"وزارة الخزانة" - Translation from Arabic to Spanish

    • Departamento del Tesoro
        
    • el Tesoro
        
    • Ministerio de Hacienda
        
    • Ministerio del Tesoro
        
    • de la Tesorería
        
    • Tesorería de
        
    • Secretaría del Tesoro
        
    • Tesoro de Estados
        
    En 2004 el Territorio recibirá 5 millones de dólares del Departamento del Tesoro de los Estados Unidos para ayudar a contrarrestar esas pérdidas. UN وفي عام 2004، سيتلقى الإقليم 5 ملايين دولار من وزارة الخزانة في الولايات المتحدة لمساعدته على التعويض عن تلك الخسائر.
    Podría también suspenderse la persecución por parte del Departamento del Tesoro a las empresas y entidades financieras que comercian y operan con Cuba. UN كما يمكن وقف الاضطهاد الذي تمارسه وزارة الخزانة بحق المؤسسات المالية والشركات التي تتاجر مع كوبا أو لها أنشطة فيها.
    En todo caso la reclamación de la correspondiente compensación tendría que provenir del Departamento del Tesoro de los Estados Unidos. UN وفي جميع الحالات، يجب أن تقدم المطالبة عن طريق وزارة الخزانة بالولايات المتحدة.
    el Tesoro Público tenía una oficina central de contabilidad y publicaba resúmenes semanales. UN وهناك مكتب مركزي للمحاسبة في وزارة الخزانة تتولى إصدار موجزات أسبوعية.
    El Embajador Sepúlveda fue Subsecretario de asuntos internacionales del Ministerio de Hacienda (1976-1980). UN وعمل السفير سيبولفيدا وزيرا مساعدا للشؤون الدولية في وزارة الخزانة (1976-1980).
    En comparación con el Departamento del Tesoro de los Estados Unidos me estoy esforzando por resolver el problema junto con los dirigentes bosnios y croatas. UN وأعمل بالتعاون مع وزارة الخزانة اﻷمريكية، مع زعماء البوسنيين والكروات على حل هذه القضية.
    En 1997, el Departamento del Tesoro de los Estados Unidos comenzó a emitir valores vinculados a la inflación. UN وفي عام ١٩٩٧، بدأت وزارة الخزانة في الولايات المتحدة بإصدار سندات مالية مرتبطة بالتضخم.
    En 1997, el Departamento del Tesoro de los Estados Unidos comenzó a emitir valores vinculados a la inflación. UN وفـــي عــام ١٩٩٧، بدأت وزارة الخزانة في الولايات المتحدة بإصدار سندات مالية مرتبطة بالتضخم.
    La información presentada por los solicitantes es examinada por el Departamento del Tesoro para velar por que no tengan problemas pendientes relativos al cumplimiento de las leyes. UN وتستعرض وزارة الخزانة المعلومات المقدمة من المسجلين لضمان عدم وجود شواغل معلقة بشأن إنفاذ القانون.
    El Departamento del Tesoro alegó que en su pedido habían " obviado la Ley del Embargo a Cuba " . UN وزعمت وزارة الخزانة أنهم لم يمتثلوا في طلبهم لقانون الحظر المفروض على كوبا؛
    Gobierno: Departamento del Tesoro, Oficina del Alcohol, el Tabaco y las Armas de Fuego UN الحكومة: وزارة الخزانة في الولايات المتحدة، مكتب الكحول والتبغ والأسلحة النارية.
    El Departamento del Tesoro de los Estados Unidos presta apoyo institucional para mejorar la gestión de la deuda. UN وتوفر وزارة الخزانة في الولايات المتحدة الدعم المؤسسي لتحسين إدارة الديون.
    Economista internacional de la Oficina de Política Fiscal, Departamento del Tesoro UN اقتصادي دولي، مكتب السياسات الضريبية، وزارة الخزانة بالولايات المتحدة
