"وسأقول" - Translation from Arabic to Spanish

    • y diré
        
    • Y voy a decir
        
    • le diré
        
    • diré que
        
    • yo diría
        
    • te diré
        
    y diré que, en este momento, la alternativa es inimaginable. TED وسأقول أنه، في هذه اللحظة، أن البديل لا يمكن تخيله.
    Oprimiré la marca de mis dientes y uñas en tus pechos y diré que te encontré así. Open Subtitles سأترك علامات لأسنانى وأظافرى على صدرك وسأقول لقد وجدت على هذا الحال
    Estás enojado, así que esta vez lo dejaré pasar y diré esto por última vez. Open Subtitles ،أنت غاضب، لذا سأدع هذا الأمر يمرّ وسأقول هذا للمرة الأخيرة
    Y voy a decir esto una vez, y sólo una vez... lleven su identificación de prisión en todo momento. Open Subtitles وسأقول هذا مرة و مرة واحدة إحملوا هوية سجنكم معكم في جميع الأوقات
    Y le diré por qué. Open Subtitles وسأقول لك لماذا لا نستطيع, لأنك إذا أصبحت عضواً في جماعةٍ سرية
    Y yo diría que él estuvo en lo cierto hace casi una década. TED وسأقول أنه فهمها صحيحاً قبل عقد مضى تقريباً.
    y diré que comenzamos a salir después de que nos separamos. Open Subtitles .. وسأقول أننا بدأنا نتواعد بعد إنفصالي عنك
    Así que fingiré estar sorprendido y diré algo como... "Creo que podríamos conseguir una pizza y ver una película en mi casa." Open Subtitles لذا أنا سأمثل أنني متفاجئ , وسأقول شيء مثل
    y diré la mima maldita cosa a cualquier otra pregunta hasta el momento que pongas esa arma en mi cabeza y tires del gatillo. Open Subtitles وسأقول نفس الشّيء لأيّ سؤال آخر ستسألني إياه حتّى توجّه سلاحك تجاه رأسي وتقتلني به.
    Sí, voy a mirar el vaso medio lleno y diré que no están muertos. Open Subtitles أنا سـ.. حسنا سأنظر للنصف الممتلئ من الكوب وسأقول لو أنهم ليسوا موتى
    No podrán retenerlo por mucho tiempo, y diré que debo haberme equivocado. Open Subtitles لن يكونوا قادرين على حبسه لفترة طويلة وسأقول أنني قد أخطأت
    Me parece justo. y diré porque: Open Subtitles هذا يبدوا عادلاً لي وسأقول لماذا
    Dame 100 dólares y diré que terminaste tus vueltas. Open Subtitles أعطني "200 روبية" وسأقول بأنك أنهيت دورتك.
    Tú dame 100 dólares y diré que me miraste correr. Open Subtitles أنت أعطني "100 روبية" وسأقول بأنك شاهدتني أجري.
    (Aplausos) Y voy a decir justo lo que voy a hacer. Lo que voy a hacer, espero que puedan reconocer que esta es una onda senoidal distorsionada, casi una onda triangular en este osciloscopio Hewlett-Packard. TED (تصفيق) وسأقول لكم ما سأفعله الآن. ما سأفعله الآن -- أتمنى أنكم تعرفتم على منحنى الجيب مشوّش، موجة مثلثة الشكل تقريباً على هذا الأوسيلوسكوب من هيلويت-بكارد.
    Y voy a decir de paso... que ya te he perdonado, Claire... por haber intentado traicionarme primero con Renault... Open Subtitles وسأقول فحسب أنني أسامحكِ يا (كلير) تماماً ...لمحاولتكِ أن تبيعيني أولاً لـ(رينو) لذا
    Váyanse y le diré que no pueden venir. Open Subtitles لما لا تعودوا ، وسأقول لها أنكم لم تستطيعوا المجيء
    yo diría que las probabilidades están en contra de Balboa. Open Subtitles . وسأقول أن أحتمالات أستعادة بالبوا للقب ضعيفة جداً
    Encuéntrame en el muelle 17. Sintoniza el canal 12. te diré cuándo. Open Subtitles قابلنى على رصيف 17 , إبقى على . قناة 12 وسأقول لك متـى

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more