La Ministra de Igualdad entre los Géneros aborda la igualdad entre los géneros a través de las carteras ministeriales. | UN | ويركز وزير شؤون المساواة بين الجنسين على الأمور المتعلقة بالمساواة بين الجنسين في نطاق اختصاصات وزارته. |
A. Ministra de Igualdad entre los Géneros y el Departamento para la Igualdad entre los Géneros | UN | وزير شؤون المساواة بين الجنسين وإدارة شؤون المساواة بين الجنسين |
La labor del Gobierno central para promover la igualdad entre mujeres y hombres es de competencia de la Ministra de Igualdad entre los Géneros. | UN | يتجلى عمل الحكومة المركزية لتعزيز المساواة بين الجنسين، بين الرجل والمرأة في منصب وزير شؤون المساواة بين الجنسين. |
El Ministro para la Igualdad de Género tendrá a su cargo la preparación anual de planes de perspectivas y planes de acción a partir del año 2000. | UN | وسيكون وزير شؤون المساواة بين الجنسين مسؤولا اعتبارا من عام 2000 عن إعداد الخطط المنظورية السنوية. |
6. En general, el Ministerio de Igualdad de Género aborda sistemáticamente los valores y las normas que reproducen estereotipos de género, promoviendo así una percepción más diversa e igualitaria de los hombres y las mujeres (por ejemplo, incluyendo a los hombres como cuidadores y empleados en centros de día). | UN | 6 - على المستوى العام، يتناول وزير شؤون المساواة بين الجنسين باستمرار القيم والمعايير التي تعيد إنتاج القوالب النمطية للجنسين، ويعزز بالتالي منظورا أكثر تنوعا ومساواة للنساء والرجال (على سبيل المثال يشمل إشراك الرجال كمقدمين للرعاية وموظفين في مؤسسات الرعاية النهارية). |
342. El Consejo para las Cuestiones de Igualdad, descrito en el segundo informe de Suecia, sigue teniendo al frente al Ministro de Igualdad de Género y se reúne cuatro veces al año. | UN | 342- أما المجلس المعني بمسائل المساواة، الذي ورد وصفه في التقرير الثاني للسويد، فلا يزال يتولى قيادته وزير شؤون المساواة بين الجنسين ويجتمع حوالي 4 مرات سنويا. |
También en su 17ª sesión, celebrada el 1 de julio, el Consejo escuchó una presentación de la representante de la República de Corea, Sra. Paik Hee Young, Ministra de Igualdad de Género y Familia. | UN | 85 - وفي الجلسة 17 أيضا، المعقودة في 1 تموز/يوليه، استمع المجلس إلى عرض قدمه ممثل جمهورية كوريا، بايك هي يونغ، وزير شؤون المساواة بين الجنسين والأسرة. |
Ministro de Igualdad entre los Géneros | UN | وزير شؤون المساواة بين الجنسين |
De acuerdo con la Ley de Igualdad entre los Géneros, los ministerios, instituciones públicas y empresas públicas deben preparar un informe bianual sobre la igualdad entre los géneros para presentarlo a la Ministra de Igualdad entre los Géneros. | UN | وفقا لقانون المساواة بين الجنسين، يجب على الوزارات والمؤسسات والمنشآت العامة إعداد تقرير كل سنتين لتقديمه إلى وزير شؤون المساواة بين الجنسين. |
La Ministra de Igualdad entre los Géneros apoya al Women ' s Council de Dinamarca con una subvención anual de 1,1 millones de coronas danesas. | UN | ويدعم وزير شؤون المساواة بين الجنسين مجلس المرأة في الدانمرك من خلال منحة سنوية بمبلغ 1,1 من ملايين الكورونات الدانمركية. |
La Ministra de Igualdad entre los Géneros tiene la responsabilidad de aplicar las directrices y políticas generales, así como también la función de supervisión, mientras que las autoridades centrales, locales y regionales deben realizar la labor concreta de incorporar la perspectiva de género en la actividad general. | UN | ويتحمل وزير شؤون المساواة بين الجنسين المسؤولية عن وضع المبادئ التوجيهية والسياسات العامة وكذلك القيام بمهمة الرصد، بينما تتولى السلطات المركزية المحلية والإقليمية مسؤولية تنفيذ العمل الفعلي بشأن مراعاة المنظور الجنساني. |
Para ayudar a las autoridades centrales a poner en marcha la labor de integrar la igualdad de género en las carteras de cada ministerio, en 2001 la Ministra de Igualdad entre los Géneros constituyó un grupo directivo interministerial compuesto por funcionarios superiores para supervisar la labor de incorporación de la perspectiva de género en los ministerios. | UN | ولمساعدة السلطات المركزية على بدء العمل في إدماج المساواة بين الجنسين في اختصاصات كل وزارة على حدة، أنشأ وزير شؤون المساواة بين الجنسين في عام 2001 فريق عمل توجيهي مشترك بين الوزارات يضم كبار الموظفين ويتولى رصد العمل على تعميم المنظور الجنساني داخل الوزارات. |
