A fin de apoyar el restablecimiento de la infraestructura física en Liberia y proporcionar información sobre los progresos alcanzados, se ha instalado en el Ministerio de Planificación y Asuntos Económicos el Sistema de información geográfica computadorizado. | UN | وتم في وزارة التخطيط والشؤون الاقتصادية تركيب نظام للمعلومات الجغرافية يقوم على استخدام الحاسوب لدعم عملية ترميم الهياكل اﻷساسية المادية في ليبريا وتوفير معلومات عن التقدم المحرز في ذلك الصدد. |
Fuente: Ministerio de Planificación y Asuntos Económicos. | UN | المصدر: وزارة التخطيط والشؤون الاقتصادية. |
El Ministerio de Planificación y Asuntos Económicos se encarga de elaborar un plan nacional anual de concesiones. | UN | وتضطلع وزارة التخطيط والشؤون الاقتصادية بمسؤولية وضع خطة وطنية سنوية للامتيازات. |
El Ministerio de Planificación y Asuntos Económicos ha confirmado que aún no se han expedido los certificados de concesión de ninguna zona de concesión maderera. | UN | وقد أكدت وزارة التخطيط والشؤون الاقتصادية أنها لم تصدر بعد شهادات امتياز لأي من مناطق امتيازات الأخشاب. |
Además, se asignó al Ministerio de Planificación y Asuntos Económicos la responsabilidad de coordinar la asistencia, así como de elaborar y aplicar ulteriormente un programa de reinserción destinado a todos los liberianos afectados por la guerra. | UN | وباﻹضافة إلى ذلك، كُلﱢفت وزارة التخطيط والشؤون الاقتصادية بمسؤولية تنسيق المساعدة الخارجية وكذلك وضع برنامج ﻹعادة اﻹدماج تستهدف جميع الليبريين المتأثرين بالحرب وتنفيذ البرنامج فيما بعد. |
Se prevé que un comité directivo creado por el Ministerio de Planificación y Asuntos Económicos y el PNUD estarán a cargo de la supervisión de los trabajos. | UN | ومن المتوخى قيام لجنة توجيهية تولى إنشاءها وزارة التخطيط والشؤون الاقتصادية وبرنامج اﻷمم المتحدة الانمائي باﻹشراف على العمل. |
El PNUD ha prestado asistencia al Ministerio de Planificación y Asuntos Económicos en la coordinación del programa de reconstrucción posterior a la guerra, del cual son componentes primordiales el reasentamiento y la reintegración. | UN | ١٧ - ساعد البرنامج اﻹنمائي وزارة التخطيط والشؤون الاقتصادية على تنسيق برنامج التعمير بعد انتهاء الحرب، وهو البرنامج الذي تشكل عمليتي إعادة التوطين وإعادة اﻹدماج عنصرين رئيسيين فيه. |
La Oficina de Apoyo del Comité, que está en el Ministerio de Planificación y Asuntos Económicos, tiene la responsabilidad cotidiana de todas las actividades del marco. | UN | وأوكل لمكتب الدعم التابع للجنة المعنية بالرصد والتنفيذ المسؤوليات اليومية عن جميع الأنشطة المضطلع بها ضمـن الإطـار الانتقالـي ويوجد مقره فـي وزارة التخطيط والشؤون الاقتصادية. |
Fuentes: Misión de las Naciones Unidas en Liberia, Instituto de Estadística de Liberia y Servicios de Información Geográfica del Ministerio de Planificación y Asuntos Económicos. | UN | المصادر: بعثة الأمم المتحدة في ليبريا، معهد ليبريا للإحصاءات وخدمات المعلومات الجغرافية، وزارة التخطيط والشؤون الاقتصادية. |
Coopere con el Ministerio de Planificación y Asuntos Económicos y con el Ministerio de Finanzas para crear un mecanismo que asegure que se distribuyen equitativamente entre todos los condados todas las intervenciones y gastos de los donantes en proyectos del sector público. | UN | :: التعاون مع وزارة التخطيط والشؤون الاقتصادية ومع وزارة المالية بغية إنشاء آلية تكفل حصول جميع المقاطعات على نصيب متساوي مما تقوم به الجهات المانحة من تدخلات وما تقدمه من أموال لفائدة مشاريع القطاع العام؛ |
El Centro Integrado de Capacitación de la Misión también ha estado celebrando reuniones con el Ministerio de Planificación y Asuntos Económicos para examinar cómo puede impartir programas de fomento de la capacidad en instituciones gubernamentales. | UN | ويعقد مركز التدريب المتكامل للبعثات اجتماعات مع وزارة التخطيط والشؤون الاقتصادية لمناقشة كيفية تنفيذ الوزارة لبرامج بناء القدرات في المؤسسات الحكومية. |
