"وزير العدل وحقوق" - Translation from Arabic to Spanish

    • Ministro de Justicia y Derechos
        
    • Ministerio de Justicia y Derechos
        
    • Ministro de Justicia y de Derechos
        
    • Minister of Justice and Human
        
    • Secretaría de Justicia y Derechos
        
    • Viceministerio de Justicia y Derechos
        
    El Ministro de Justicia y Derechos Humanos ha indicado que pronto se examinará un proyecto de ley revisado. UN وأشار وزير العدل وحقوق الإنسان إلى أن مشروع قانون منقح سينظر فيه في القريب العاجل.
    Ministro de Justicia y Derechos Humanos, el Dr. Blattmann trabajó principalmente para alcanzar los siguientes objetivos del Ministerio: UN وزير العدل وحقوق الإنسان، ركز الدكتور بلاتمان أساسا على الأهداف التالية:
    El Excelentísimo Sr. Emmanuel Jean Leung Shing, Ministro de Justicia y Derechos Humanos de la República de Mauricio presidió la ceremonia de clausura. UN 24 - جرى حفل الاختتام تحت رئاسة معالي السيد إمانويل جين لونغ شينغ، وزير العدل وحقوق الإنسان في جمهورية موريشيوس.
    La delegación del Ecuador estaba encabezada por el Excmo. Sr. Gustavo Jalkh, Ministro de Justicia y Derechos Humanos. UN غوستافو خالكه، وزير العدل وحقوق الإنسان، وفد إكوادور.
    Discursos de apertura y de cierre en nombre del Ministerio de Justicia y Derechos Humanos. UN وألقى فيها خطابي الافتتاح والاختتام باسم وزير العدل وحقوق الإنسان.
    La delegación de Túnez estuvo encabezada por el Excmo. Sr. Béchir Tekkari, Ministro de Justicia y Derechos Humanos. UN وقد ترأس وفد تونس معالي وزير العدل وحقوق الإنسان، السيد البشير التكاري.
    La delegación del Ecuador estaba encabezada por el Excmo. Sr. Gustavo Jalkh, Ministro de Justicia y Derechos Humanos. UN ورأس معالي السيد غوستافو خالكه، وزير العدل وحقوق الإنسان، وفد إكوادور.
    La delegación de Túnez estuvo encabezada por el Excmo. Sr. Béchir Tekkari, Ministro de Justicia y Derechos Humanos. UN وقد ترأس وفد تونس معالي وزير العدل وحقوق الإنسان، السيد البشير التكاري.
    El Ministro de Justicia y Derechos Humanos firmó un decreto autorizando el redespliegue de los directores de 11 prisiones en el norte del país, pero éste no se ha aplicado todavía. UN وقد وقَّع وزير العدل وحقوق الإنسان أمرا بإعادة نشر مديري السجون في 11 سجناً في المنطقة الشمالية، لكنه لم يُنفذ بعد.
    La delegación del Níger estuvo encabezada por Abdoulaye Djibo, Ministro de Justicia y Derechos Humanos. UN وترأس وفد النيجر وزير العدل وحقوق الإنسان السيد عبد الله دجيبو.
    El Ministro de Justicia y Derechos Humanos todavía no ha aprobado el proyecto de programa plurianual de las Naciones Unidas de apoyo a la justicia. UN وما زال إقرار وزير العدل وحقوق الإنسان لمشروع برنامج الأمم المتحدة المتعدد السنوات لدعم العدالة رهن الانتظار.
    Reuniones celebradas con el Ministro de Justicia y Derechos Humanos, ya que el Grupo Temático sobre Justicia y Derechos Humanos no estaba en pleno funcionamiento UN اجتماعا عُقدت مع وزير العدل وحقوق الإنسان، حيث لم يكتمل بعد عمل الفريق المواضيعي المعني بالقضاء وحقوق الإنسان
    El Sr. Julio César Alak, Ministro de Justicia y Derechos Humanos de la Argentina, inauguró la reunión. UN وافتتح الاجتماع خوليو سيسار ألاك، وزير العدل وحقوق الإنسان الأرجنتيني.
    Ha estado también activamente comprometido con el derecho internacional humanitario y los derechos humanos. Ha sido catedrático de derecho penal y derecho internacional así como Ministro de Justicia y Derechos Humanos. UN وما فتئ يشارك أيضا على نحو فعال في مجالي القانون الإنساني الدولي وحقوق الإنسان وهو أستاذ كرسي في القانون الجنائي والقانون الدولي وتولى منصب وزير العدل وحقوق الإنسان.
