"وزير الداخلية في" - Translation from Arabic to Spanish

    • Ministro del Interior de
        
    • Ministro del Interior en
        
    • Ministro del Interior del
        
    • Ministro del Interior el
        
    • Secretario del Interior en
        
    • Ministerio del Interior de la
        
    • Ministro del Interior interpuso con
        
    • Secretario del Interior con respecto al
        
    • el Ministro del Interior
        
    • Viceministro del Interior de
        
    Doy ahora la palabra al Ministro del Interior de Lituania, Excmo. Sr. Stasys Šedbaras. UN أعطي الكلمة اﻵن إلى سعادة السيد ستاسيس سيدباراس وزير الداخلية في ليتوانيا.
    El Ministro del Interior de Burundi, Edouard Nduwimana, también participó en la reunión. UN وشارك أيضا في جلسة الإحاطة وزير الداخلية في بوروندي، إدوارد ندويمانا.
    Doy ahora la palabra al Ministro del Interior de la República de Eslovenia, Excmo. Sr. Mirko Bandelj. UN واﻵن أعطي الكلمة لمعالي السيد ميريكو بانديلي، وزير الداخلية في جمهورية سلوفينيا.
    También pidió al Ministro del Interior en Belgrado que ordenara a la policía que no hiciera uso de la violencia si no había agresiones por parte de los estudiantes. UN كما طلبت من وزير الداخلية في بلغراد أن يأمر الشرطة بعدم اللجوء إلى القوة ما لم يُظهر الطلبة عدواناً.
    Abdelwahid Yousif Ibrahim Mokhtar, Ministro del Interior del Sudán UN عبد الواحد يوسف إبراهيم مختار، وزير الداخلية في السودان
    4.4. El Comité del SAS presentó sus conclusiones al Ministro del Interior el 30 de agosto de 1995 e hizo recomendaciones sobre los casos de los nueve alumnos que había examinado. UN 4-4 ورفعت اللجنة المعنية بتقدم طلاب الأقليات الإثنية تقريراً عمّا خلصت إليه من نتائج إلى وزير الداخلية في 30 آب/أغسطس 1995، وقدمت توصيات بشأن حالات الطلاب التسعة التي نظرت فيها.
    Cargo actual: Jubilado como Secretario del Interior en noviembre de 1992 tras 33 años de servicio en la Administración pública. UN الوظيفة الحالية: تقاعد في وظيفة وزير الداخلية في تشرين الثاني/نوفمبر ١٩٩٢ بعد ٣٣ عاما في خدمة الحكومة.
    El Ministerio del Interior de la República Srpska no formó parte oficialmente del grupo de trabajo, pero asistió a las sesiones en calidad de observador. UN ولم ينضم وزير الداخلية في جمهورية صربسكا رسميا إلى الفريق العامل وإن كان قد حضر جلساته بصفة مراقب.
    Informe del Excmo. Sr. Fernando da Piedade Dias dos Santos, Ministro del Interior de Angola UN إحاطة من سعادة السيد فيرناندو دا بيدادي داياس دوس سانتوس، وزير الداخلية في أنغولا
    El Ministro del Interior de las Islas Faroe se propone someter esta Convención a la aprobación del Parlamento de las Islas. UN ويعتزم وزير الداخلية في جزر فارو تقديم هذه الاتفاقية إلى البرلمان للمصادقة عليها.
    El Presidente (habla en árabe): Doy ahora la palabra al Excmo. Sr. Rodrigo Hinzpeter, Ministro del Interior de Chile. UN الرئيس: اعطي الكلمة الآن لمعالي السيد رودريغو هينزبيتر، وزير الداخلية في شيلي.
    Kembo Mohadi, Ministro del Interior de Zimbabwe UN كمبو موهادي، وزير الداخلية في زمبابوي
    Quiere jugar a este juego con el Ministro del Interior de la India. Open Subtitles يريد أن يلعب هذه اللعبة مع وزير الداخلية في الهند.
