"وزارة الصناعة والتجارة" - Translation from Arabic to Spanish

    • del Ministerio de Industria y Comercio
        
    • Ministerio de Comercio e Industria
        
    • Ministerio de Industria y Comercio de
        
    • Departamento de Industria y Comercio
        
    • por el Ministerio de Industria y Comercio
        
    El solicitante de un permiso de transporte debe acompañar la solicitud de un permiso o una licencia del Ministerio de Industria y Comercio para la exportación o importación de los artículos. UN ويجب على مقدم طلب النقل أن يقدم إذنا أو ترخيصا من وزارة الصناعة والتجارة بتصدير هذه الأسلحة أو استيرادها مع الطلب.
    2008 Fue nombrado jefe del Departamento de Políticas sobre Materias Primas, División de Minería del Ministerio de Industria y Comercio de la República Checa UN 2008 تعيين رئيسا لإدارة سياسة المواد الخام، شعبة التعدين، وزارة الصناعة والتجارة التشيكية
    Durante mucho tiempo existieron en Hungría dos sistemas paralelos de estadísticas de energía; el primero, a cargo de la Oficina Central de Estadística y el otro a cargo del Ministerio de Industria y Comercio. UN واحتُفظ بنظامين متلازمين ﻹحصاءات الطاقة لمدة فترة طويلة من الزمن في هنغاريا. وقد كان النظام اﻷول معمولاً به في مكتب اﻹحصاء المركزي فيما كانت وزارة الصناعة والتجارة ترعى النظام الثاني.
    762. Proyectos del Ministerio de Comercio e Industria: El Ministerio de Comercio e Industria administra varias " incubadoras de tecnología " . UN ٢٦٧- مشاريع وزارة التجارة والصناعة: تقوم وزارة الصناعة والتجارة بتشغيل عدد من " حاضنات التكنولوجيا " .
    El Ministerio de Industria y Comercio de la República Checa se encarga de controlar las exportaciones con arreglo a lo dispuesto en los reglamentos mencionados. UN وتتولى وزارة الصناعة والتجارة مسؤولية تطبيق ضوابط الصادرات المقررة بموجب النظم المذكورة أعلاه في الجمهورية التشيكية.
    La importación y circulación de materiales biológicos y químicos se rigen por el Decreto No. 254/MPP/Kep/7/2000 del Departamento de Industria y Comercio. UN وينظم استيراد وتداول المواد البيولوجية والكيميائية قرار وزارة الصناعة والتجارة رقم 254/MPP/Kep/7/2000.
    Las inspecciones son realizadas en el lugar de utilización de los bienes por una comisión cuya composición es aprobada por el Ministerio de Industria y Comercio. UN وتقوم بعمليات التحقق في موقع استخدام هذه السلع لجنة يجب أن تقر تشكيلتها وزارة الصناعة والتجارة.
    - La investigación y desarrollo industrial aplicada es facultad del Ministerio de Industria y Comercio. UN - أنشطة البحث والتطوير الصناعية التطبيقية هي من صلاحيات وزارة الصناعة والتجارة.
    En comparación, la investigación básica recibe el 34% del presupuesto y la investigación industrial aplicada - por conducto de la Oficina del Científico Principal del Ministerio de Industria y Comercio - el 38%. UN وعلى سبيل المقارنة، تحصل البحوث اﻷساسية على ٤٣ في المائة من هذه الميزانية وتحصل البحوث الصناعية التطبيقية، من خلال مكتب كبير العلماء في وزارة الصناعة والتجارة على ٨٣ في المائة.
    Para aumentar la seguridad de las centrales nucleares, el Estado, también por conducto del Ministerio de Industria y Comercio, financia los programas de investigación y las medidas de emergencia del Estado en caso de un accidente nuclear. UN ولزيادة سلامة مصانع الطاقة النووية، تقوم الدولة أيضاً عن طريق وزارة الصناعة والتجارة بتمويل مهام البحوث والعمل في استعداد الدولة للطوارئ في حالة حصول حادث نووي.
    El grupo estaba integrado por representantes del Ministerio de Industria y Comercio, el Ministerio del Interior, el Ministerio de Defensa, el Ministerio de Relaciones Exteriores, la Oficina de Seguridad Nacional, el Servicio de Información de Seguridad y la Oficina de Relaciones Exteriores e Información. UN ومثَّل أعضاء الفريق وزارة الصناعة والتجارة ووزارة الداخلية ووزارة الدفاع ووزارة الشؤون الخارجية ومكتب الأمن القومي ودائرة المعلومات ذات الصلة بالأمن ومكتب العلاقات الخارجية والإعلام الخارجي.
