"وزيراً" - Translation from Arabic to Spanish

    • ministros
        
    • ministro
        
    • ministerios
        
    • pastor
        
    • Secretario de Estado
        
    Se nombró un gobierno provisional integrado por 20 ministros y 8 viceministros, y Laisenia Qarase fue nombrado Primer ministro provisional. UN وجرى تعيين إدارة مؤقتة تتألف من 20 وزيراً و8 وزراء مساعدين، وعين لايسينيا كاراس رئيساً مؤقتاً للوزراء.
    En el Gobierno hay 6 ministras, número mayor que antes, y 21 ministros. UN تضم الحكومة، ولأول مرة، 6 وزيرات مقابل 21 وزيراً من الرجال.
    Hay una democracia parlamentaria dirigida por un Primer ministro, que cuenta con la asistencia de un Consejo de ministros integrado por 21 miembros. UN وأنشئت ديمقراطية برلمانية في البلد يديرها رئيس الوزراء ويساعده في ذلك مجلس الوزراء المشكل من ١٢ وزيراً.
    Desde que fue nombrado ministro de Derechos Humanos, ocho meses antes, el orador ha intentado, con éxito hasta ahora, evitar que se lleven a cabo ejecuciones. UN وقال إنه دأب منذ تعيينه وزيراً لحقوق الإنسان منذ ثمانية أشهر على الحؤول دون تنفيذ عمليات الإعدام، ونجح في ذلك حتى الآن.
    En cambio, entre 33 ministros, sólo hay tres mujeres, que se ocupan de cuestiones sociales. UN غير أنه من مجموع ٣٣ وزيراً لا توجد سوى ثلاث وزيرات كلفن بالمسائل الاجتماعية.
    Sólo son mujeres dos de los 20 ministros y cuatro de los 120 parlamentarios. UN فليس هناك سوى امرأتين من بين ٠٢ وزيراً و٤ نساء من بين أعضاء البرلمان اﻟ ٠٢١.
    El actual Gobierno consta del Primer ministro, el Viceprimer ministro y 31 ministros, de los cuales 2 son mujeres. UN وتتكون الحكومة الحالية من رئيس لمجلس الوزراء ونائب لرئيس مجلس الوزراء وواحد وثلاثين وزيراً منهم اثنان من النساء.
    Más de 70 ministros y secretarios de Estado se han reunido aquí en Ginebra. UN واجتمع هنا في جنيف ما يزيد على 70 وزيراً وسكرتير دولة.
    En el Parlamento nacional, de 27 ministros del Gabinete nueve son mujeres y de 14 viceministros siete son mujeres. UN وأشار إلى أنه توجد في البرلمان الوطني تسع نساء بين سبعة وعشرين وزيراً في الحكومة، وسبع نساء بين 14 نائب وزير.
    Entre ellos se incluyen un Primer ministro, 11 ministros de gobierno, 4 prefectos, 7 bourgmestres y muchas otras personalidades destacadas. UN ومن بينهم رئيس وزراء واحد و 11 وزيراً حكومياً و 4 ولاة و 7 عمدات وعدة شخصيات أخرى ذات رتب عالية.
    El Consejo de ministros estará formado por 30 ministros y 34 ministros de Estado. UN ويتألف المجلس من 30 وزيراً و34 وزير دولة.
    74. El actual Gabinete está integrado por 25 ministros y 1 ministro principal. UN 74- يتألف مجلس الوزراء الحالي من 25 وزيراً ووزير أول واحد.
    En 2004, 3 de los 25 ministros y 5 de los 18 viceministros eran mujeres. UN وفي عام 2004، كان هناك ثلاث نساء من بين 25 وزيراً و5 نساء من بين 18 نائب وزير.
    De un total de 42 ministros y viceministros, ha habido 5 ministras y 5 viceministras. UN ومن بين 42 وزيراً ونائب وزير، كان هناك 5 منهم وزيرات و5 نائبات وزير.
    El Gobierno contaba con ocho mujeres, de un total de 32 ministros. UN وكان عدد النساء المشاركات في الحكومة يبلغ ثماني مشاركات من مجموع 32 وزيراً.
    La última vez que nos vimos, yo era ministro y usted embajador. Open Subtitles المرةُ الأخيرة التي إلتقينا فيها أنا كنتُ وزيراً وأنتَ سفيراً
    En 1966 fue elegido miembro del Parlamento y pasó a ser ministro de Trabajo, Empleo y Bienestar Social. UN وفي عام ٦٦٩١، انتُخب عضواً في البرلمان وأصبح وزيراً للعمل والعمالة والرفاه.
    Todo parlamentario nombrado por el Rey para ocupar un cargo de ministro deja de ocupar su escaño y sólo retoma su mandato cuando han llegado a su fin sus funciones ministeriales. UN وأي برلماني يعينه الملك وزيراً يفقد مقعده في أحد المجلسين ولا يستعيد صفته النيابية إلا بعد إنتهاء مهامه الوزارية.
    En la actualidad, Mongolia está administrada principalmente por 13 ministerios, junto con otros organismos conexos del Gobierno. UN وفي الوقت الحاضر، يتولى أساساً إدارة منغوليا 13 وزيراً مع وكالات أخرى ذات صلة بالحكومة.
    ¿Estas diciendo, que cuando era pastor, el problema era que consulté la Biblia? Open Subtitles بأن ..عندما كُنت وزيراً كانت المشكلة هي أنني إستشرتُ من التوراة؟
    Si haces a alguien Secretario de Estado, es tuyo de por vida. Open Subtitles عندما تجعلين أحد ما وزيراً للخارجية سيَدينُون لكِ مدى الحياة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more