    También existe un comité de relaciones compuesto por representantes del Folketing, el Gobierno de Dinamarca y la minoría alemana, y presidido por el Ministro del Interior de Dinamarca. UN وهناك أيضا لجنة اتصال مؤلفة من ممثلين من البرلمان الوطني الدانمركي، وحكومة الدانمرك، واﻷقلية اﻷلمانية، ويرأسها وزير الداخلية في الدانمرك.
    Cuestión 4. Facultades del Ministro del Interior en materia de expulsión de extranjeros UN السؤال 4- فيما يتعلق بسلطات وزير الداخلية في إبعاد الأجانب
    La FIAS sigue prestando asistencia al Ministro del Interior en la realización de un programa de capacitación para la Policía Local Afgana de tres semanas de duración. UN ولا تزال القوة الدولية للمساعدة الأمنية تساعد وزير الداخلية في إجراء برنامج تدريب للشرطة الأفغانية المحلية مدته ثلاثة أسابيع.
    El 10 de noviembre, el Ministro del Interior del Líbano sostuvo conversaciones con su homólogo sirio en Damasco sobre cuestiones de coordinación de la seguridad. UN وفي 10 تشرين الثاني/نوفمبر، عقد وزير الداخلية في لبنان محادثات مع نظيره السوري في دمشق بشأن مسائل التنسيق الأمني.
    El juicio se celebra también contra Édouard Karemera, Ministro del Interior del Gobierno Provisional y ex Vicepresidente del Mouvement républicain national pour le développement et la démocratie. UN وتشمل هذه القضية أيضا إدوارد كاريميرا، وزير الداخلية في الحكومة الانتقالية والنائب السابق لرئيس الحركة الجمهورية الوطنية من أجل التنمية والديمقراطية.
    g) La entrada en vigor de las Directrices para la gestión de los centros de inmigrantes, formuladas con arreglo a la Directiva del Ministro del Interior el 8 de enero de 2003; UN (ز) دخول المبادئ التوجيهية المتعلقة بإدارة مراكز المهاجرين حيز النفاذ، وهي المبادئ الصادرة بتوجيه من وزير الداخلية في 8 كانون الثاني/يناير 2003؛
    La Oficina de Asuntos Insulares desempeña las funciones del Secretario del Interior en el Territorio. UN ويضطلع مكتب شؤون الجزر بمسؤوليات وزير الداخلية في الإقليم.
    Al parecer, el Ministerio del Interior de la República Islámica del Irán rechazó su solicitud. UN وأُفيد أن وزير الداخلية في جمهورية إيران الإسلامية قد رفض طلبهما.
    No obstante, el Ministro del Interior interpuso con fecha 23 de marzo de 1992 una apelación ante el Consejo de Estado contra el fallo del Tribunal Administrativo de Versalles. A causa de un error en la dirección, la Prefectura de Belfort no notificó al autor este recurso ni las causales en que se fundaba hasta el 19 de noviembre de 1992. UN 2-3 وفي نفس الوقت، طعن وزير الداخلية في 23 آذار/مارس 1992 في الحكم الذي صدر من محكمة فرساي الإدارية أمام مجلس الدولة ونتيجة لخطإ في العنوان لم يعلم صاحب البلاغ بهذا الطعن وبأسبابه إلا في يوم 19 تشرين الثاني/نوفمبر 1992 عن طريق بلدية بلفورت.
    La Oficina de Asuntos Insulares de los Estados Unidos desempeña las funciones que competen al Secretario del Interior con respecto al Territorio. UN ويضطلع مكتب الولايات المتحدة لشؤون الجزر بمسؤوليات وزير الداخلية في الإقليم.
    La UNMIBH siguió supervisando las investigaciones y los procedimientos judiciales más destacados, como los disturbios registrados en Mostar y Banja Luka el año pasado y el asesinato del Viceministro del Interior de la Federación en 1999. UN وواصلت البعثة رصـد التحقيقات والدعاوى القانونية البارزة أمام المحاكم في قضايا من قبيل أعمال الشغب في موستار وبانيالوكا في العام الماضي، واغتيال نائب وزير الداخلية في الاتحاد في عام 1999.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more