Reuniones celebradas con el Ministerio de Planificación y Asuntos Económicos para debatir y examinar la política relativa a las operaciones de la sociedad civil y las organizaciones no gubernamentales | UN | عقدت اجتماعات مع وزارة التخطيط والشؤون الاقتصادية لمناقشة واستعراض السياسة المتعلقة بعمليات المجتمع المدني والعمليات غير الحكومية |
Se ha creado una secretaría en el Ministerio de Planificación y Asuntos Económicos y se espera que la Presidenta Johnson Sirleaf nombre un comité directivo a principios de 2011 para orientar el proceso. | UN | وأُنشئت أمانة لذلك الغرض في وزارة التخطيط والشؤون الاقتصادية ومن المتوقع أن تعين الرئيسة جونسون سيرليف لجنة توجيهية في أوائل عام 2011 كي تهتدي بها تلك العملية. |
En Liberia mi Oficina prestó apoyo al Ministerio de Planificación y Asuntos Económicos a fin de integrar los derechos humanos en la segunda estrategia de lucha contra la pobreza del país. | UN | ففي ليبريا، قدمت المفوضية الدعم للجهود التي تبذلها وزارة التخطيط والشؤون الاقتصادية من أجل إدماج حقوق الإنسان في استراتيجية البلد الثانية للحد من الفقر. |
Esta labor, que se espera sea terminada en los próximos meses, está dirigida por el Ministerio de Planificación y Asuntos Económicos y se realiza en colaboración con el GNTL, organismos de las Naciones Unidas, organizaciones no gubernamentales y los principales donantes. | UN | وتتولى وزارة التخطيط والشؤون الاقتصادية قيادة هذا العمل، الذي يُتوقع له أن يكتمل خلال الشهور القليلة القادمة، والذي يتم بالتعاون مع الحكومة الوطنية الانتقالية الليبرية ووكالات اﻷمم المتحدة والمنظمات غير الحكومية وكبار المانحين. |
5.1 En 1995, se estableció la Dependencia de Asuntos de la Mujer y el Niño en el Ministerio de Planificación y Asuntos Económicos a fin de dar relieve a las cuestiones relacionadas con las mujeres y los niños y promover su adelanto en Liberia. | UN | 5-1 في عام 1995، أُنشئت وحدة للمرأة والطفل في وزارة التخطيط والشؤون الاقتصادية للاهتمام بقضايا المرأة والطفل وتعزيز النهوض بالمرأة والطفل في ليبريا. |
Una vez concluidas esas diversas etapas, la Dirección de Desarrollo Forestal debe presentar una solicitud al Ministerio de Planificación y Asuntos Económicos para que éste expida un certificado de concesión que garantice que un proyecto está calificado para ser objeto de un procedimiento de concesión. | UN | 75 - وبعد إتمام مختلف هذه الخطوات، لا بد لهيئة تنمية الغابات من أن تطلب إلى وزارة التخطيط والشؤون الاقتصادية إصدار شهادة امتياز تضمن أهلية مشروع ما للخضوع لعملية منح الامتياز. |
Este Grupo estaba constituido por el Ministerio de Planificación y Asuntos Económicos, que lo presidía, el Ministerio de Cuestiones de Género y Desarrollo, el Instituto de Estadística y Servicios de Geoinformación de Liberia (LISGIS), y New Africa Development and Research Agency (NARDA). | UN | تكون هذا الفريق من وزارة التخطيط والشؤون الاقتصادية - رئيسة، ووزارة شؤون المساواة بين الجنسين والتنمية، ومعهد ليبريا لمسح المعلومات الجيولوجية، ووكالة أفريقيا الجديدة للتنمية والأبحاث. |
En las últimas dos cartas se solicitaba al Ministerio de Planificación y Asuntos Económicos que expidiera certificados de concesión a empresas concretas al término de los procesos de adjudicación, si bien la ley exige expresamente que los certificados para zonas sujetas a contrato se obtengan antes del comienzo de un proceso de adjudicación. | UN | وتطلب الهيئة في الرسالتين الأخيرتين معا أن تُصدر وزارة التخطيط والشؤون الاقتصادية شهادات امتياز لشركات محددة في نهاية عمليات منح الامتيازات بالرغم من أن القانون ينص تحديدا على ضرورة الحصول على الشهادات الخاصة بالمناطق المشمولة بالعقود قبل بدء عملية منح الامتيازات. |
El Ministerio de Planificación y Asuntos Económicos organizó en abril una reunión cumbre sobre la eficacia de la ayuda para anunciar una nueva política de gestión de la ayuda que se pondrá en marcha en agosto. | UN | واستضافت وزارة التخطيط والشؤون الاقتصادية مؤتمر قمة بشأن فعالية المعونة في نيسان/أبريل للإيذان بسياسة جديدة لإدارة المعونة سيتم إطلاقها في آب/أغسطس. |