Justo antes del verano, el Consejo de Ministros de la UE aprobó una declaración en la que pedía a los gobiernos de los Estados miembros que siguieran prestando apoyo al Fondo Mundial, y, de ser posible que lo aumentaran. | UN | وقبل مؤتمر القمة مباشرة أصدر مجلس وزراء الاتحاد الأوروبي إعلانا يدعو حكومات الدول الأعضاء إلى مواصلة دعمها للصندوق العالمي، وزيادته إن كان ذلك ممكنا. |
Además, la ley se ha enmendado otras cinco veces para aplicar las directivas en la materia formuladas por el Consejo de Ministros de las Comunidades Europeas. | UN | وفضلا عن ذلك، عُدِّل هذا القانون خمس مرات بعد ذلك لتنفيذ توجيهات مجلس وزراء الاتحاد الأوروبي في هذا المجال. |
Los ciudadanos de Bosnia y Herzegovina merecen campañas electorales que no miren al pasado sino al futuro. No merecen campañas como la que la semana pasada suscitó la preocupación del Consejo de Ministro de la Unión Europea, al poner en duda el compromiso de la UE respecto de la integridad territorial de Bosnia y Herzegovina. | UN | وهم يستحقون حملات انتخابية تتطلع إلى المستقبل ولا تنظر إلى الماضي ولا يستحقون حملات مثل تلك التي وصفها مجلس وزراء الاتحاد الأوروبي في الأسبوع الماضي بأنها مصدر قلق، ودفعته إلى التشديد على التزام الاتحاد الأوروبي بالسلامة الإقليمية للبوسنة والهرسك. |