"وزار أيضا" - Translation from Arabic to Spanish

    • también visitó
        
    • visitó asimismo
        
    • visitó además
        
    • también se desplazó
        
    también visitó los suburbios de Bwiza y Buyenzi, así como Gatumba, un campamento para personas internamente desplazadas que está cerca de Bujumbura. UN وزار أيضا ضاحيتي بويزا وبوينزي، كما زار مخيم غاتومبا للمشردين داخليا، الواقع بالقرب من بوجومبورا.
    también visitó una de las escuelas del campamento, en la que los niños se sentaban en el suelo y se le informó de que carecían de libros de texto y material de escritura. UN وزار أيضا إحدى المدارس بالمخيم، حيث وجد أن اﻷطفال يجلسون على اﻷرض وأنهم يفتقرون الى الكتب المدرسية واﻷدوات الكتابية.
    también visitó dos centros colectivos para refugiados serbios situados en las proximidades de Pristina. UN وزار أيضا مركزين لتجمع اللاجئين الصرب الواقعين بالقرب من بريستينا.
    visitó asimismo varios lugares de culto, centros comunitarios y escuelas de las minorías. UN وزار أيضا أماكن عديدة للعبادة، ومراكز طائفية، ومدارس تابعة لﻷقليات.
    visitó además la prisión de Mandhera, en las afueras de Hargeisa, y se relacionó con estudiantes de la Universidad de Hargeisa. UN وزار أيضا سجن ماندهيرا خارج هرجيسا وأجرى مناقشات تفاعلية مع طلاب جامعة هرجيسا.
    también se desplazó a los cuatro lugares de destino de la UNOMIG -- Tiblisi, Sukumi, Gali y Zugdidi -- y participó en una patrulla terrestre en el distrito de Gali. UN وزار أيضا جميع مقار العمل الأربعة التابعة للبعثة في تبليسي وسوخومي وغالي وزُغديدي. كما اشترك في دورية أرضية في مقاطعة غالي.
    también visitó casas destruidas en Shu ' afat y vio los daños causados a las viviendas por las bombas israelíes en Beit Jala. UN وزار أيضا المنازل التي هدمت في شعفاط وشاهد الأضرار التي لحقت بالمنازل جراء القصف الإسرائيلي في بيت جالا.
    también visitó una institución para niños en situación vulnerable o que habían cometido delitos menores y un centro para niños solicitantes de asilo. UN وزار أيضا مؤسسة للأطفال ضعيفي الحال أو الذين ارتكبوا أفعالا إجرامية بسيطة، ومركزا لطالبي اللجوء من الأطفال.
    El Grupo también visitó el campamento de tránsito de Nonah para refugiados de Côte d ' Ivoire en Guinea. UN وزار أيضا مخيَّم المرور العابر للاجئين الإيفواريين في نوناه بغينيا.
    también visitó a desplazados internos que vivían en asentamientos en los alrededores de Bagdad y en la región del Kurdistán. UN وزار أيضا المشردين داخليا الذين يعيشون في مستوطنات حول بغداد وفي إقليم كردستان.
    también visitó la provincia de Kandahar, donde se reunió con el Gobernador y el Consejo Provincial. UN وزار أيضا إقليم قندهار حيث التقى الحاكم ومجلس المقاطعة.
    también visitó la " Fundación del Porvenir de Palestina " , que tenía programas de rehabilitación para niños con discapacidades físicas, una unidad móvil de educación, cursos de educación y cultura y programas de pintura mural. UN وزار أيضا " مؤسسة مستقبل فلسطين " التي تنفذ برامج لﻷطفال في المجالات التالية: تأهيل اﻷطفال المعوقين جسديا؛ وتوفير وحدة تعليم متنقلة؛ وتقديم دورات تعليمية وثقافية؛ وتنفيذ برنامج للرسوم الجدارية.
    también visitó " Puntlandia " y " Somalilandia " , donde se reunió con las autoridades regionales y con organizaciones de la sociedad civil. UN وزار أيضا " بونتلاند " و " أرض الصومال " حيث التقى مع السلطات الإقليمية ومنظمات المجتمع المدني.
    también visitó lugares de repatriados en la capital, Dushanbé, al igual que en Bokhtar, Shartuz y Kabodian, localizados en la zona de Kurgan-Tyube de la región de Khatlon. UN وزار أيضا مواقع العائدين في العاصمة، دوشنبه، وكذلك في بختار وشرتوز وكابوديان، الواقعة في منطقة كرغان - تيوبي من مقاطعة خاتلون.
    El Comisionado General también visitó Asia sudoriental en mayo de 1997 para tratar de que la región, que no mantenía una relación histórica con el Organismo, participara en sus actividades. UN وزار أيضا المفوض العام جنوب شرقي آسيا في أيار/مايو ١٩٩٧ في محاولة ﻹشراك المنطقة في أنشطة لم تكن تاريخيا تربطها علاقة بها.
    El Grupo también se reunió con dirigentes sindicales. El Grupo viajó a la provincia de Gitega para conversar con el Gobernador y con miembros de la autoridad regional, y también visitó proyectos financiados por organismos de las Naciones Unidas y un emplazamiento en que los desplazados internos reciben apoyo del PMA. UN والتقى الفريق أيضا زعماء النقابات العمالية، وسافر إلى مقاطعة غيتيغا لإجراء مناقشات مع حاكم وأعضاء السلطة الإقليمية وزار أيضا المشاريع التي تدعمها وكالات الأمم المتحدة وموقعا يتلقى فيه المشردون دعما من برنامج الأغذية العالمي.
    En mayo de 2005 un equipo del Banco Mundial también visitó Bissau para celebrar conversaciones sobre un crédito de recuperación económica por valor de 10 millones de dólares, que se desembolsaría a más tardar en julio de 2005. UN وزار أيضا فريق من البنك الدولي غينيا - بيساو في أيار/مايو 2005 لمناقشـة توفير ائتمـان قدره 10 ملاييـن دولار للإنعاش الاقتصادي سيُصرف بحلول تموز/يوليه 2005.
    visitó asimismo el campamento para desplazados internos de Gatumba, donde muchas víctimas de los incidentes de Buyenzi y Bwiza habían buscado refugio, y recibió el testimonio de un buen número de esas víctimas. UN وزار أيضا مخيم المشردين داخليا في غاتومبا، الذي لجأ اليه العديد من ضحايا أحداث بوينزي وبويزا، واستمع الى شهادات عدد من هؤلاء الضحايا.
    El Grupo visitó asimismo el Archivo Nacional, si bien los documentos que consultó en él no eran originales de Kampuchea Democrática, sino más bien informes y declaraciones sobre el país presentados en los juicios en rebeldía de Pol Pot e Ieng Sary celebrado en 1979. UN وزار أيضا الفريق المحفوظات الوطنية، غير أن المستندات ذات الصلة التي قرأها هناك لم تكن من المستندات اﻷصلية لجمهورية كمبوتشيا الديمقراطية، بل كانت تقارير وبيانات عن كمبوديا الديمقراطية كانت قدمت في المحاكمة الغيابية لبول بوت ولينع صاري في عام ١٩٧٩.
    visitó además la prisión de E.T.A.G. en la que se encuentran presos zairenses expulsados de su patria. UN وزار أيضا سجن E.T.A.G. الذي يوجد فيه معتقلون زائيريون طردوا من وطنهم.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more