"وزيرة خارجية الولايات المتحدة" - Translation from Arabic to Spanish

    • Secretaria de Estado de los Estados Unidos
        
    • de Estado de los Estados Unidos de
        
    • Secretario de Estado de los Estados Unidos
        
    • la Secretaria de Estado
        
    • secretaria de Estado norteamericana
        
    • el Secretario de Estado
        
    La Asamblea General escucha una declaración de la Excma. Sra. Madeleine Korbel Albright, Secretaria de Estado de los Estados Unidos de América. UN واستمعت الجمعية العامة إلى بيان من سعادة السيدة مادلين كورييل أولبرايت، وزيرة خارجية الولايات المتحدة الأمريكية.
    La Excma. Sra. Hillary Clinton formula una declaración, en su calidad de Secretaria de Estado de los Estados Unidos de América. UN وأدلت معالي السيدة هيلاري كلينتون ببيان، متحدثة بوصفها وزيرة خارجية الولايات المتحدة الأمريكية.
    El Presidente (habla en árabe): Tiene ahora la palabra la Secretaria de Estado de los Estados Unidos de América, Honorable Hillary Rodham Clinton. UN الرئيس: أعطي الكلمة الآن لمعالي السيدة هيلاري كلينتون، وزيرة خارجية الولايات المتحدة الأمريكية.
    Además, por primera vez en más de 50 años, la Secretaria de Estado de los Estados Unidos visitará Myanmar en las próximas semanas. UN وبالإضافة إلى ذلك، ولأول مرة منذ نحو 50 عاما، ستزور وزيرة خارجية الولايات المتحدة ميانمار خلال الأسابيع القادمة.
    Hay sobre la mesa propuestas serias y prosiguen las conversaciones al máximo nivel, sobre todo en Washington; como prueba de ello, dos altos representantes palestinos se reúnen hoy con el Secretario de Estado de los Estados Unidos de América. UN وهناك مقترحات جدية على طاولة المفاوضات، والمحادثات مستمرة على أعلى المستويات، لا سيما في واشنطن، ويشهد على ذلك اجتماع اثنين من كبار ممثلي الفلسطينيين اليوم مع وزيرة خارجية الولايات المتحدة.
    A este respecto, los dirigentes reunidos en la cumbre acogieron complacidos la misión que llevará a cabo la Secretaria de Estado de los Estados Unidos en la región en los próximos días e hicieron votos por que se vea coronado por el éxito. UN وفي هذا الصدد، رحب الزعماء المجتمعون بالمهمة التي تقوم بها وزيرة خارجية الولايات المتحدة للمنطقة في اﻷيام القليلة المقبلة، وأعربوا عن تمنياتهم بنجاحها في مهمتها.
    Algunos afirmaron que el propio Primer Ministro lo sabía y que había pedido que la medida se aplazara hasta después de la partida de la región de la Secretaria de Estado de los Estados Unidos. UN وأكد بعضها أن رئيس الوزراء نفسه كان على علم بذلك، وطلب إرجاء اتخاذ هذا اﻹجراء إلى ما بعد مغادرة وزيرة خارجية الولايات المتحدة المنطقة.
    Respaldamos plenamente los esfuerzos que hace pocos días llevó a cabo con toda energía la Secretaria de Estado de los Estados Unidos de América, Sra. Madeleine Albright. UN إننا نؤيد تأييدا كاملا الجهود الدؤوبة التي بذلتها قبــل بضعــة أيــام وزيرة خارجية الولايات المتحدة اﻷمريكية، السيدة مادلين أولبرايت.
    Después de la visita al Oriente Medio de la Secretaria de Estado de los Estados Unidos, se ha logrado renovar el acuerdo de continuar los esfuerzos para restablecer el proceso de paz en su vía adecuada. UN عقب زيارة وزيرة خارجية الولايات المتحدة اﻷمريكية للشرق اﻷوسط، تم التوصل مجددا إلى اتفاق لمواصلة الجهود الرامية إلى إعادة عملية السلام إلى مسارها الصحيح.
    Acogemos con beneplácito la oportuna iniciativa que anunció la semana pasada la Secretaria de Estado de los Estados Unidos de promover el diálogo con la SADC y alentar las inversiones y el intercambio comercial. UN ونحن نرحب بالمبادرة التي أعلنتها في الوقت المناسب وزيرة خارجية الولايات المتحدة في اﻷسبوع الماضي لتعزيز الحوار مع الجماعة اﻹنمائية للجنوب اﻷفريقي وتشجيع الاستثمارات والتبادلات التجارية.
