"وزارة التربية والعلوم" - Translation from Arabic to Spanish

    • el Ministerio de Educación y Ciencia
        
    • del Ministerio de Educación y Ciencia
        
    • MEC
        
    • Ministerio de Educación y Ciencias
        
    • Ministerio de Educación y Ciencia ha puesto
        
    el Ministerio de Educación y Ciencia ha asumido las funciones de los antiguos ministerios de educación y enseñanza superior. UN وأصبحت وزارة التربية والعلوم تتولى الاضطلاع بوظائف وزارتي التعليم والتعليم العالي السابقتين.
    Estas escuelas utilizan manuales concebidos en lituano y libros de texto aprobados por el Ministerio de Educación y Ciencia. UN وتستعين هذه المدارس بكتب معدة باللغة الليتوانية وكتب مدرسية أجنبية اعتمدتها وزارة التربية والعلوم.
    El grupo permanente de coordinación de las condiciones de admisión trabaja en el Ministerio de Educación y Ciencia. UN ويعمل الفريق الدائم المعني بتنسيق شروط القبول داخل وزارة التربية والعلوم.
    Ese plan fue aprobado por la Junta del Ministerio de Educación y Ciencia en 2000. UN وقد وافق أعضاء مجلس وزارة التربية والعلوم على هذه الخطة في عام 2000.
    El Programa prevé actividades para mejorar las condiciones sanitarias e higiénicas de las instituciones docentes estatales y municipales dependientes del Ministerio de Educación y Ciencia, de las administraciones de los condados, y de los pueblos y distritos. UN ويضم البرنامج أنشطة لتحسين الظروف الصحية في مؤسسات التعليم الحكومية والمحلية تحت إشراف وزارة التربية والعلوم والدوائر الإقليمية والمدن والمراكز.
    Fuente: Formación profesional, MEC. UN المصدر: التدريب المهني، وزارة التربية والعلوم.
    En 2009, el Ministerio de Educación y Ciencias de la Federación de Rusia tiene previsto elaborar: UN وتخطط وزارة التربية والعلوم لإعداد النصوص التالية في عام 2009:
    Los títulos se conceden tras la aprobación de exámenes escritos y de observaciones de la práctica docente preparados por el Centro de Acreditación y aprobados por el Ministerio de Educación y Ciencia. UN وتُمنح الرخص بناء على اختبارات مكتوبة وجلسات استماع اختباري تعقد في غرف الصفوف، وقد استحدثها مركز التصديق ووافقت عليها وزارة التربية والعلوم.
    Los diplomas que expide el Ministerio de Educación y Ciencia no son reconocidos internacionalmente, y esa es la razón principal por la cual el sistema de enseñanza superior necesita una reforma inmediata. UN والشهادات التي تمنحها وزارة التربية والعلوم لدينا غير معترف بها دوليا، وهذا هو السبب الرئيسي لضرورة اﻹصلاح الفوري لنظام التعليم العالي لدينا.
    50. Con respecto a los extranjeros, el Ministerio de Educación y Ciencia establece y aplica cupos para las plazas financiadas por el Estado. UN 50- وتحدد وزارة التربية والعلوم عدد الأجانب الذين يمكن قبولهم في مؤسسات تمولها الدولة.
    445. Se ha incluido la enseñanza de la Convención sobre los Derechos del Niño en los planes de estudio de las escuelas secundarias, y el Ministerio de Educación y Ciencia es responsable de ello. UN 445- ويجري دمج تدريس اتفاقية حقوق الطفل في مناهج المدارس الثانوية، وذلك بتولي وزارة التربية والعلوم مسؤولية هذه القضية.
    El Gobierno de la República de Lituania establece anualmente un número de plazas financiadas por el Estado, y a los alumnos que sufragan sus estudios se les acepta de conformidad con las cuotas aprobadas por el Ministerio de Educación y Ciencia. UN وتحدد حكومة جمهورية ليتوانيا كل سنة عدد فرص الدراسة المعتمدة على تمويل الدولة ويقبل الطلاب الذين يدرسون على حسابهم بناء على نظام الحصص الذي تقره وزارة التربية والعلوم.
