"وزارة النهوض" - Translation from Arabic to Spanish

    • Ministerio para el Adelanto de
        
    • Ministerio de Promoción de
        
    • Ministra para el Adelanto de
        
    • Ministerio de la Promoción de
        
    • el Ministerio de Desarrollo de
        
    • el Ministerio para el Adelanto
        
    • Ministerio encargado de la promoción de
        
    • el Ministerio de Promoción
        
    • del Ministerio de Promoción
        
    • el Ministerio de la Promoción
        
    • el Ministerio para la Promoción de
        
    • del Ministerio para la Promoción de
        
    • del Ministerio para el Adelanto
        
    Además, el Ministerio para el Adelanto de la Mujer estableció un grupo oficioso de periodistas profesionales con miras a: UN وباﻹضافة إلى ذلك، شكلت وزارة النهوض بالمرأة فريقا غير رسمي مؤلفا من صحفيات مؤهلات من أجل:
    El Ministerio para el Adelanto de la Mujer ha iniciado numerosos proyectos de desarrollo en pro de la mujer que representan una inversión de 1.500 millones de rupias. UN لقد بدأت وزارة النهوض بالمرأة في عدد من المشاريع اﻹنمائية لصالح المرأة تمثل استثمارا يبلغ بليون ونصف بليون من الروبيات.
    La presentación de los informes fue realizada por la representante del Ministerio para el Adelanto de la Mujer. UN وقامت ممثلة وزارة النهوض بالمرأة بتقديم التقريرين.
    Se habían elaborado programas integrales de alfabetización que eran ejecutados por el Ministerio de Promoción de la Mujer. UN وقد وضعت برامج متكاملة لمحو اﻷمية وتقوم وزارة النهوض بالمرأة بتنفيذها.
    CONSEJO NACIONAL DE INTEGRACIÓN DE LA PERSONA CON DISCAPACIDAD (CONADIS), Ministerio de Promoción de LA MUJER Y DESARROLLO HUMANO UN المجلس الوطني لإدماج المعوقين، وزارة النهوض بالمرأة والتنمية البشرية
    Además, se pidió a cada departamento ministerial que informara al Ministerio para el Adelanto de la Mujer sobre las medidas adoptadas para la aplicación de la Convención. UN وفضلا عن ذلك، فقد ُطلب الى كل وزارة من الوزارات إبلاغ وزارة النهوض بالمرأة عن اﻹجراءات المتخذة لتنفيذ الاتفاقية.
    Los proyectos del Ministerio para el Adelanto de la Mujer en curso se realizan en estrecha colaboración entre los diferentes ministerios. UN وحققت مشاريع وزارة النهوض بالمرأة الجارية تعاونا وثيقا بين مختلف الوزارات.
    El Ministerio para el Adelanto de la Mujer representó a Luxemburgo en las diferentes conferencias internacionales relativas al adelanto de la condición femenina. UN وقامت وزارة النهوض بالمرأة بتمثيل لكسمبرغ في مختلف المؤتمرات الدولية التي تعالج تعزيز حال المرأة.
    El presupuesto del Ministerio para el Adelanto de la Mujer prevé para 1998 la posibilidad de subvenciones de medidas positivas en el sector privado. UN وقد توقعت وزارة النهوض بالمرأة في ميزانية عام ١٩٩٨ إمكانية تخصيص مساعدات لﻷعمال اﻹيجابية في القطاع الخاص.
    El Ministerio para el Adelanto de la Mujer ha decidido cofinanciar las medidas de las empresas que deseen otorgar un lugar más importante a las mujeres en su organización. UN وقررت وزارة النهوض بالمرأة وضع الثقة بأنشطة المشاريع التي تهدف الى تحقيق مركز أكثر اهمية للنساء في مؤسساتها.
    El personal del Ministerio para el Adelanto de la Mujer está únicamente compuesto de mujeres. UN ويتألف الكادر الوظيفي في وزارة النهوض بالمرأة من النساء حصرا.
