Los serbios de Kosovo votaron sobre todo en las cinco municipalidades en que eran mayoría: Leposavic, Zvecan, Zubin Potok, Strpce y Novo Brdo. | UN | وأدلى صرب كوسوفو بأصواتهم بشكل غالب في خمس بلديات يشكِّلون فيها الأغلبية، هي ليبوسافيتش وزيفكان وزوبين بوتوك وستربسي ونوفو بردو. |
Los candidatos serbios de Kosovo obtuvieron el voto mayoritario en Leposavic, Zvecan, Zubin Potok, Strpce y Novo Brdo. | UN | وفاز مرشحو صرب كوسوفو بالأغلبية في ليبوسافيتش وزيفكان وزوبين بوتوك وستربسي ونوفو بردو. |
El centro regional de Mitrovica tiene centros de coordinación en Vucitrn, Srbica y Sipolje, con oficinas sobre el terreno en Trepca, Vaganica, Donje Stanovce, Leposovic, Zvecan, Zubin Potok, y Rudnik. | UN | ولمركز ميتروفيتشا اﻹقليمي مراكز تنسيق في فوتشتيرن وصربتشا وسيبولي ومكاتب ميدانية في تريبتشا وفاغانيتشا ودوني ستانوفيتشي وليبوسوفيتش وزفتيشان وزوبين بوتوك ورودنيك. |
El Representante Especial del Secretario General certificó los resultados de las elecciones municipales, salvo en los tres municipios septentrionales de Leposavic, Zubin Potok y Zvecan. | UN | وصدق الممثل الخاص للأمين العام على نتائج الانتخابات البلدية، باستثناء البلديات الثلاث الشمالية في ليبوسافيتش وزوبين بوتوك وزفيكان. |
Las municipalidades septentrionales de Leposavić, Zvecan y Zubin Potok siguen sin estar incluidas en el sistema de registro catastral de Kosovo. | UN | 64 - ولا تزال البلديات الشمالية لليبو سافيك/تشه، وزيفتشان، وزوبين بوتوك، خارج نطاق نظام السجل المساحي. |
Los municipios de Malishevë/Mališevo, Deçan/Dečani, Leposaviq/ć, Zveçan/Zvečan, Zubin Potok, Shtërpcë/Štrpce y Kaçanik/Kačanik deben colocar señales de tráfico en todos los idiomas oficiales. | UN | كما تحتاج ماليسيفو وديكان وليبوسافيتش وزفيتشان وزوبين بوتوك وستربتشي وكاتشانيك إلى وضع إشارات الطريق بكل اللغات الرسمية. |
Los letreros de los edificios públicos de Malishevë/Mališevo, Deçan/Dečani, Prishtinë/Priština, Gllogovc/Glogovac, Leposaviq/ć, Shtërpcë/Štrpce Skenderaj/Srbica, Zveçan/Zvečan y Zubin Potok deben estar en todos los idiomas oficiales. | UN | وتلزم أن تكون الإشارات في البنايات العمومية بكل اللغات الرسمية في ماليسيفو وديكان وبريشتينا وغلوغوفاتس وليبوسافيتش وستربتشي وسكـندراي/سربيتشا وزفيتشان وزوبين بوتوك. |
Los municipios de Leposaviq/ć, Zveçan/Zvečan y Zubin Potok necesitan estrategias municipales de retorno aprobadas por la asamblea municipal. | UN | 79 - وتحتاج مناطق ليبوسافيك وزفيكان وزوبين بوتوك إلى استراتيجيات بلدية تتعلق بالعودة موافق عليها من المجالس البلدية. |
:: Facilitación de actividades diarias para propiciar la comunicación y reconciliación entre las comunidades de los tres municipios septentrionales de Leposavić, Zvečan y Zubin Potok con el fin de promover la estabilidad política y la seguridad | UN | :: القيام يوميا بتيسير الأنشطة التي تتيح الاتصال والمصالحة بين الطوائف التي تعيش في البلديات الشمالية الثلاث، ليبوزافيتش وزفيتشان وزوبين بوتاك، من أجل تعزيز الاستقرار السياسي والأمن |
Facilitación de actividades diarias para propiciar la comunicación y reconciliación entre las comunidades de los tres municipios septentrionales de Leposavić, Zvečan y Zubin Potok con el fin de promover la estabilidad política y la seguridad | UN | القيام يوميا بتيسير الأنشطة التي تتيح الاتصال والمصالحة بين الطوائف التي تعيش في البلديات الشمالية الثلاث، ليبوزافيتش وزفيتشان وزوبين بوتاك، من أجل تعزيز الاستقرار السياسي والأمن |
Probablemente, la EULEX afrontará amenazas y acciones en el norte; el puesto 1, el puesto 31 y las estaciones de Leposavic, Zvecan y Zubin Potok son los más expuestos. | UN | ومن المرجح أن تتعرض بعثة الاتحاد الأوروبي لتهديدات وهجمات مستقبلية في الشمال، ويحيق الخطر خاصة بالبوابتين الجمركيتين 1 و 31 ومراكز الشرطة في ليبوسافيتش وزفيكان وزوبين بوتوك. |
