"وزيرة حقوق الإنسان" - Translation from Arabic to Spanish

    • Ministra de Derechos Humanos
        
    • Ministro de Derechos Humanos
        
    • Ministerio de Derechos Humanos
        
    • Minister for Human Rights
        
    La delegación del Yemen estuvo encabezada por la Excma. Sra. Huda Abdullatef Alban, Ministra de Derechos Humanos. UN وترأس وفد اليمن معالي الدكتورة هدى عبد اللطيف البان، وزيرة حقوق الإنسان.
    Se celebran reuniones regulares del Comité Técnico una vez al mes, presididas por la Ministra de Derechos Humanos. UN وتعقد اللجنةُ الفنيةُ اجتماعاتها برئاسة وزيرة حقوق الإنسان مرةً كلَّ شهر بصورة منتظمة.
    La Junta celebra reuniones regulares cada tres meses bajo la presidencia de la Ministra de Derechos Humanos. UN وتعقد الهيئةُ اجتماعاتها برئاسة وزيرة حقوق الإنسان بصفة دورية مرةً كلَّ ثلاثة أشهر.
    El Comité Técnico se reúne una vez al mes y está presidido por el Ministro de Derechos Humanos. UN وتعقد اللجنةُ الفنيةُ اجتماعاتها برئاسة وزيرة حقوق الإنسان مرةً كلَّ شهر بصورة منتظمة.
    El Ministerio de Derechos Humanos promulgó un decreto en virtud del cual se estableció un equipo de especialistas encargado de redactar el informe y recabar la información pertinente. UN صدر قرار وزيرة حقوق الإنسان بتكليف فريق متخصص لإعداد التقرير وجمع المعلومات؛
    Se promulgó un decreto de la Ministra de Derechos Humanos por el que se encargaba a un equipo especializado la preparación del informe y la recopilación de datos; UN إصدار قرار وزيرة حقوق الإنسان بتكليف فريق متخصص لإعداد التقرير وجمع المعلومات.
    La delegación del Yemen estuvo encabezada por Hooria Mashhoyr Ahmed, Ministra de Derechos Humanos. UN وترأست وفد اليمن حورية مشهور أحمد، وزيرة حقوق الإنسان.
    También la Ministra de Derechos Humanos de Côte d ' Ivoire solicitó su intervención en el mismo sentido en su carta de 2 de diciembre de 2004. UN وفي نفس الاتجاه، التمست وزيرة حقوق الإنسان بكوت ديفوار مساعدتكم في رسالتها المؤرخة 2 كانون الأول/ديسمبر 2004.
    306. La Ministra de Derechos Humanos y Género dio respuesta a las distintas cuestiones planteadas durante el examen de Burundi. UN 306- قدمت وزيرة حقوق الإنسان والشؤون المتعلقة بالجنسين، ردوداً على مختلف المسائل المثارة خلال الاستعراض المتعلق ببوروندي.
    La delegación del Togo estuvo encabezada por la Sra. Léonardina Rita Doris Wilson-de Souza, Ministra de Derechos Humanos, Consolidación de la Democracia y Educación Cívica. UN وترأست وفد توغو السيدة ليوناردينا ريتا دوريس ويلسون - دي سوزا، وزيرة حقوق الإنسان وتعزيز الديمقراطية والتربية المدنية.
    La delegación de Burkina Faso estuvo encabezada por la Sra. Julie Prudence Somda-Nigna, Ministra de Derechos Humanos y Promoción Cívica. UN وترأست وفد بوركينا فاسو السيدة جولي برودونس سومدا - نينيا، وزيرة حقوق الإنسان والنهوض بحس المواطَنة.
    Acogieron con satisfacción el compromiso personal de la Ministra de Derechos Humanos de establecer un marco de derechos humanos y su postura activa contra el matrimonio infantil. UN ورحبت بالالتزام الشخصي الذي أعربت عنه وزيرة حقوق الإنسان بإنشاء إطار لحقوق الإنسان، وبموقفها الفاعل المناهض لزواج الأطفال.
