"وزودت اللجنة الاستشارية" - Translation from Arabic to Spanish

    • se proporcionó a la Comisión Consultiva
        
    • la Comisión Consultiva recibió
        
    • se facilitó a la Comisión Consultiva
        
    • se proporcionaron a la Comisión Consultiva
        
    • a solicitud de la Comisión Consultiva
        
    • se presentó a la Comisión Consultiva
        
    • se facilitaron a la Comisión Consultiva
        
    • se proporcionó a la Comisión un
        
    • se suministró a la Comisión Consultiva
        
    se proporcionó a la Comisión Consultiva un desglose pormenorizado de la distribución de los puestos de apoyo a los órganos creados en virtud de tratados en el ACNUDH. UN وزودت اللجنة الاستشارية بكشف مفصل لتوزيع الوظائف التي تدعم هيئات المعاهدات في إطار مفوضية حقوق الإنسان.
    Posteriormente se proporcionó a la Comisión Consultiva una versión modificada del marco basado en resultados con productos cuantificados, que figura en el anexo II del presente informe. UN 10 - وزودت اللجنة الاستشارية لاحقا بصيغة معدلة للإطار القائم على النتائج، تضمنت نواتج مقننة كميا، وهي مدرجة في المرفق الثاني لهذا التقرير.
    la Comisión Consultiva recibió organigramas detallados de las dependencias de la Secretaría, en los que se recogían todos los puestos del personal propuesto. UN وزودت اللجنة الاستشارية بخرائط تنظيمية تفصيلية لوحدات قلم المحكمة تبين جميع الوظائف المقترحة.
    la Comisión Consultiva recibió, previa solicitud, detalles adicionales sobre las propuestas relativas a los mandatos y la composición de los distintos órganos. UN وزودت اللجنة الاستشارية بتفاصيل إضافية، بناء على طلبها، بشأن الاختصاصات المقترحة وعضوية الهيئات المختلفة.
    IX.12 se facilitó a la Comisión Consultiva un organigrama que muestra la estructura de la Oficina de Servicios de Supervisión Interna en Nueva York. UN تاسعا - ١٢ وزودت اللجنة الاستشارية بمخطط تنظيمي يبين هيكل مكتب المراقبة الداخلي بنيويورك.
    6. Previa solicitud, se proporcionaron a la Comisión Consultiva las tabulaciones de las consecuencias financieras de las propuestas de la CAPI contenidas en su informe (véase el anexo al presente documento). UN ٦ - وزودت اللجنة الاستشارية ، بعد طلب ذلك، بجداول اﻵثار المالية المترتبة على مقترحات لجنة الخدمة المدنية الدولية الواردة في تقريرها )انظر مرفق هذه الوثيقة(.
    a solicitud de la Comisión Consultiva, esta recibió actualizaciones sobre el estado de aplicación de las recomendaciones de la Junta sobre el ejercicio 2009/10 (A/65/5 (Vol. UN وزودت اللجنة الاستشارية بعد الاستفسار بمعلومات مستكملة عن حالة تنفيذ توصيات المجلس المتصلة بالفترة 2009/2010 (A/65/5 (Vol.
    se proporcionó a la Comisión Consultiva información sobre los gastos corrientes y previstos para el período comprendido entre el 1 de julio de 2012 y el 30 de junio de 2013. UN 9 - وزودت اللجنة الاستشارية بمعلومات عن النفقات الحالية والمتوقعة للفترة من 1 تموز/يوليه 2012 إلى 30 حزيران/يونيه 2013.
    En respuesta a sus preguntas, se proporcionó a la Comisión Consultiva la justificación de las 28 plazas propuestas con cargo a la cuenta de apoyo. UN 26 - وزودت اللجنة الاستشارية لدى الاستفسار بتبرير للوظائف الـ 28 المؤقتة المقترح تمويلها من حساب الدعم.
    En respuesta a sus preguntas, se proporcionó a la Comisión Consultiva un desglose de los gastos de viaje que se sufragarían con cargo a la propuesta de la cuenta de apoyo. UN 30 - وزودت اللجنة الاستشارية لدى الاستفسار بتوزيع احتياجات السفر في إطار مقترح حساب الدعم.
    se proporcionó a la Comisión Consultiva datos de los gastos para el período comprendido entre el 1° de julio de 2001 y el 30 de junio de 2002 al 31 de enero de 2002. UN 23 - وزودت اللجنة الاستشارية ببيانات عن النفقات عن الفترة من 1 تموز/يوليه 2001 إلى 30 حزيران/يونيه 2002 تغطي الفترة الممتدة حتى 31 كانون الثاني/يناير 2002.
    Posteriormente se proporcionó a la Comisión Consultiva una versión modificada del marco basado en resultados con productos cuantificados, que figura en el anexo II del presente informe. UN 10 - وزودت اللجنة الاستشارية لاحقا بصيغة معدلة للإطار القائم على النتائج، تضمنت نواتج مقننة كميا، وهي مدرجة في المرفق الثاني من هذا التقرير.