    Posteriormente se reunió con una serie de funcionarios del Gobierno, incluidos el Ministro de Justicia y Derechos Humanos, el Ministro de Relaciones Exteriores interino y el Ministro de Defensa. UN ثم عقد اجتماعات بعد ذلك مع عدد من المسؤولين في هذا البلد، بمن فيهم وزير العدل وحقوق الإنسان، ووزير الخارجية بالنيابة، ووزير الدفاع.
    - Presidente: Excelentísimo Sr. Emmanuel Jean Leung Shing, Ministro de Justicia y Derechos Humanos de la República de Mauricio; UN - الرئيس: معالي السيد إمانويل جين لونغ شينغ، وزير العدل وحقوق الإنسان في جمهورية موريشيوس،
    Argelia sugirió que el Consejo estableciera un grupo de trabajo para examinar esa cuestión, en particular para ayudar a proteger las vidas de inocentes, y preguntó qué opinaba de esa propuesta el Ministro de Justicia y Derechos Humanos de Túnez. UN واقترحت الجزائر أن ينشئ المجلس فريقاً عاملاً لمعالجة هذه المسألة وبخاصة للمساعدة في حماية حياة الأبرياء وطلبت رأيَ وزير العدل وحقوق الإنسان التونسي في ذلك الاقتراح.
    81. Tras las deliberaciones, el Ministro de Justicia y Derechos Humanos dio respuesta a las preguntas formuladas. UN 81- وعقب الحوار، أجاب وزير العدل وحقوق الإنسان على الأسئلة التي طُرحت.
    Punto 4: Efectivamente, desde el 29 de agosto de 1999, el Ministerio de Justicia y Derechos Humanos estableció un comité que debe determinar todos los textos discriminatorios contra la mujer. UN النقطة 4 - شكّل وزير العدل وحقوق الإنسان، بالفعل، منذ 29 آب/ أغسطس 1999، لجنة تتولى إحصاء جميع النصوص التي تنطوي على تمييز ضد المرأة.
    33. El Ministro de Justicia y de Derechos Humanos de Túnez expresó su agradecimiento a todos los oradores e indicó que la calidad del debate demostraba claramente la acogida favorable que habían recibido las reformas emprendidas por Túnez en la esfera de la promoción y protección de los derechos humanos. UN 33- وشكر وزير العدل وحقوق الإنسان في تونس جميع المتكلمين وأشار إلى أن مستوى الحوار يبين بوضوح رد الفعل الجيد جداً على ما قامت به تونس من إصلاحات في مجال تعزيز وحماية حقوق الإنسان.
    The delegation of Tunisia was headed by H.E. Mr. Béchir TEKKARI, Minister of Justice and Human Rights of Tunisia, and composed of 18 members: UN ترأس وفدَ تونس معالي وزير العدل وحقوق الإنسان في تونس، السيد البشير التكاري، وكان الوفد مؤلفاً من 18 عضواً، هم:
    A tal efecto, se ha celebrado, bajo el liderazgo de la Secretaría de Justicia y Derechos Humanos, un diálogo nacional con todos los sectores de la sociedad civil con miras a establecer un programa común de derechos humanos con objetivos prioritarios en el marco del Plan Nacional de Acción en Derechos Humanos. UN ولهذه الغاية، وبزعامة وزير العدل وحقوق الإنسان، أُقيم حوار وطني مع جميع قطاعات المجتمع المدني بهدف وضع جدول أعمال مشترك خاص بحقوق الإنسان وتحديد الأولويات فيه ضمن إطار خطة العمل الوطنية لحقوق الإنسان.
    En esta tarea, revestía gran importancia la Red de Derechos Humanos del Poder Ejecutivo, coordinada por el Viceministerio de Justicia y Derechos Humanos, entre otras cosas por su constante coordinación con el poder judicial. UN وتؤدي شبكة حقوق الإنسان التابعة للفرع التنفيذي، التي يشرف على تنسيقها نائب وزير العدل وحقوق الإنسان، دوراً بالغ الأهمية في هذا المسعى وفي التنسيق الدائم مع السلطة القضائية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more