    n) En la 49.ª sesión, el 15 de abril de 2003: la Sra. Victorine Wodie, Ministra de Derechos Humanos de Côte d ' Ivoire; UN (ن) في الجلسة 49 المعقودة في 15 نيسان/أبريل 2003: السيدة وودي فيكتورين، وزيرة حقوق الإنسان في كوت ديفوار؛
    Ministra de Derechos Humanos UN وزيرة حقوق الإنسان
    La Ministra de Derechos Humanos de Côte d ' Ivoire, en su respuesta de 14 de marzo de 2005, afirmó que, según la información actualizada de que disponía, el Gobierno de Côte d ' Ivoire nunca había recurrido a la utilización de mercenarios. UN 20 - وأكدت وزيرة حقوق الإنسان في كوت ديفوار، في ردها المؤرخ، 14 آذار/مارس 2005، أنه وفقا للمعلومات المتوافرة لديها حاليا، فإن حكومة كوت ديفوار لم تلجأ مطلقا إلى استخدام المرتزقة.
    13. Este Comité fue creado por Decreto del Primer Ministro Nº 111/2004, sobre la base de una propuesta de la Ministra de Derechos Humanos y de conformidad con lo dispuesto en el artículo 17 del reglamento organizativo del Ministerio. UN ١٣- وصدر بتشكيلها قرار رئيس مجلس الوزراء رقم ١١١ لسنة ٢٠٠٤ بناءً على ترشيح وزيرة حقوق الإنسان عملاً بنصِّ المادة ١٧ من اللائحة التنظيمية للوزارة.
    La Ministra de Derechos Humanos reafirmó su compromiso de esclarecer el paradero de los kuwaitíes desaparecidos y citó, entre otras cosas, las excavaciones que se estaban realizando en Ramadi. UN 13 - وأكدت وزيرة حقوق الإنسان الالتزام بالبحث عن المفقودين الكويتيين مشيرة، في جملة أمور، إلى الحفريات الجارية في الرمادي.
    Las sesiones de la Comisión, presididas por el Ministro de Derechos Humanos, se celebran regularmente cada tres meses. UN وتعقد الهيئةُ اجتماعاتها برئاسة وزيرة حقوق الإنسان بصفة دورية مرةً كلَّ ثلاثة أشهر.
    Como resultado de ello, varios funcionarios del Gobierno dimitieron y se sumaron a la oposición, entre ellos el Ministro de Derechos Humanos y el Fiscal General. UN ونتيجة لذلك، استقال عدد من المسؤولين الحكوميين وانضموا إلى المعارضة، وكان من ضمنهم وزيرة حقوق الإنسان والمدعي العام.
    66. Este Comité se estableció con arreglo a la Decisión del Primer Ministro Nº 111, emitida en 2004 tras el nombramiento del Ministro de Derechos Humanos en virtud del artículo 17 del correspondiente reglamento de ejecución. UN 66- صدر بتشكيل هذه اللجنة قرار رئيس مجلس الوزراء رقم 111 لسنة 2004 بناءً على ترشيح وزيرة حقوق الإنسان عملاً بنصِّ المادة 17 من اللائحة التنظيمية للوزارة.
    El presente año, el Ministerio de Derechos Humanos visitó varios establecimientos penitenciarios del país y aseguró la puesta en libertad de varios presos indigentes una vez que se pagaron las deudas de éstos a sus víctimas. UN كما قامت وزيرة حقوق الإنسان العام الجاري بزيارة عدد من سجون الجمهورية وأفرجت عن عدد من المعسرين الذين عليهم حقوق خاصة للمجني عليهم بعد دفع ما عليهم من ديون.
    14. The members of the National Council for Women are aware that conditions are favourable for advancing women ' s rights, and believe that they have the ear of the Government in the shape of the Minister for Human Rights and the Prime Minister. The latter is going to support the campaign to counter violence against women. UN 14- وتعي عضوات المجلس الوطني للمرأة أن الظروف مواتية للارتقاء بحقوق المرأة. ويعتبرن أنهن يحظين بعناية الحكومة مع وزيرة حقوق الإنسان ورئيس الوزراء، وينوي هذا الأخير مساندة الحملة ضد العنف الذي يستهدف المرأة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more