"وزارة الصحة في جمهورية" - Translation from Arabic to Spanish

    • Ministerio de Salud de la República
        
    • el Ministerio de Salud
        
    El Ministerio de Salud de la República de Azerbaiyán continúa asignando a la perspectiva de género un lugar central en todas sus políticas y programas a la hora de abordar la cuestión de la salud de la mujer. UN وتواصل وزارة الصحة في جمهورية أذربيجان وضع المنظور الجنساني في صلب جميع السياسات والبرامج الموجهة إلى العناية بالصحة.
    El Ministerio de Salud de la República de Azerbaiyán desempeña una función importante de educación y estímulo para lograr que la población tenga un estilo de vida saludable. UN تقوم وزارة الصحة في جمهورية أذربيجان بدور رئيسي في تثقيف المواطنين وتوعيتهم بأنماط الحياة الصحية.
    El Ministerio de Salud de la República de Azerbaiyán sigue aplicando el principio de situar a la mujer en el centro de la planificación de los servicios de maternidad. UN إن وزارة الصحة في جمهورية أذربيجان ملتزمة بمبدأ وضع المرأة في صميم خطط خدمات التوليد.
    Información proporcionada por el Ministerio de Salud de la República de Azerbaiyán UN معلومات من وزارة الصحة في جمهورية أذربيجان
    Según el Ministerio de Salud de la República de Belarús, en la actualidad existen 9.856 casos registrados de esterilidad en mujeres y 1.794 en hombres. UN ووفقا لبيانات وزارة الصحة في جمهورية بيلاروس ثمة 856 9 حالة مسجلة من حالات العقم في النساء و 794 1 حالة في الرجال.
    Fuente: Ministerio de Salud de la República de Indonesia, Estudio sobre la atención sanitaria básica de Indonesia, 2010 UN المصدر: وزارة الصحة في جمهورية إندونيسيا، البحوث الصحية الأساسية في إندونيسيا، 2010.
    Con el objeto de reducir la tasa de abortos, el Ministerio de Salud de la República de Azerbaiyán: UN ومن أجل تخفيض معدل حالات الإجهاض قامت وزارة الصحة في جمهورية أذربيجان بما يلي:
    Fuente: Ministerio de Salud de la República de Armenia. UN المصدر: وزارة الصحة في جمهورية أرمينيا.
    También es importante destacar las iniciativas conjuntas del UNFPA, el UNICEF y la OMS para reducir la mortalidad y la morbilidad maternas con la participación activa del Ministerio de Salud de la República Popular Democrática de Corea. UN ومن المهم أيضاً إبراز الجهود المشتركة التي يبذلها الصندوق واليونيسيف ومنظمة الصحة العالمية من اجل تخفيض معدل وفيات الأمهات واعتلالهن، بمشاركة نشطة من وزارة الصحة في جمهورية كوريا الشعبية الديمقراطية.
    El Ministerio de Salud de la República de Azerbaiyán ha establecido 12 centros regionales de primeros auxilios, dotados de ambulancias y del equipo necesario, a fin de mejorar los servicios médicos a las mujeres que viven en regiones montañosas. UN وأنشأت وزارة الصحة في جمهورية أذربيجان 12 مركزا للخدمات الاستعجالية مجهزة بسيارات إسعاف وبالمعدات اللازمة، تعزيزا للخدمات الطبية المقدمة للمرأة في المناطق الجبلية.
    Ello facilita el funcionamiento de las brigadas móviles especiales de médicos organizadas por el Ministerio de Salud de la República de Azerbaiyán para la revisión médica de los refugiados y personas desplazadas. UN وهي تيسر عمليات الأفرقة الطبية المتنقلة التي تنظمها وزارة الصحة في جمهورية أذربيجان لتقديم الخدمات الطبية إلى اللاجئين والأشخاص المشردين.
    El Ministerio de Salud de la República de Azerbaiyán tiene prevista la elaboración de un " pasaporte del recién nacido " y su incorporación al sistema de salud. UN وتعتزم وزارة الصحة في جمهورية أذربيجان إنشاء " جواز سفر صحي " للمواليد الجدد واعتباره جانبا أساسيا من النظام الصحي.
    A fin de mejorar el estado de salud de las reclusas, la Comisión Nacional de Asuntos de la Familia, la Mujer y el Niño de la República de Azerbaiyán coopera con el Ministerio de Salud de la República de Azerbaiyán. UN وتتعاون اللجنة الحكومية المعنية بشؤون الأسرة والمرأة والطفل مع وزارة الصحة في جمهورية أذربيجان في تحسين الظروف الصحية للسجينات.
    Según datos del Ministerio de Salud de la República de Tayikistán la tasa de mortalidad materna en 2008 fue de 43 por 100.000 nacidos vivos. UN ووفقا لبيانات وزارة الصحة في جمهورية طاجيكستان، بلغ معدل الوفيات النفاسية 43 في المائة لكل 000 100 من الولادات الحية في عام 2008.
    193. Los niños menores de 3 años acuden para su rehabilitación a alguno de los 10 hogares infantiles que gestiona el Ministerio de Salud de la República de Belarús. UN 193 - للأطفال الذين هم دون سن الثالثة يقدم التأهيل المجدد في 10 بيوت للأطفال تديرها وزارة الصحة في جمهورية بيلاروس.
    Con el fin de lograr dichos objetivos, el Ministerio de Salud de la República Islámica del Afganistán ha adoptado las siguientes importantes medidas estratégicas: UN وفي ما يلي التدابير الاستراتيجية الرئيسية التي اتخذتها وزارة الصحة في جمهورية أفغانستان الإسلامية بغية تحقيق الأهداف المذكورة:
    Fuente: Fondo Mundial - Programa sobre VIH/SIDA, Ministerio de Salud de la República de Macedonia. UN المصدر: الصندوق العالمي - البرنامج المعني بالإيدز، وزارة الصحة في جمهورية مقدونيا.
    225. En el proceso de formación y capacitación de médicos en el sistema del Ministerio de Salud de la República de Uzbekistán se presta especial atención al estudio de los derechos humanos. UN 225 - لدى تدريب وإعادة تدريب الأطباء يركز نظام وزارة الصحة في جمهورية أوزبكستان قدرا معينا من الاهتمام على دراسة حقوق الإنسان.
    A fines de 1999, el Ministerio de Salud de la República de Serbia reagrupó y retuvo algunos de los servicios de salud en Kosovo y Metohija a fin de garantizar la atención primaria para la población étnicamente discriminada que permanecía en esos lugares. UN وبنهاية عام 1999، قامت وزارة الصحة في جمهورية صربيا بجمع بعض مستلزمات الرعاية الصحية في كوسوفو وميتوهيا واحتفظت بها لكفالة تقديم خدمات الرعاية الصحية الأولية لمن بقي من السكان الذين يتعرضون للتمييز الإثني.
    Antes de transferir sus competencias en materia de atención de salud a las instituciones provisionales de autogobierno, la administración de la UNMIK estaba abierta a la cooperación y apoyaba el funcionamiento sin cortapisas de las instituciones bajo jurisdicción del Ministerio de Salud de la República de Serbia. UN وكانت إدارة البعثة، قبل أن تنقل اختصاصاتها في ميدان الرعاية الصحية إلى مؤسسات الحكم الذاتي المؤقتة، مفتوحة للتعاون، وكانت تدعم المؤسسات التي كانت تعمل بلا صعوبات تحت إشراف وزارة الصحة في جمهورية صربيا.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more