"وزارة لحقوق الإنسان" - Translation from Arabic to Spanish

    • Ministerio de Derechos Humanos
        
    En consideración del vínculo que existe entre los derechos humanos y el desarrollo, el Gobierno creó en 2002 un Ministerio de Derechos Humanos. UN وفي ضوء وجود رابطة خاصة بين حقوق الإنسان والتنمية، يلاحظ أن الحكومة قد أنشأت وزارة لحقوق الإنسان في عام 2002.
    En 1993 se creó un Ministerio de Derechos Humanos para supervisar la normativa y la práctica administrativa del país. UN وقد أنشئت وزارة لحقوق الإنسان في 1993 لرصد الأحكام واللوائح والممارسات الإدارية الوطنية.
    ii) Aumento de la capacidad operativa y de gestión del Ministerio de Derechos Humanos UN ' 2` وزارة لحقوق الإنسان تتمتع بمزيد من القدرة التشغيلية والإدارية.
    Como muestra de la importancia que la República del Yemen concede a los derechos humanos, hemos creado un Ministerio de Derechos Humanos, parte de la rama ejecutiva del Gobierno. UN وإيمانا من الجمهورية اليمنية بأهمية موضوع حقوق الإنسان، تم استحداث وزارة لحقوق الإنسان كجزء من الجهاز التنفيذي للدولة.
    51. El establecimiento, en 2003, del primer Ministerio de Derechos Humanos del Iraq. UN تأسيس أول وزارة لحقوق الإنسان في العراق الجديد عام 2003.
    En este sentido, se ha establecido un Ministerio de Derechos Humanos y una comisión nacional sobre derechos humanos y se ha puesto en marcha un marco legal innovador. UN وقد أنشأت في هذا الصدد وزارة لحقوق الإنسان ولجنة وطنية لحقوق الإنسان، كما وضع إطار قانوني جديد.
    Tomó nota de la creación de un Ministerio de Derechos Humanos y una Comisión Nacional de Derechos Humanos. UN ولاحظت إنشاء وزارة لحقوق الإنسان ولجنة وطنية لحقوق الإنسان.
    104. Nicaragua se refirió a las transformaciones institucionales, como el Ministerio de Derechos Humanos. UN 104- وأشارت نيكاراغوا إلى التحولات المؤسسية، بما فيها إنشاء وزارة لحقوق الإنسان.
    Creación del Ministerio de Derechos Humanos y de la Promoción Cívica UN إنشاء وزارة لحقوق الإنسان والنهوض بالمسؤولية المدنية
    22. Desde 1993 existe en Marruecos un Ministerio de Derechos Humanos, cuyas atribuciones comprenden, entre otras: UN 22- توجد في المغرب منذ عام 1993 وزارة لحقوق الإنسان.
    El Gobierno ha creado un Ministerio de Derechos Humanos que ha de ocuparse específicamente del ejercicio de los derechos de los congoleños, pero este Ministerio carece de medios adecuados para cumplir su cometido. UN وأنشأت الحكومة وزارة لحقوق الإنسان مكلفة تحديداً بإعمال حقوق الكونغوليين، لكن يبدو أن هذه الوزارة لا تملك الإمكانات اللازمة لأداء مهامها.
    Se estableció un Ministerio de Derechos Humanos, con una mujer a cargo de la cartera, y existe un número importante de mujeres en el poder judicial, organismos ejecutivos y el Ministerio de Asuntos Exteriores. UN كما تم إنشاء وزارة لحقوق الإنسان تتولى حقيبتها وزيرة. كما أن هناك أعداداً جيدة من النساء في مجالات القضاء والأجهزة التنفيذية ووزارة الخارجية.
    Se ha creado un Ministerio de Derechos Humanos y un Comité de Derechos Humanos parlamentario y se ha preparado un proyecto de ley para establecer un organismo de supervisión de los derechos humanos. UN وأعلن أنه تم تشكيل وزارة لحقوق الإنسان ولجنة برلمانية لحقوق الإنسان، وأنه تم إعداد مشروع قانون لإنشاء جهاز لرصد حقوق الإنسان.
    76. Noruega acogió con satisfacción la creación del Ministerio de Derechos Humanos, los planes para establecer una institución nacional y las iniciativas educativas. UN 76- ورحبت النرويج بإنشاء وزارة لحقوق الإنسان وبالخطط الرامية إلى إنشاء مؤسسة وطنية وبالمبادرات التثقيفية.
    El Yemen estima que la democracia y los derechos humanos constituyen un todo indivisible. La mejor prueba es que ha ratificado 56 pactos y convenciones internacionales y que en 2003 creó un Ministerio de Derechos Humanos. UN إن اليمن تؤمن بأن الديمقراطية وحقوق الإنسان منظومة متكاملة، وليس أدل على ذلك من المصادقة على ما يزيد عن 56 اتفاقية وصكًا دولياً منذ فترة مبكرة وإنشاء وزارة لحقوق الإنسان منذ 2003.
    108. Filipinas acogió con satisfacción el establecimiento del Ministerio de Derechos Humanos y de una Comisión Nacional de Derechos Humanos conforme a los Principios de París. UN 108- ورحبت الفلبين بإنشاء وزارة لحقوق الإنسان ولجنة وطنية لحقوق الإنسان وفقاً لمبادئ باريس.
    En 2012 el Gobierno adoptó medidas para fortalecer el marco institucional de los derechos humanos, en particular mediante la creación de un Ministerio de Derechos Humanos y Libertades Públicas. UN وفي عام 2012، اتخذت الحكومة تدابير لتعزيز الإطار المؤسسي لحقوق الإنسان، لا سيما بإنشاء وزارة لحقوق الإنسان والحريات العامة.
    El establecimiento de un Ministerio de Derechos Humanos en 2001 puso de manifiesto el compromiso del Gobierno con los derechos humanos. UN - كما أن إنشاء وزارة لحقوق الإنسان في عام ٢٠٠١ يؤكد التزام الحكومة بالاهتمام بقضايا حقوق الإنسان.
    La alegada contradicción entre la existencia de un Ministerio de Derechos Humanos y el silenciamiento de las organizaciones no gubernamentales en la esfera de los derechos humanos proviene de un malentendido. UN 5 - واستطردت تقول إن التناقض المزعوم بين وجود وزارة لحقوق الإنسان وبين إسكات المنظمات غير الحكومية لحقوق الإنسان إنما ينبع من سوء فهم.
    18. China acogió con satisfacción la aprobación de varias leyes destinadas a proteger el derecho a la salud, los derechos del niño y el derecho a la educación, y a luchar contra la trata de personas, así como el establecimiento de un Ministerio de Derechos Humanos. UN 18- ورحبت الصين باعتماد سلسلة من القوانين لحماية الحق في الصحة وحقوق الطفل والحق في التعليم، ولمنع الاتجار بالبشر، كما رحبت بإنشاء وزارة لحقوق الإنسان.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more