    La autoridad expedidora de licencias del Ministerio de Industria y Comercio actúa en cooperación con el Ministerio de Relaciones Exteriores en los casos complicados y tiene en cuenta la información suministrada por los socios extranjeros. UN وتتعاون هيئة الترخيص في وزارة الصناعة والتجارة في الحالات الحساسة الدقيقة مع وزارة الشؤون الخارجية، وتضع في اعتبارها المعلومات الواردة من البلدان الشريكة.
    En los decretos No. 558/MPP/Kep/12/1998 y No. 118/MPP/Kep/ 2003 del Ministerio de Industria y Comercio se estipula que cualquier empresa que desee exportar oro debe obtener la aprobación de ese Ministerio. UN وينص المرسومان رقم 558/MPP/Kep/12/1998 ورقم 118/MPP/Kep/2003، الصادران عن وزارة الصناعة والتجارة، على أنه يتعين على أية شركة تعتزم تصدير الذهب الحصول على موافقة وزارة الصناعة والتجارة.
    Fue nombrado miembro de la Junta de Examinadores del Ministerio de Industria y Comercio de la República Checa en calidad de experto en planificación, gestión y supervisión de la exploración de los yacimientos minerales marinos, así como estimación y cálculo de las reservas UN عين عضوا في مجلس الممتحنين في وزارة الصناعة والتجارة التشيكية، بصفته خبيرا في التخطيط والإدارة والإشراف في مجال استكشاف الرواسب المعدنية البحرية، ويشمل ذلك تقييم وحساب الاحتياطيات
    El Viceministerio de Fomento a la Pequeña y Mediana Empresa era una dependencia del Ministerio de Industria y Comercio y proporcionaba a las pymes toda la información necesaria a través de una plataforma de acceso de ventanilla única. UN وكان منصب نائب الوزير المذكور قد استُحدث في إطار وزارة الصناعة والتجارة لتشكيل منبر جامع لتمكين تلك المشاريع من الحصول على كل المعلومات الضرورية في مكان واحد.
    2.6 a) A propuesta del Ministerio de Comercio e Industria se aprobó la Ley No. 21, de 2001, relativa a la importación y exportación, que estipula que los productos importados o exportados deben ajustarse a las exigencias de la seguridad pública y estar en consonancia con las disposiciones de los acuerdos internacionales pertinentes. UN 2-6 (أ) وقد أصدرت وزارة الصناعة والتجارة قانون الاستيراد والتصدير رقم (21) لسنة 2001 الذي يقضي بتطابق المواد المصدرة والمستوردة مع متطلبات السلامة العامة, ومراعاة الاتفاقيات الدولية.
    En su declaración, el Jefe de Gabinete del Ministerio de Comercio e Industria de Malí, y Presidente del Grupo de los Países en Desarrollo sin Litoral, rindió homenaje al Sr. Cheick Sidi Diarra como anterior Presidente del Grupo de los Países en Desarrollo sin Litoral y le felicitó por su nombramiento como Secretario General Adjunto y Alto Representante de las Naciones Unidas. UN 15 - وأثنى رئيس ديوان وزارة الصناعة والتجارة في مالي، ورئيس مجموعة البلدان النامية غير الساحلية، في بيانه، على السيد تشيك سيدي ديارا بصفته الرئيس السابق لمجموعة البلدان النامية غير الساحلية وهنأه على تعيينه الجديد كوكيل للأمين العام والممثل السامي للأمم المتحدة.
    716. Frente a estas comprobaciones, el Departamento de Industria y Comercio produjo en 1998 un vídeo, " Prêt pour un prêt " , a fin de facilitar el encuentro con banqueros. UN 716 - في ضوء هذه الحقائق، أنتجت وزارة الصناعة والتجارة في عام 1998 شريط فيديو بعنوان " استعداداً لقرض " في إطار جهد لتيسير الاجتماعات مع المصرفيين.
    Actualmente, en la República Checa sólo es posible la importación y exportación de explosivos con sujeción a las licencias otorgadas por el Ministerio de Industria y Comercio. UN وفي الوقت الراهن، لا يمكن استيراد المتفجرات أو تصديرها في الجمهورية التشيكية إلا بموجب تراخيص تمنحها وزارة الصناعة والتجارة بالجمهورية التشيكية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more