    se proporcionó a la Comisión Consultiva información adicional para aclarar las funciones respectivas del Centro de Operaciones Aéreas Estratégicas de la BLNU y el Centro de Control Integrado del Transporte y el Tráfico. UN 56 - وزودت اللجنة الاستشارية بمعلومات إضافية توضح أدوار كل من مركز العمليات الجوية الاستراتيجية في قاعدة الأمم المتحدة للوجستيات ومركز المراقبة المتكامل للنقل والتحركات.
    Cuando la solicitó, la Comisión Consultiva recibió información adicional sobre las tasas de ocupación de puestos. UN 15 - وزودت اللجنة الاستشارية بناء على طلبها بمعلومات إضافية عن مستويات شغل الوظائف.
    X.10 la Comisión Consultiva recibió información adicional sobre los resultados conseguidos por los organismos de ejecución en el bienio 2002-2003, según la cual se habían recibido respuestas a 12 de los 19 informes publicados, y 10 de esos 12, es decir el 53%, habían obtenido una opinión favorable de los órganos rectores de las organizaciones participantes. UN عاشرا-10 وزودت اللجنة الاستشارية بمعلومات إضافية عن تنفيذ المنظمات المنفذة للتوصية والنتائج التي حققتها للفترة 2002-2003، والتي أظهرت أنه من بين التقارير الصادرة التي يبلغ عددها 19 تقريرا، وردت ردود لــ 12 تقريرا، 10 منها، أي 53 في المائة، نظرت فيها بصورة إيجابية مجالس إدارة المنظمات المشاركة.
    la Comisión Consultiva recibió información adicional sobre el desglose en relación con estos puestos (véase el anexo I); UN وزودت اللجنة الاستشارية بمعلومات إضافية عن تصنيف هذه الوظائف (انظر المرفق الأول)؛
    IX.12 se facilitó a la Comisión Consultiva un organigrama que muestra la estructura de la Oficina de Servicios de Supervisión Interna en Nueva York. UN تاسعا - ١٢ وزودت اللجنة الاستشارية بمخطط تنظيمي يبين هيكل مكتب الرقابة الداخلية بنيويورك.
    39. se facilitó a la Comisión Consultiva, a petición suya, información sobre las relaciones que servían de base para estimar las necesidades de equipo de procesamiento de datos. UN ٣٩ - وزودت اللجنة الاستشارية بناء على طلبها، بمعلومات تتضمن النسب التي قدرت على أساسها الاحتياجات من معدات تجهيز البيانات.
    se facilitó a la Comisión Consultiva información sobre las necesidades de recursos adicionales en concepto de viajes oficiales, que ascienden a 522.600 dólares. UN ١6 - وزودت اللجنة الاستشارية بمعلومات عن الاحتياجات الإضافية من الموارد تحت بند السفر في مهام رسمية وقدرها 600 522 دولار.
    se proporcionaron a la Comisión Consultiva datos sobre gastos correspondientes al período comprendido entre el 1º de julio de 2005 y el 30 de junio de 2006, al 28 de febrero de 2006 (véase el anexo). UN 11 - وزودت اللجنة الاستشارية ببيانات عن النفقات للفترة من 1 تموز/يوليه 2005 حتى 30 حزيران/يونيه 2006 في 28 شباط/فبراير 2006 (انظر المرفق).
    se presentó a la Comisión Consultiva información actualizada sobre la evolución de los mercados financieros y las consiguientes modificaciones de la cartera de activos de la Caja desde el final del período de que se informa: el valor del mercado de la Caja había seguido disminuyendo. UN وزودت اللجنة الاستشارية بمعلومات مستكملة عن التطورات في الأسواق المالية والتغيرات ذات الصلة في حافظة أصول الصندوق منذ نهاية الفترة المشمولة بالتقرير. وواصلت القيمة السوقية للصندوق الانخفاض.
    se facilitaron a la Comisión Consultiva los cuadros en los que figura el número de efectivos militares autorizados por mes y el real y de funcionarios de contratación internacional en la zona de la misión, que se adjuntan al presente informe en los anexos IV y V. La Comisión Consultiva no pudo determinar con precisión qué funciones y tareas desempeñaban los funcionarios de contratación local. UN وزودت اللجنة الاستشارية بخرائط تبين العدد المأذون به والعدد الفعلي للقوات شهريا والموظفين الدوليين في منطقة البعثة وهي مرفقة بهذا التقرير بوصفها المرفقين الرابع والخامس. ولم تستطع اللجنة أن تتيقن على وجه الدقة من ماهية المهام والوظائف التي كان يضطلع بها الموظفون المحليون.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more