    Algunos afirmaron que el propio Primer Ministro lo sabía y que había pedido que la medida se aplazara hasta después de la partida de la región de la Secretaria de Estado de los Estados Unidos. UN وأكد بعضها أن رئيس الوزراء نفسه كان على علم بذلك، وطلب إرجاء اتخاذ هذا اﻹجراء إلى ما بعد مغادرة وزيرة خارجية الولايات المتحدة المنطقة.
    17. El Comité Permanente de Asuntos Militares (SCMM) se reunió por primera vez el 1º de junio de 1997, en presencia de la Secretaria de Estado de los Estados Unidos. UN ١٧ - واجتمعت اللجنة الدائمة للشؤون العسكرية ﻷول مرة في اﻷول من حزيران/يونيه ١٩٩٧، بحضور وزيرة خارجية الولايات المتحدة.
    Secretaria de Estado de los Estados Unidos de América UN وزيرة خارجية الولايات المتحدة اﻷمريكية
    Tal como destacó el Sr. Al-Kidwa en una reciente reunión celebrada con la Secretaria de Estado de los Estados Unidos de América, Condoleezza Rice, la parte palestina no aceptará un Estado provisional con fronteras provisionales, ya que ello no está en consonancia con los acuerdos internacionales. UN وكما أكد السيد القدوة، في اجتماع أخير مع وزيرة خارجية الولايات المتحدة كونداليزا رايس، لن يقبل الجانب الفلسطيني دولة مؤقتة بحدود مؤقتة، لأن ذلك لا يتفق مع التفهم الدولي.
    Además, aún no se ha puesto plenamente en práctica el acuerdo sobre cruces fronterizos celebrado con la intermediación de la Secretaria de Estado de los Estados Unidos de América. UN علاوةً على ذلك، ما زالت الاتفاقية المتعلقة بمعابر الحدود، التي عُقدت بواسطة وزيرة خارجية الولايات المتحدة لم تنفذ تنفيذاً تاماًّ.
    La Asamblea General escucha declaraciones del Excmo. Sr. Celso Luiz Nunes Amorim, Ministro de Relaciones Exteriores del Brasil, y la Excma. Sra. Condoleezza Rice, Secretaria de Estado de los Estados Unidos de América. UN واستمعت الجمعية العامة إلى بيان أدلى به كل من معالي السيد سيلسو لويز نونيس أموريوم، وزير خارجية البرازيل، ومعالي السيدة كونداليسا رايس، وزيرة خارجية الولايات المتحدة الأمريكية
    Carta de fecha 17 de noviembre de 2006 dirigida al Presidente del Consejo de Seguridad por la Secretaria de Estado de los Estados Unidos de América UN رسالة مؤرخة 17 تشرين الثاني/نوفمبر 2006 موجهة إلى رئيس مجلس الأمن من وزيرة خارجية الولايات المتحدة الأمريكية
    Carta de fecha 17 de noviembre de 2006 dirigida al Presidente del Consejo de Seguridad por la Secretaria de Estado de los Estados Unidos de América UN رسالة مؤرخة 17 تشرين الثاني/نوفمبر 2006 موجهة إلى رئيس مجلس الأمن من وزيرة خارجية الولايات المتحدة الأمريكية
    También aprecia la declaración del Secretario de Estado de los Estados Unidos de América y comprende la inquietud que ha impulsado a los Estados Unidos a proponer un sistema nacional de defensa contra misiles. UN وقال إنه يقدر أيضا البيان الذي أدلت به وزيرة خارجية الولايات المتحدة الأمريكية ويتعاطف مع الشواغل التي حَدَت بالولايات المتحدة إلى اقتراح منظومة قذائف دفاعية وطنية.
    En su primera visita a Beijing, de hecho, la Secretaria de Estado norteamericana, Hillary Clinton, dejó en claro que cuando se trata de China, el orden y la estabilidad están encima de los derechos humanos. Después de todo, le explicó a un colega europeo, se supone que no hay que abusar del propio banquero. News-Commentary والواقع أن وزيرة خارجية الولايات المتحدة هيلاري كلينتون أوضحت في أول زيارة قامت بها إلى بكين أن النظام والاستقرار يأتيان في المقام الأول من الأهمية قبل حقوق الإنسان حين يتعلق الأمر بالصين. ولقد شرحت لأحد زملائها من أوروبا أن المرء لا ينبغي له أن يسيء إلى المصرفي الذي يتعامل معه. وخاصة إن كان ذلك المصرفي يمول ميزانية وزارة الدفاع الأميركية بالكامل.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more