    Negociador jefe del Tesoro, Departamento del Tesoro de los Estados Unidos de América UN مفاوض أقدم لشؤون الخزانة، وزارة الخزانة بالولايات المتحدة
    El Departamento del Tesoro no autorizó la transferencia a Cuba del financiamiento necesario para llevar a la práctica este proyecto. UN لكن وزارة الخزانة رفضت أن تُحوَّل إلى كوبا الأموال اللازمة لتنفيذ هذا المشروع. الرياضــة
    el Tesoro de los Estados Unidos y la Reserva Federal de los Estados Unidos, en concreto, reaccionaron con extraordinaria audacia. UN واتسم رد فعل وزارة الخزانة ومجلس محافظي البنك المركزي في الولايات المتحدة، بصفة خاصة، بجرأة غير عادية.
    el Tesoro lo hizo por orden del Departamento de Justicia, que actuó siguiendo instrucciones de la Casa Blanca. UN وقد فعلت وزارة الخزانة ذلك بأوامر من وزارة العدل، التي فعلت ذلك بتعليمات من البيت اﻷبيض.
    el Tesoro nacional sufraga el gasto de este plan de financiación de la licencia por nacimiento. UN وتتحمل وزارة الخزانة الوطنية نفقات نظام خطة صندوق الوالدية.
    Además, las tecnologías de la información facilitan al Ministerio de Hacienda una recaudación más productiva de los impuestos, lo que es un beneficio para el gobierno y el país. UN وعلاوة على ذلك، فإن تكنولوجيا المعلومات تمكـِّـن وزارة الخزانة مـن جباية الضرائب على نحو أكثر إنتاجية، الأمر الذي يعود بالنفع على الحكومة والبلد.
    Entidades comerciales Fuente: Datos del Ministerio del Tesoro de los Estados Unidos, el FMI y el Banco Mundial. UN المصدر: بيانات من وزارة الخزانة بالولايات المتحدة الأمريكية، وصندوق النقد الدولي، والبنك الدولي.
    Nueva Zelandia está comenzando a experimentar una recuperación gradual de la crisis conforme a las previsiones de la Tesorería. UN وتتعافى نيوزيلندا تدريجياً من الأزمة على نحو يتماشى مع توقعات وزارة الخزانة.
    En mayo la Tesorería de Israel anunció la transferencia de 16,5 millones de dólares para continuar la ampliación de los asentamientos judíos como parte de la decisión del Gobierno de otorgar condiciones favorables al desarrollo de esas zonas. UN وفي أيار/ مايو، أعلنت وزارة الخزانة اﻹسرائيلية عن تحويل مبلغ ١٦,٥ مليون دولار لمواصلة تنمية المستوطنات اليهودية، وذلك كجزء من قرار الحكومة بمنح مركز إنمائي مفضل إلى تلك المناطق.
    El 7 de noviembre, la Secretaría del Tesoro de los Estados Unidos cerró las oficinas del Grupo Al-Barakaat en los Estados Unidos y exhortó a sus asociados en la coalición a que hicieran lo propio. UN 13 - وفي 7 تشرين الثاني/نوفمبر، أغلقت وزارة الخزانة الأمريكية مكاتب مجموعة البركة في الولايات المتحدة وحثت شريكاتها في الائتلاف على أن تفعل الشيء ذاته.
    - En marzo de 2014, se publicó por el medio de prensa Animal Político (www.animalpolítico.com), que a la empresa mexicana Micra, dedicada a la venta y distribución de microscopios, el Departamento del Tesoro de Estados Unidos le congeló 100 mil dólares por la compra de un microscopio destinado al Centro de Estudios Avanzados de Cuba. UN - وفي آذار/مارس 2014، أفادت صحيفة (Animal Politico) (www.animalpolítico.com) أن وزارة الخزانة الأمريكية قد جمدت أصولا قدرها 000 100 دولار تابعة للشركة المكسيكية ميكرا (Micra) المتخصصة في بيع وتوزيع المجاهر، لشرائها مجهرا موجها لمركز الدراسات المتقدمة في كوبا.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more