    El Ministerio para el Adelanto de la Mujer les ofrece un curso mensual que contiene elementos de formación teórica, de información y de intercambio de experiencias. UN وقدمت وزارة النهوض بالمرأة لهن ملاكا شهريا يتألف من عناصر تدريب نظري، وإعلام وتبادل معلومات.
    La organización y el funcionamiento de la Comisión se rigen por un decreto del Ministerio de Promoción de la Mujer que la preside. UN وتم تحديد تنظيم اللجنة وعملها بقرار من وزارة النهوض بالمرأة التي ترأس اللجنة.
    Aún no le queda claro si el Ministerio de Promoción de la Mujer y el Departamento para la Promoción de la Mujer son el mismo órgano. UN وأضافت أنها ما زالت غير متأكدة إذا كانت وزارة النهوض بالمرأة وإدارة النهوض بالمرأة هي شيء واحد.
    El Ministerio de Promoción de la Mujer y la Familia (MINPROFF) se propone efectuar un estudio para calibrar la amplitud del fenómeno y adoptar estrategias adecuadas. UN وتعتزم وزارة النهوض بالمرأة والأسرة إجراء دراسة للإحاطة بحجم الظاهرة ووضع استراتيجيات ملائمة.
    El Ministerio de Promoción de la Mujer, Bienestar Familiar y Asuntos Sociales tenía previsto reforzar y continuar esos programas. UN وتعتزم وزارة النهوض بالمرأة ورفاه الأسرة والشؤون الاجتماعية تعزيز هذه البرامج ومواصلتها.
    Las primeras propuestas e ideas, entregadas a la Ministra para el Adelanto de la Mujer, giran en torno a los temas siguientes: UN ان المقترحات واﻷفكار اﻷولى المقدمة الى وزارة النهوض بالمرأة، تدور حول الموضوعات التالية:
    Se ha encargado al Ministerio de la Promoción de la Mujer la elaboración de un proyecto de ley encaminado a garantizar la protección de la dignidad de la mujer y del hombre en el lugar de trabajo. UN وجرى تكليف وزارة النهوض بالمرأة بوضع مسودة مشروع قانون يهدف إلى ضمان حماية كرامة المرأة والرجل في مكان العمل.
    En el Pakistán, la UNESCO colabora con el Ministerio de Desarrollo de la Mujer y ONG pertinentes en la preparación de un proyecto sobre la participación de los muchachos y los hombres en la búsqueda de la igualdad de género. UN وفي باكستان، تعاونت اليونسكو مع وزارة النهوض بالمرأة والمنظمات غير الحكومية ذات الصلة في إعداد مشروع يتناول إشراك الفتيان والرجال في السعي من أجل تحقيق المساواة بين الجنسين.
    104. Por otro lado, cabe señalar que el Ministerio encargado de la promoción de la mujer ha iniciado un estudio sobre la mutilación genital femenina. UN 104- وبالإضافة إلى ذلك، تجدر الإشارة إلى إجراء وزارة النهوض بالمرأة لدراسة بشأن تشويه الأعضاء التناسلية للإناث.
    La organización encargada es el Ministerio de la Promoción Femenina. UN والمنظمة الرائدة هي وزارة النهوض بالمرأة.
    Por esta razón se creó un ministerio de la condición femenina, que pasó a convertirse en el Ministerio para la Promoción de la Mujer, encargado de todos los asuntos relacionados con la mujer. UN وقد استُحدِثت وزارة لشؤون المرأة، أصبحت فيما بعد وزارة النهوض بالمرأة، لمعالجة جميع المسائل المتصلة بالمرأة تحديداً.
    El Comité estima especialmente importante la creación del Ministerio para la Promoción de la Mujer y el Desarrollo Humano como mecanismo encargado del adelanto de la mujer en el país y del logro de la igualdad de género. UN ٨٠٣ - وتشير بصفة خاصة إلى إنشاء وزارة النهوض بالمرأة والتنمية البشرية كآلية مكلفة بالنهوض بالمرأة في البلد وتحقيق المساواة بين الجنسين.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more