"وزارة التجارة الخارجية" - Translation from Arabic to Spanish

    • Ministerio de Comercio Exterior
        
    • el Ministerio del Comercio Exterior
        
    • del MINCEX
        
    • Departamento de Comercio Exterior
        
    Cálculos basados en datos del Ministerio de Comercio Exterior. UN محسوب بناء على بيانات وزارة التجارة الخارجية.
    1986 Economista en la Dirección de futuras políticas y planificación de los intercambios internacionales, Ministerio de Comercio Exterior y Cooperación Económica Internacional. UN 1986 اقتصادي، إدارة السياسات المستقبلية وتخطيط التبادلات الدولية، وزارة التجارة الخارجية والتعاون الاقتصادي الدولي.
    Economista en la Dirección de futuras políticas y planificación de los intercambios internacionales, Ministerio de Comercio Exterior y Cooperación Económica Internacional UN 1986 اقتصادي، إدارة السياسات التجارية وتخطيط التبادلات الدولية، وزارة التجارة الخارجية والتعاون الاقتصادي الدولي
    En esta iniciativa, el ONU-Hábitat está colaborando con el Ministerio del Comercio Exterior y la Inversión Extranjera, el Instituto Nacional de la Vivienda, el Instituto de Planificación Física y las oficinas del Programa 21 Local en municipios seleccionados; UN وفي هذا المشروع، يتعاون الموئل مع وزارة التجارة الخارجية والاستثمار الأجنبي، والمعهد الوطني للإسكان، ومعهد التخطيط الفيزيائي، والمكاتب المعنية في البلديات المختارة بتنفيذ جدول أعمال القرن 21؛
    Resolución No. 231/2004 del MINCEX UN قرار وزارة التجارة الخارجية رقم 231/2004
    En el caso de los explosivos y las pólvoras, se requiere una licencia de importación expedida por el Departamento de Comercio Exterior, previa opinión favorable del Departamento Técnico, en este caso concreto el Ministerio de Minas. UN وفيما يتعلق بالمتفجرات والبارود، فإنه تخضع لترخيص بالاستيراد تسلمه وزارة التجارة الخارجية بعد موافقة الوزارة التقنية، التي هي الوزارة المكلفة بالمعادن.
    La aplicación de esta decisión incumbe al Ministerio de Comercio Exterior y Relaciones Económicas. UN وتتولى وزارة التجارة الخارجية والعلاقات الاقتصادية مسؤولية تنفيذ هذا القرار.
    El Ministerio de Comercio Exterior e Industria ha formulado un plan de acción para fortalecer y apoyar el sector industrial y aumentar su papel en el desarrollo industrial. UN فقد وضعت وزارة التجارة الخارجية والصناعة خطة عمل للنهوض بالقطاع الصناعي وتطوير دوره في التنمية الصناعية.
    Ministerio de Comercio Exterior y Relaciones Económicas UN وزارة التجارة الخارجية والعلاقات الاقتصادية
    Ha sido motivo de satisfacción para su delegación que la CNUDMI haya cooperado con el Ministerio de Comercio Exterior de Indonesia en la celebración de seminarios en Yakarta y Surabaya. UN وقال إن وفده يشعر بالاغتباط لتعاون اللجنة مع وزارة التجارة الخارجية اﻹندونيسية في عقد حلقات دراسية في كل من جاكرتا وسورابايا.
    La labor de estos tres departamentos, ubicados todos en el Ministerio de Comercio Exterior y Cooperación Económica, se coordina adecuadamente en el marco de la política nacional de CTPD. UN ويتم تنسيق عمل هذه الادارات الثلاث التي يوجد مقرها جميعا في وزارة التجارة الخارجية والتعاون الاقتصادي تنسيقا جيدا في إطار السياسة الوطنية للتعاون التقني فيما بين البلدان النامية.
