D. Bienes pertenecientes al Ministerio del Petróleo y a empresas del Ministerio | UN | ممتلكات وزارة النفط والشركات التابعة لها |
Carta del Ministerio del Petróleo a TRC relativa al proyecto SCP | UN | رسالة موجهة من وزارة النفط إلى مركز البحوث الفنية بشأن مشروع البروتينات اﻷحادية الخلية. |
Conferencia sobre la explotación de los campos de petróleo kuwaitíes, organizada por el Ministerio del Petróleo de Kuwait, 1999. | UN | مؤتمر تطوير حقول النفط الكويتية، تنظيم وزارة النفط الكويتية، 1999 |
Mohammad al-Sabban, Ministerio de Petróleo y Recursos Naturales, Arabia Saudita | UN | محمد الصبان، وزارة النفط والموارد المعدنية، المملكة العربية السعودية |
Sin embargo, en algunos casos los proyectos propuestos se basaban en que el Ministerio del Petróleo esperaba una entrega rápida de los repuestos y el equipo aún no aprobados. | UN | بيد أن المشاريع المقترحة استندت في عدد من الحالات، إلى توقع وزارة النفط أن تستلم في وقت مبكر معدات وقطع غيار لم يوافَق عليها بعد. |
Sr. Ali H. Al-Shadeedi, Ministerio del Petróleo | UN | السيد علي هـ. الشديدي، وزارة النفط |
Las indicaciones del Ministerio del Petróleo señalan que la aplicación se lograría como pronto para 2011. | UN | وتشير المؤشرات الواردة من وزارة النفط إلى أن التنفيذ سيتم بحلول عام 2011 على أقرب تقدير. |
El Ministerio del Petróleo fue la única instalación protegida por los EE.UU. | Open Subtitles | وزارة النفط هو واحد فقط تثبيت محمية من قبل الولايات المتحدة. |
Carta del Gabinete de la Presidencia al Ministerio del Petróleo de 7 de marzo de 1987 relativa al proyecto SCP | UN | رسالة موجهة من ديوان الرئاسة إلى وزارة النفط مؤرخة ٧ آذار/ مارس ١٩٨٧ بشأن مشروع البروتينات اﻷحادية الخلية. |
Carta del Ministerio del Petróleo al Gabinete de la Presidencia de fecha 20 de abril de 1987 relativa al proyecto SCP | UN | رسالة موجهة من وزارة النفط إلى ديوان الرئاسة مؤرخة ٢٠ نيسان/أبريل ١٩٨٧ بشأن مشروع البروتينات اﻷحادية الخلية. |
Carta del Ministerio del Petróleo a la Oficina de la Presidencia de fecha 17 de agosto de 1987 relativa al proyecto SCP | UN | رسالة موجهة من وزارة النفط إلى ديوان الرئاسة، مؤرخة ١٧ آب/أغسطس ١٩٨٧ بشأن مشروع البروتينات اﻷحادية الخلية. |
El Ministerio del Petróleo informa de que actualmente hay problemas de producción. | UN | ١٤ - وتقول وزارة النفط إن ثمة حاليا صعوبات في اﻹنتاج. |
1.5 La capacidad general actual según el Ministerio del Petróleo | UN | ١-٥ الطاقة الكاملة الحالية حسبما أفادت به وزارة النفط |
En la primera reunión entre el grupo de expertos y funcionarios del Ministerio del Petróleo, los funcionarios indicaron que las metas propuestas ya presentadas y a las Naciones Unidas eran: | UN | ٤١ - ذكر المسؤولون خلال أول اجتماع بين فريق الخبراء والمسؤولين في وزارة النفط أن " اﻷهداف " المقترحة والمقدمة فعلا إلى اﻷمم المتحدة هي: |
La Saudi Aramco afirma que el Ministerio del Petróleo del Iraq ha confirmado el valor del petróleo suministrado antes de 1988 en una carta enviada a los auditores de Aramco y facilita copia de la misma. | UN | وتؤكد شركة أرامكو السعودية أن وزارة النفط العراقية قد أكدت لمراجعي حسابات أرامكو، في رسالة موجهة، قيمة النفط المورد قبل عام 1988 وهي تقدم نسخة من هذه الرسالة. |
La Saudi Aramco afirma que el Ministerio del Petróleo del Iraq ha confirmado el valor del petróleo suministrado antes de 1988 en una carta enviada a los auditores de Aramco y facilita copia de la misma. | UN | وتؤكد شركة أرامكو السعودية أن وزارة النفط العراقية قد أكدت لمراجعي حسابات أرامكو، في رسالة موجهة، قيمة النفط المورد قبل عام 1988 وهي تقدم نسخة من هذه الرسالة. |
Como declara el grupo de expertos, las conversaciones con el Ministerio del Petróleo y las visitas a diversas empresas de explotación en el Iraq, permitieron verificar al máximo las necesidades del componente en efectivo. | UN | وكما أفاد فريق الخبراء، فقد كان الهدف من المحادثات التي أجريت مع وزارة النفط ومن الزيارات إلى مختلف الشركات العاملة في العراق، التحقق من الاحتياجات من العنصر النقدي، إلى أبعد حد ممكن. |
El segundo es una autorización para dedicarse al comercio de combustibles expedida por el Ministerio de Petróleo y Recursos Minerales de ese país. | UN | أما الثانية فهي عبارة عن إذن بالاتجار في الوقود تمنحه وزارة النفط والموارد المعدنية للمملكة العربية السعودية. |
El Ministerio de Petróleo y Energía ha iniciado un proyecto encaminado 0a investigar la representación y la influencia de las mujeres y los hombres en la industria del petróleo y la energía. | UN | بدأت وزارة النفط والطاقة مشروعا لبحث تمثيل، وتأثير، النساء والرجال في صناعة النفط والطاقة. |
Se informó a la Secretaría de que el Ministerio de Petróleo no había adoptado ninguna medida para prorrogar las cartas de crédito en cuestión ni expedir las certificaciones correspondientes. | UN | وأبلغت الأمانة العامة أن وزارة النفط لم تتخذ أي إجراء من أجل تمديد خطابات الاعتماد المعنية أو إصدار وثائق التصديق المتعلقة بها. |
376. Por último, la Otis Engineering sostiene que había ganado una licitación para suministrar equipo subterráneo de seguridad al Ministerio de Petróleos de Kuwait, encargo que fue anulado a consecuencia de la invasión y ocupación ilícitas de Kuwait por el Iraq. | UN | 376- وأخيراً، تذكر الشركة أنها كسبت عطاءً لتزويد وزارة النفط الكويتية بمعدات للأمان توضع تحت سطح الأرض، وأن الطلب ألغي بسبب غزو العراق واحتلاله غير المشروعين للكويت. |
Indemnización recomendada sobre la base de la carta del Ministerio de Asuntos del Petróleo que lleva la referencia Nº 2876 | UN | يُوصى بمنح التعويض استناداً إلى رسالة وزارة النفط رقم ٢876 |