Los Ministros de la Unión Europea manifestaron su disposición a continuar otorgando alta prioridad al fortalecimiento de los organismos de integración económica. | UN | وأعرب وزراء الاتحاد اﻷوروبي عن استعدادهم لمواصلة إعطاء أولوية عالية لتعزيز مؤسسات التكامل الاقتصادي. |
Se recibió un mensaje del Presidente del Consejo de Ministros de la Unión Europea y del Secretario General de la Organización de la Conferencia Islámica. | UN | ووردت رسالة من رئيس مجلس وزراء الاتحاد اﻷوروبي واﻷمين العام لمنظمة المؤتمر اﻹسلامي. |
Como Ministro de Justicia y Presidente del Consejo de Ministros de la Unión Europea, tuve el honor de dirigirme a la Asamblea General sobre esta cuestión en 1990. | UN | ولقد شرفني، بصفتي وزيرا للعدل ورئيسا لمجلس وزراء الاتحاد اﻷوروبي أن أخاطب الجمعية العامة بشأن هذه المسألة عام ١٩٩٠. |
TD/SYMP.TE/5 Mensaje del Excmo. Sr. Victor Chernomyrdin, Primer Ministro de la Federación de Rusia | UN | TD/SYMP.TE/5 رسالة وردت من سعادة السيد فيكتور تشيرنوميردين، رئيس وزراء الاتحاد الروسي |
Excmo. Sr. Victor S. Chernomydrin, Primer Ministro de la Federación de Rusia. | UN | سعادة السيد فيكتور س. شيرنوميدرين، رئيس وزراء الاتحاد الروسي. |
Los Primeros Ministros de la Federación de Rusia y de Ucrania firmaron en Kiev el 28 de mayo de 1997 tres acuerdos sobre la flota del Mar Negro. | UN | فقد وقع رئيسا وزراء الاتحاد الروسي وأوكرانيا ثلاثة اتفاقات في ٢٨ أيار/ مايو ١٩٩٧ في كييف بشأن أسطول البحر اﻷسود. |
Se recibe un mensaje del Presidente del Consejo de Ministros de la Unión Europea y del Secretario General de la Organización de la Conferencia Islámica. | UN | ووردت رسالة من رئيس مجلس وزراء الاتحاد اﻷوروبي واﻷمين العام لمنظمة المؤتمر اﻹسلامي. |
Es un honor para mí escribirle en mi calidad de Presidente del Consejo de Ministros de la Unión Europea (UE). | UN | يسعدني أن أكتب إليكم بصفتي رئيسا لمجلس وزراء الاتحاد اﻷوروبي. |
en el marco de las presidencias del Consejo de Ministros de la Unión Europea: | UN | في إطار رئاسات مجلس وزراء الاتحاد الأوروبي: |
El Consejo de Ministros de la Unión elabora una lista de personas físicas, entidades y organismos cuyos fondos deben ser congelados. | UN | ويقرّ مجلس وزراء الاتحاد قائمة الأشخاص والكيانات والهيئات الذين يجب تجميد الأموال العائدة إليهم. |
En el proyecto de resolución no se tratan esos hechos de manera apropiada, como se hizo en la declaración de los Ministros de la Unión Europea hace un par de días. | UN | ومشروع القرار لا يتطرق إلى هذه الوقائع بطريقة مناسبة، على نحو ما جاء في إعلان وزراء الاتحاد الأوروبي قبل يومين. |
La migración y el desarrollo ya forman parte del programa del Consejo de Ministros de la Unión Europea; el Consejo de Relaciones Exteriores y Desarrollo abordaría esos temas en su próxima sesión. | UN | والهجرة والتنمية مدرجتان بالفعل في جدول أعمال مجلس وزراء الاتحاد الأوروبي، بما في ذلك مجلس الشؤون الخارجية والتنمية، الذي سيعكف على دراسة هاتين المسألتين في دورته القادمة. |
