En la actualidad, está siendo canalizada, ante el Consejo de Ministros por el Ministerio de la Mujer y Desarrollo Social. | UN | وقدمته في الوقت الحاضر وزارة شؤون المرأة والتنمية الاجتماعية إلى مجلس الوزراء. |
En la actualidad trabajan en el Ministerio de la Mujer y Desarrollo Social unos 4.000 funcionarios y el Viceministerio de la Mujer percibe el 25% de los recursos. | UN | ويبلغ حاليا عدد موظفي وزارة شؤون المرأة والتنمية الاجتماعية حوالي 000 4 موظف ويخصص 25 في المائة من الموارد لمكتب نائب وزير شؤون المرأة. |
Una de las funciones encomendadas al Ministerio de la Mujer y Desarrollo Social consiste en prestar atención a las necesidades de las personas de edad en lo que se refiere a la gestión de su desarrollo humano, para lo cual se ha dedicado un departamento independiente. | UN | فمن بين مهام وزارة شؤون المرأة والتنمية الاجتماعية الاهتمام بالمسنين من حيث إدارة التنمية البشرية، وهي التنمية التي أنشئت لها إدارة خاصة. |
el MIMDES participa también en La Red de Educación de la Niña. | UN | وتشارك وزارة شؤون المرأة والتنمية الاجتماعية أيضا في شبكة تعليم الفتيات. |
el MIMDES está participando en el debate de las comisiones dictaminadoras del Congreso a fin de incorporar, claramente, el enfoque de género. | UN | وقد شاركت وزارة شؤون المرأة والتنمية الاجتماعية في مناقشات اللجان التشريعية للكونغرس بهدف إدماج النهج الجنساني بوضوح. |
programas y proyectos de carácter social. Mayor autoridad del MIMDES ante otras instituciones del Estado para incorporar la perspectiva de género | UN | زيادة سلطة وزارة شؤون المرأة والتنمية الاجتماعية في مواجهة سائر مؤسسات الدولة لإدماج المنظور الجنساني |
3. Ministerio de la Mujer y Desarrollo Social | UN | 3 - وزارة شؤون المرأة والتنمية الاجتماعية |
El Decreto Supremo No. 003-2003-MIMDES establece que el Ministerio de la Mujer y Desarrollo Social es responsable de la implementación de estos hogares. | UN | وينص المرسوم السامي رقم 003-2003-MINDES على أن وزارة شؤون المرأة والتنمية الاجتماعية هي المسؤولة عن إنشاء هذه الملاجئ. |
Es preciso señalar, que el Ministerio de la Mujer y Desarrollo Social con otras instituciones públicas y sociedad civil han promovido la modificación del Código Penal Peruano, con la finalidad de velar por el derecho a la protección contra la explotación sexual comercial infantil. | UN | وجدير بالذكر أن وزارة شؤون المرأة والتنمية الاجتماعية قامت بالاشتراك مع مؤسسات أخرى من المؤسسات العامة ومن مؤسسات المجتمع المدني بتشجيع تعديل القانون الجنائي للبلد حرصا منها على كفالة الحق في الحماية من الاستغلال الجنسي التجاري للأطفال. |
El Comité encomia al Estado parte por enviar a la delegación encabezada por la Asesora para Asuntos de Género y Derechos Humanos del Ministerio de la Mujer y Desarrollo Social. | UN | 464 - وتثني اللجنة على إيفاد الدولة الطرف وفدا ترأسه مستشارة شؤون المساواة بين الجنسين وحقوق الإنسان في وزارة شؤون المرأة والتنمية الاجتماعية. |
El Comité alienta al Estado parte a fortalecer el papel del Ministerio de la Mujer y Desarrollo Social como organismo rector y normativo, dotado de presupuesto suficiente, así como a asignarle los recursos financieros necesarios para la formulación y desarrollo de políticas y programas dirigidos a la igualdad de género. | UN | 471 - وتحث اللجنة الدولة الطرف على تعزيز دور وزارة شؤون المرأة والتنمية الاجتماعية بوصفها هيئة إدارية وتنظيمية ذات ميزانية، كما تحثها على تخصيص ميزانية كافية لها وتزويدها بالموارد اللازمة من أجل صياغة وتطوير سياسات وبرامج تهدف إلى تحقيق المساواة بين الجنسين. |
