por otra parte, fortalecerá la posibilidad de basar el despliegue inicial de una fuerza de mantenimiento de la paz en la planificación genérica para casos de emergencia. | UN | وزيادة على ذلك فإن من شأنه أن يعزز إمكانية إرساء النشر اﻷولي لقوة حفظ السلام على أساس التخطيط العام لحالات الطوارئ. |
por otra parte, no son muchos los programas de microcrédito que pueden permitirse la realización de una evaluación de los efectos, porque ésta es en general costosa y lleva tiempo. | UN | وزيادة على ذلك فلا يمكن لكثير من هذه البرامج القيام بتقييمات للتأثير ﻷنها تكون عامة مكلفة ومُضيّعة للوقت. |
por otra parte, preocupaba al Comité el hecho de que la partición de Bosnia y Herzegovina según criterios étnicos pudiera alentar a grupos de otros lugares que no estaban dispuestos a respetar la integridad territorial de los Estados. | UN | وزيادة على ذلك أبدت اللجنة قلقها من أن التقسيم على اﻷساس اﻹثني في البوسنة والهرسك يمكن أن يشجع بعض الجماعات في اﻷماكن اﻷخرى، التي لا تريد احترام السلامة الاقليمية للدول. |
por otra parte, la OACNUR y el Gobierno de Myanmar van a firmar un memorando de entendimiento que facilitará el regreso voluntario y seguro de los refugiados en Bangladesh. | UN | وزيادة على ذلك فإن المفوضية وحكومة ميانمار ستوقعان قريبا مذكرة تفاهم تمهد الطريق للعودة اﻵمنة والطوعية للاجئين في بنغلاديش. |
por otra parte, inclusive los Estados que han formulado reservas están sometidos al régimen de vigilancia y su desempeño en lo relativo al adelanto de la condición jurídica y social de la mujer se vigila escrupulosamente. | UN | وزيادة على ذلك فإن الدول المتحفظة ذاتها تدخل ضمن نظام الاتفاقية الرصدي ويخضع أداؤها في النهوض بظروف المرأة لتمحيص خارجي. |
por otra parte, es necesario seguir haciendo hincapié en la importancia de la cooperación entre las Naciones Unidas y las organizaciones e instituciones regionales. | UN | ٥١ - وزيادة على ذلك لا يمكن المبالغة في أهمية التعاون بين اﻷمم المتحدة والمنظمات والترتيبات اﻹقليمية اﻷخرى. |
por otra parte, las Naciones Unidas han tenido que responder a numerosos retos, tales como la erradicación de la pobreza, el desarrollo sostenible, la lucha contra el terrorismo y el tráfico de estupefacientes, el control de las epidemias y de los desastres naturales, y la proliferación de las armas de destrucción en masa. | UN | وزيادة على ذلك يتوجب على اﻷمم المتحدة أن ترد على كثير من التحديات مثل القضاء على الفقر، والتنمية المستدامة، والحد من اﻷوبئة والكوارث الطبيعية، وانتشار أسلحة الدمار الشامل. |
por otra parte, el Gobierno del Japón da una sincera bienvenida a los Gobiernos de Honduras y de Angola, que recientemente han pasado a ser miembros del Organismo Internacional de Energía Atómica. | UN | وزيادة على ذلك تقدم حكومة اليابان ترحيبا مخلصا إلى حكومتي هندوراس وأنغولا اللتين أصبحتا مؤخرا عضوتين في الوكالة الدولية للطاقة الذرية. |
por otra parte, la lucha contra el terrorismo internacional debe guiarse por una estrategia coherente que no sólo se centre en castigar a los culpables sino que también trate las causas profundas de ese crimen y busque su prevención a largo plazo. | UN | 61 - وزيادة على ذلك فإن مكافحة الإرهاب الدولي ينبغي أن تسترشد باستراتيجية متماسكة تركز ليس فحسب على معاقبة مرتكبي الجريمة بل تركز أيضا على الوقاية الطويلة الأجل من الجريمة بمعالجة الأسباب الأساسية. |
17. por otra parte, en respuesta a una petición del Gobierno de Georgia, una misión de evaluación humanitaria de las Naciones Unidas visitará Georgia, incluida Abjasia, a fines de enero de 1993. | UN | ١٧ - وزيادة على ذلك ستقوم بعثة تقييم إنسانية تابعة لﻷمم المتحدة ، بناء على طلب من حكومة جورجيا ، بزيارة جورجيا بما في ذلك أبخازيا في نهاية كانون الثاني/يناير ١٩٩٣ . |
15. por otra parte, se requeriría una consignación adicional de 2.925.000 dólares en relación con la sección 36 (Contribuciones del personal), que se compensaría con una suma equivalente en relación con la sección 1 de ingresos (Ingresos por concepto de contribuciones del personal). | UN | ٥١ - وزيادة على ذلك ستكون هناك حاجة الى اعتماد اضافي بمبلغ ٠٠٠ ٩٢٥ ٢ دولار تحت الباب ٣٦ )الاقتطاعات الالزامية من مرتبات الموظفين( يعوض بمبلغ مماثل تحت باب الايرادات ١ )الايرادات اﻵتية من الاقتطاعات الالزامية من مرتبات الموظفين(. |