El 16 de enero, celebraron reuniones en Atenas con el Sr. K. Papoulias, el nuevo Presidente del Consejo de Ministros de la Unión Europea. | UN | وفي ١٦ كانون الثاني/يناير عقد الرئيسان المشاركان اجتماعات في أثينا مع السيد ك. بابولياس، الرئيس الجديد لمجلس وزراء الاتحاد اﻷوروبي. |
En la comunicación de fecha 8 de abril de 1994 que remitió al Consejo de Ministros de la Unión Europea, la Comisión Europea declaró lo siguiente: | UN | وذكرت اللجنة اﻷوروبية في رسالتها المؤرخة ٨ نيسان/أبريل ١٩٩٤ إلى مجلس وزراء الاتحاد اﻷوروبي أنه: |
El Consejo de Ministros de la Unión Europea se siente consternado por los recientes actos de violencia y las consiguientes bajas en Jerusalén y en toda la Ribera Occidental y la Faja de Gaza. | UN | إن مجلس وزراء الاتحاد اﻷوروبي يروعه العنف الذي وقع مؤخرا في القدس وفي شتى أنحاء الضفة الغربية وقطاع غزة وما أسفر عنه من خسائر بشرية. |
El 18 de enero me reuní en Berna con el Presidente en funciones de la OSCE. También he presentado informes al Consejo de Ministros de la Unión Europea. | UN | واجتمعت في بــرن، في ١٨ كانون الثاني/يناير، مع القائم بأعمال رئيس منظمة اﻷمن والتعاون في أوروبا كما قدمت تقريرا إلى مجلس وزراء الاتحاد اﻷوروبي. |
Excmo. Sr. Victor S. Chernomyrdin, Primer Ministro de la Federación de Rusia. | UN | سعادة السيد فيكتور س. شيرنوميردين، رئيس وزراء الاتحاد الروسي. |
El Sr. Victor S. Chernomyrdin, Primer Ministro de la Federación de Rusia, es acompañado a la tribuna. | UN | اصطحـب السيد فيكتـور س٠ شيرنوميردين، رئيس وزراء الاتحاد الروسي، إلى المنصة. |
El Sr. Victor S. Chernomyrdin, Primer Ministro de la Federación de Rusia, es acompañado al retirarse de la tribuna. | UN | واصطُحب السيد فيكتــور شــيرنومـيردين رئيـس وزراء الاتحاد الروسي من المنصة. |
- Aprobación del nombramiento del Primer Ministro de la Federación y aceptación de su dimisión o destitución a propuesta del Presidente de la Federación; | UN | :: الموافقة على تعيين رئيس مجلس وزراء الاتحاد وقبول استقالته وإعفائه من منصبه بناءً على اقتراح رئيس الاتحاد |
3. Convocar una reunión conjunta del Consejo Supremo y del Consejo de Ministros de la Federación cuando sea necesario. | UN | 3 - يدعو لاجتماع مشترك بين المجلس الأعلى ومجلس وزراء الاتحاد كلما اقتضت الضرورة ذلك. |
Los ciudadanos de Bosnia y Herzegovina merecen campañas electorales que no miren al pasado sino al futuro. No merecen campañas como la que la semana pasada suscitó la preocupación del Consejo de Ministro de la Unión Europea, al poner en duda el compromiso de la UE respecto de la integridad territorial de Bosnia y Herzegovina. | UN | وهم يستحقون حملات انتخابية تتطلع إلى المستقبل ولا تنظر إلى الماضي ولا يستحقون حملات مثل تلك التي وصفها مجلس وزراء الاتحاد الأوروبي في الأسبوع الماضي بأنها مصدر قلق، ودفعته إلى التشديد على التزام الاتحاد الأوروبي بالسلامة الإقليمية للبوسنة والهرسك. |
Ofrezco la palabra a la Viceprimera Ministra de la Federación de Rusia, Excma. Sra. Valentina Matvienko. | UN | أدعو اﻵن سعادة السيدة فالنتينا أ. ماتفيينكو، نائب رئيس وزراء الاتحاد الروسي. |