Z.7 Una de las acciones que sobre el tema viene ejecutando el Ministerio de la Mujer y Desarrollo Social (MIMDES) a través de la Dirección General de Niñas, Niños y Adolescentes (DIGNNA) es la promoción y constitución de redes sociales por temáticas. | UN | ض-7 من بين الأعمال التي نفذتها وزارة شؤون المرأة والتنمية الاجتماعية بشأن هذا الموضوع، عن طريق الإدارة العامة للطفولة والمراهقة، إنشاء وتعزيز الشبكات الاجتماعية المواضيعية. |
71. El Ministerio de la Mujer y Desarrollo Social es el sector responsable de impulsar políticas y acciones de promoción de la participación de la mujer en la toma de decisiones y establecimiento de rumbos de acción de sus determinadas localidades. | UN | 71 - وزارة شؤون المرأة والتنمية الاجتماعية هي القطاع المسؤول عن تنفيذ السياسات والأنشطة الرامية إلى تشجيع المرأة على المشاركة في اتخاذ القرارات، وتحديد مسارات عمل لمجتمعاتها المعينة. |
74. El Ministerio de la Mujer y Desarrollo Social, a través de la Oficina Nacional de Cooperación Popular (COOPOP) contó con el apoyo de la Mesa de Concertación para la Lucha contra la Pobreza. | UN | 74 - تعتمد وزارة شؤون المرأة والتنمية الاجتماعية على دعم مقدم من مكتب تنسيق مكافحة الفقر، عن طريق المكتب الوطني للتعاون الشعبي. |
el MIMDES asumió el encargo de formular el Plan Nacional de Población correspondiente al período 2003-2010 que entre sus objetivos propone: | UN | وتتولى وزارة شؤون المرأة والتنمية الاجتماعية مهمة صياغة الخطة الوطنية للسكان للفترة 2003-2010 التي تتضمن أهدافها ما يلي: |
:: Mesa Interinstitucional de la Mujer Indígena instalada en el MIMDES para proponer políticas desde la perspectiva de la equidad y de género de las mujeres de etnias excluidas . | UN | :: المكتب المؤسسي للمرأة الأصلية المنشأ في وزارة شؤون المرأة والتنمية الاجتماعية لاقتراح سياسات من منظور المساواة بين الجنسين بشأن النساء الإثنيات المستبعدات. |
212. el MIMDES en el 2002 ha establecido el Plan Nacional para las Personas Adultas Mayores 2002-2006. | UN | 212 - في سنة 2002 وضعت وزارة شؤون المرأة والتنمية الاجتماعية الخطة الوطنية للمسنين للفترة 2002 - 2006. |
Para las víctimas menores de edad de explotación sexual, el MIMDES cuenta con una casa hogar para adolescentes mujeres víctimas de explotación sexual en el Callao y en la región Loreto. | UN | وفيما يتعلق بضحايا الاستغلال الجنسي القاصرين، توفر وزارة شؤون المرأة والتنمية الاجتماعية مركزين لإيواء المراهقات ضحايا الاستغلال الجنسي في كالاو ومنطقة لوريطو. |
el MIMDES ha hecho alianzas con medios de comunicación en provincias y distritos para promover la difusión de mensajes libres de estereotipos de género y contra la violencia hacia la mujer. | UN | وتعاونت وزارة شؤون المرأة والتنمية الاجتماعية مع وسائل الإعلام في المحافظات والمقاطعات من أجل تعزيز نشر رسائل خالية من القوالب النمطية القائمة على نوع الجنس، ومناهضة للعنف ضد المرأة. |
Esto implica la asignación de recursos y la actuación conjunta del MIMDES, el Ministerio de Salud y el de Educación. | UN | وهذا يعني تخصيص الموارد والعمل المشترك بين وزارة شؤون المرأة والتنمية الاجتماعية ووزارة الصحة ووزارة التعليم. |
Actualmente se está formulando, participativamente, el Plan de Igualdad de Género, bajo el liderazgo del MIMDES. | UN | وتعكف حالياً على صياغة خطة للمساواة بين الجنسين بشكل تشاركي، تحت إشراف وزارة شؤون المرأة والتنمية الاجتماعية. |