También en protesta por la detención, unos 100 serbokosovares bloquearon la carretera principal de Mitrovica a Zubin Potok a todo el tráfico durante cinco horas. | UN | واحتجاجا على هذا الاعتقال أيضا، قام نحو 100 من صرب كوسوفو بسد الطريق الرئيسية الرابطة بين ميتروفيتشا وزوبين بوتوك في وجه حركة المرور بجميع أنواعها على امتداد خمس ساعات. |
La Dirección de Policía Regional de Kosovo en Mitrovica Norte ha designado a comisarios adjuntos en las comisarías de Zvečan/Zveçan, Zubin Potok y Mitrovica Norte. | UN | وعيَّنت المديرية الإقليمية لشرطة كوسوفو في شمال ميتروفيتسا نواباً لقادة مراكز الشرطة في زفيتشان وزوبين بوتوك وشمال ميتروفيتسا. |
El 7 de noviembre, mi Representante Especial certificó los resultados de las elecciones municipales, excepto en los tres municipios septentrionales de Leposavic, Zubin Potok y Zvecan. | UN | 4 - وفي 7 تشرين الثاني/نوفمبر، صادق ممثلي الخاص على نتائج الانتخابات البلدية، باستثناء النتائج في البلديات الشمالية الثلاث ليبوسافيتش وزوبين بوتوك وزفيكان. |
El cumplimiento de la normativa lingüística es mínimo en las municipalidades septentrionales (Zvečan/Zveçan, Zubin Potok, Leposavić/Leposaviq). | UN | ولا يزال التقيد باستخدام اللغة محدودا في البلديات الشمالية (زفيتشان/زفيكان، وزوبين بوتوك، وليبوسافيتش/ليبوسافيك). |
Se lanzaron ataques con granadas de mano y material incendiario contra locales y vehículos de la UNMIK y la Unión Europea en la parte norte de Mitrovicë/Mitrovica y Zubin Potok, que causaron limitados daños materiales. | UN | فقد استُهدفت أماكن العمل والمركبات التابعة للبعثة وللاتحاد الأوروبي في شمال ميتروفيتشي/ميتروفيتشا وزوبين بوتوك، باعتداءات بقنبلة يدوية وإضرام النيران، الأمر الذي تسبب في أضرار مادية محدودة. |
El establecimiento de instituciones municipales de acuerdo con el reglamento de la UNMIK está en marcha en todo Kosovo, a excepción de las municipalidades de mayoría serbia de Leposaviq/Leposavić, Zveçan/Zvečan, Zubin Potok, Shërpcë/Štrpce, y Novobërdë/Novo Brdo. | UN | 17 - ويجري العمل قدما على إنشاء المؤسسات البلدية وفقا للوائح البعثة في مجموع أنحاء كوسوفو باستثناء بلديات ليبوسافيك/ليبوسافيتش، وتزفيتسان/تزفيتشان، وزوبين بوتوك، وشتيربتشي/ستربتشي، ونوفوبيردي/نوفو بردو التي يشكل صرب كوسوفو أغلبيتها. |
El 3 de julio, las autoridades de Pristina prorrogaron los mandatos de las cinco asambleas municipales de mayoría serbokosovar (Shtërpcë/Štrpce, Novobërdë/Novo Brdo, Leposaviq/Leposavić, Zveçan/Zvečan y Zubin Potok). | UN | 10 - في 3 تموز/يوليه مددت سلطات بريشتينا ولاية الجمعيات البلدية الخمس التي تتألف الأغلبية فيها من صرب كوسوفو، وهي شتيربتشي/شتربتشه، ونوفوبيردي/نوفوبردو، وليبوسافيك/ليبوسافيتش، وزفيتشان، وزوبين بوتوك. |
Los titulares de los puestos de oficial de asuntos civiles se asignarían a las municipalidades de Leposavić, Zvečan y Zubin Potok, y los titulares de los puestos de auxiliar administrativo se desempeñarían como auxiliares lingüísticos/traductores y choferes. | UN | وسوف يحتفظ شاغلو وظائف موظفي الشؤون المدنية بعلاقات مع البلديات في ليبوزافياش وزفيتشان وزوبين بوتاك. وسينهض شاغلو وظائف مساعد إداري بالمكتب بوظائف مثل وظائف المساعدين اللغويين/المترجمين والسائقين. |
En junio se cerraron oficialmente tres oficinas de la policía del Ministerio del Interior de Serbia en el norte de Kosovo: en Leposavić/Leposaviq, Zvečan/Zveçan y Zubin Potok. | UN | وخلال شهر حزيران/يونيه، أُغلقت رسميا ثلاثة مكاتب شرطة تابعة لوزارة الداخلية الصربية في شمال كوسوفو في كلٍ من ليبوسافيتش/ليبوسافيك، وزفيتشان، وزوبين بوتوك. |