    En respuesta a las recomendaciones del Comité de los Derechos del Niño relativas al informe inicial de su país sobre la aplicación de la Convención sobre los Derechos del Niño, su Gobierno ha establecido en el Ministerio de Educación y Ciencia un Comité de Protección de la Infancia. UN واستجابة لتوصيات لجنة حقوق الطفل بشأن التقرير الأوّلي لبلده عن تنفيذ اتفاقية حقوق الطفل، أنشأت حكومته لجنة معنية بحماية الأطفال تشرف عليها وزارة التربية والعلوم.
    Se ha implantado un sistema de arrendamiento de libros de texto, cuya finalidad es la de facilitar manuales de educación básica, homologados por el Ministerio de Educación y Ciencia de la República de Armenia. UN وبدأ العمل بنظام لتأجير الكتب المدرسية المقرّرة. والهدف من هذا النظام هو توفير الكتب المدرسية الأساسية التي تقررها وزارة التربية والعلوم بجمهورية أرمينيا.
    el Ministerio de Educación y Ciencia, junto con el Ministerio de Trabajo y Asuntos Sociales de la República de Armenia, lleva a cabo un programa de ayuda para aquellos docentes que han perdido su empleo. UN وتعمل حالياً وزارة التربية والعلوم إلى جانب وزارة العمل والقضايا الاجتماعية على تنفيذ برنامج لتقديم الدعم للمعلّمين الذين يفقدون وظائفهم.
    Por recomendación del Comité de los Derechos del Niño en respuesta al informe inicial de Kazajstán presentado con arreglo a la Convención, el Gobierno de Kazajstán ha creado un comité para la protección del niño en el seno del Ministerio de Educación y Ciencia. UN وتمشيا مع توصيات اللجنة المعنية بحقوق الطفل الواردة في ردها على التقرير الأول لكازاخستان بموجب الاتفاقية، فإن حكومة كازاخستان قد أنشأت لجنة معنية بحماية الأطفال ضمن وزارة التربية والعلوم.
    Gran parte de estos establecimientos (13) está bajo el control del Ministerio de Educación y Ciencia. UN ومعظم هذه المؤسسات )٣١( تديرها وزارة التربية والعلوم.
    (Datos del Ministerio de Educación y Ciencia al 1º de mayo de 1997) UN )بيانات قدمتها وزارة التربية والعلوم في ١ أيار/مايو ٧٩٩١(
    Titulaciones propias Fuente: Elaboración propia a partir de datos del Anuario de Estadística Universitaria 1993-1994, MEC. UN المصدر: إعداد خاص استنادا الى بيانات حولية الاحصاءات الجامعية، ١٩٩٣-١٩٩٤، وزارة التربية والعلوم.
    Representantes del Ministerio de Educación y Ciencias de la Federación de Rusia participan en la labor del grupo de trabajo interinstitucional para la ratificación de la Carta Europea de idiomas regionales o idiomas de las minorías. UN ويشارك ممثلو وزارة التربية والعلوم في أنشطة الفريق العامل المشترك بين الهيئات المعني بالتصديق على الخارطة الأوروبية للغات الإقليمية أو لغات الأقليات.
    Georgia se incorporó al Proceso de Bolonia en la cumbre celebrada en Bergen en 2005, y el Ministerio de Educación y Ciencia ha puesto en marcha las enmiendas legislativas necesarias para facilitar la introducción de los principios de Bolonia en el sistema de educación superior. UN وقد انضمت جورجيا إلى عملية بولونيا خلال مؤتمر القمة المعقود في برغن في عام 2005، وبدأت وزارة التربية والعلوم في جورجيا إدخال تعديلات في النظم لتيسير الأخذ بمبادئ بولونيا في نظام التعليم العالي.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more