Antes del 1° de marzo de cada año la Ministra de Igualdad entre los Géneros debe preparar un informe al Parlamento de Dinamarca sobre la labor realizada durante el año anterior, acompañado por un plan perspectivo y de acción para el año siguiente. | UN | وقبل أول آذار/مارس من كل عام، يجب أن يعد وزير شؤون المساواة بين الجنسين تقريرا لتقديمه إلى البرلمان الدانمركي بشأن العمل الذي تم القيام به في العام السابق مشفوعا بمنظور وخطة عمل للعام المقبل. |
La Ley de Igualdad entre los Géneros también establece que las autoridades locales y regionales deben presentar informes bianuales a la Ministra de Igualdad entre los Géneros sobre la situación existente en esta esfera entre las mujeres y los hombres empleados de autoridades locales y regionales. | UN | وينص قانون المساواة بين الجنسين أيضا على ضرورة أن تقدم السلطات المحلية والإقليمية تقارير كل سنتين إلى وزير شؤون المساواة بين الجنسين عن وضع المساواة بين الجنسين بين النساء والرجال فيما بين موظفي السلطتين المحلية والإقليمية. |
Incumbe al Ministro para la Igualdad de Género la responsabilidad directa de promover la igualdad de género, en tanto que los demás ministros son responsables de garantizar la igualdad de género en sus respectivas carteras. | UN | وتقع على عاتق وزير شؤون المساواة بين الجنسين المسؤولية المباشرة عن تشجيع المساواة بين الجنسين، بينما تقع على عاتق سائر الوزراء المسؤولية عن كفالة المساواة بين الجنسين في وزاراتهم. |
El Ministro para la Igualdad de Género ha tomado la iniciativa de fortalecer la cooperación con mujeres pertenecientes a minorías étnicas, entre otras cosas, para lograr que participen en mayor grado en los procesos democráticos de formulación de decisiones. | UN | المسائل الخاصة اضطلع وزير شؤون المساواة بين الجنسين بمبادرة لتعزيز التعاون مع نساء الأقليات الإثنية، وذلك لأغراض منها إشراكهن بدرجة أكبر في العمليات الديمقراطية لصنع القرار. |
:: El Ministro para la Igualdad de Género ha establecido un grupo de trabajo interdepartamental encargado, entre otras cosas, de fortalecer las actividades desarrolladas en la esfera de la trata de mujeres. | UN | :: أنشأ وزير شؤون المساواة بين الجنسين فريقا عاملا مشتركا بين الوكالات للقيام بأمور منها تعزيز الجهود في مجال مكافحة الاتجار بالنساء؛ |
En virtud de la Ley enmendada, los gobiernos nacional y locales deben incorporar análisis en función del género en la formulación y la aplicación de políticas e informar de los resultados al Ministerio de Igualdad de Género (actualmente, Ministerio de Igualdad de Género y de la Familia). | UN | وبموجب القانون المعدل، يتعين على الحكومات الوطنية والمحلية أن تدمج مسألة تحليل الآثار المتعلقة بالجنسين في عملية وضع وتنفيذ السياسات، وأن تبلغ النتائج ذات الصلة إلى وزير شؤون المساواة بين الجنسين (وزير شؤون المساواة بين الجنسين وشؤون الأسرة الآن). |
También en su 17ª sesión, celebrada el 1 de julio, el Consejo escuchó una presentación de la representante de la República de Corea, Sra. Paik Hee Young, Ministra de Igualdad de Género y Familia. | UN | 85 - وفي الجلسة 17 أيضا، المعقودة في 1 تموز/يوليه، استمع المجلس إلى عرض قدمه ممثل جمهورية كوريا، بايك هي يونغ، وزير شؤون المساواة بين الجنسين والأسرة. |
El Ministro de Igualdad entre los Géneros coordina la labor gubernamental relacionada con la igualdad de género entre el hombre y la mujer. | UN | ينسق وزير شؤون المساواة بين الجنسين عمل الحكومة في مجال المساواة بين النساء والرجال. |
La oradora desea saber si esta posición es generalizada dentro del Gobierno y si el Ministerio de Cuestiones de Género y Desarrollo ha tomado nota de los comentarios del Ministro para crear conciencia y promover un debate social. | UN | وأعربت عن رغبتها في معرفة ما إذا كان هذا الموقف شائعاً داخل الحكومة وما إذا كانت وزارة شؤون المساواة بين الجنسين والتنمية غير متمسكة بتعليقات وزير شؤون المساواة بين الجنسين والتنمية إذكاء الوعي وتشجيع الحوار الاجتماعي. |