    Se ha construido y sometido a prueba un prototipo que une al Ministerio de Comercio Exterior y Cooperación Económica de China, el Centro para el Desarrollo de Centros de Comercio de la UNCTAD (CDCC), Melbourne y la Universidad de Minnesota en Minneapolis. UN وقد تم وضع واختبار نموذج أولي يصل وزارة التجارة الخارجية والتعاون الاقتصادي، الصين، ومركز اﻷمم المتحدة لتطوير النقاط التجارية بملبورن، وجامعة مينيسوتا في مينيابوليس.
    6. El Excmo. Sr. CHEN Xinhua, Viceministro, Ministerio de Comercio Exterior y Cooperación Económica de la República Popular de China, declaró abierta la reunión. UN 6- افتتح الاجتماع معالي السيد شن زينهوا، نائب الوزير، وزارة التجارة الخارجية والتعاون الاقتصادي، جمهورية الصين.
    En 2001 en el Ministerio de Comercio Exterior e Industria no se recibieron solicitudes de personas jurídicas y físicas relativas al suministro de los artículos y servicios antes mencionados al territorio de la República del Afganistán. UN وفي عام 2001 لم ترد إلى وزارة التجارة الخارجية والصناعة أي طلبات من أشخاص طبيعيين أو اعتباريين تتعلق بإدخال السلع المذكورة أعلاه إلى أراضي جمهورية أفغانستان.
    - El llamado Ministerio de Comercio Exterior, dirigido por el Sr. Amadou Soumahoro, Alcalde de Séguéla, integrante del Partido Alianza de los Republicanos. UN - والثانية تسمى وزارة التجارة الخارجية بقيادة السيد أمادو سوماهورو، عمدة سيجيلا وعضو تجمع الجمهوريين.
    Para efectuar entregas de armas y equipo militar es necesario el permiso del Ministerio de Comercio Exterior y Relaciones Económicas. UN ومن الضروري الحصول على تصريح من وزارة التجارة الخارجية والعلاقات الاقتصادية من أجل نقل الأسلحة والمعدات العسكرية إلى الغير.
    En virtud de esta Ley, el Ministerio de Comercio Exterior y Relaciones Económicas está facultado para efectuar el registro de personas físicas y jurídicas y otorgar permisos de importación y exportación de armas y equipo militar. UN وبموجب هذا القانون فإن تسجيل الأشخاص الاعتباريين والطبيعيين، ومنح الرخص لاستيراد وتصدير الأسلحة والمعدات العسكرية، يخضع لسلطة وزارة التجارة الخارجية والعلاقات الاقتصادية.
    La ONUDI ayudó al Ministerio de Comercio Exterior, Industrialización, Pesca y Competitividad a elaborar políticas de competitividad, y a las pequeñas y medianas empresas a crear agrupaciones. UN وقد ساعدت اليونيدو وزارة التجارة الخارجية والتصنيع وصيد الأسماك وتحقيق القدرة التنافسية على وضع سياسات لتعزيز القدرة التنافسية كما ساعدت المنشآت الصغيرة والمتوسطة على التكتل.
    Dado que los insumos militares no estaban sujetos a trámites aduaneros ni se registraban ante el Ministerio de Comercio Exterior e Industria, no se los había incluido en los procesos anteriores de reunión de datos. UN وأن الإمدادات العسكرية ليست خاضعة لإجراءات الجمارك أو تبلغ إلى وزارة التجارة الخارجية والصناعة وأنها لم تدخل في عمليات جمع البيانات السابقة.
    En este proyecto, ONU-Hábitat ha colaborado con el Ministerio del Comercio Exterior y la Inversión Extranjera, el Instituto Nacional de la Vivienda, el Instituto de Planificación Física y las oficinas del Programa 21 en determinados municipios; UN وفي هذا المشروع، تعاون موئل الأمم المتحدة مع وزارة التجارة الخارجية والاستثمار الأجنبي، والمعهد الوطني للإسكان، ومعهد التخطيط العمراني والمكاتب المعنية بتنفيذ جدول أعمال القرن 21 في البلديات المختارة؛
    Resolución No. 339/2005 del MINCEX UN قرار وزارة التجارة الخارجية رقم 339/2005

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more