأونكتاد لدعم بدء أنشطة فرقة العمل الوطنية المعنية بمسألة الانضمام إلى منظمة التجارة العالمية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more