:: Apoyar otras iniciativas sobre la base de asociaciones con el sector privado y otros asociados para el desarrollo. | UN | :: دعم مبادرات أخرى قائمة على التشارك مع القطاع الخاص وسائر الشركاء في التنمية. |
En el caso de Etiopía, también se prestó atención a la interacción entre los organismos de las Naciones Unidas y el Gobierno y otros asociados para el desarrollo. | UN | وفي حالة إثيوبيا، أولي الاهتمام أيضا للتفاعل بين وكالات الأمم المتحدة والحكومة وسائر الشركاء في التنمية. |
Los participantes en el proceso, es decir, el Gobierno, las organizaciones de las Naciones Unidas y otros asociados para el desarrollo, se reunían en grupos temáticos interinstitucionales para decidir acerca de los indicadores. | UN | وقال إن المشتركين في العملية من الحكومة ومؤسسات الأمم المتحدة وسائر الشركاء في التنمية كانوا يلتقون في مجموعات مواضيعية مشتركة بين الوكالات لتقرير المؤشرات. |
El PNUD trabajará en consulta con las diversas autoridades administrativas en Somalia y otros asociados para el desarrollo con objeto de preparar una estrategia de reducción de la pobreza que podría servir de base para un documento provisional de estrategia de lucha contra la pobreza para Somalia. | UN | وسيعمل البرنامج بالتشاور مع مختلف السلطات الإدارية في الصومال وسائر الشركاء في التنمية لإعداد استراتيجية للحد من الفقر، يمكن أن تشكل الإطار الأساسي لورقة استراتيجية مؤقتة للحد من الفقر في الصومال. |
La oradora espera fervientemente que la ONUDI y otros asociados en el desarrollo sigan apoyando a la región en las esferas prioritarias que la Conferencia General hizo suyas en su séptimo período de sesiones, en el contexto de la Alianza para la Industrialización de África y los programas del Segundo DDIA. | UN | وأعربت عن أملها الكبير بأن يواصل كل من اليونيدو وسائر الشركاء في التنمية في دعم المنطقة في المجالات ذات اﻷولوية التي أيدها المؤتمر العام في دورته السابعة ، في اطار التحالف من أجل تصنيع افريقيا والبرامج المتعلقة بعقد التنمية الصناعية الثاني لافريقيا . |
3. Expresa su reconocimiento al Gobierno de Nigeria por haber acogido la Mesa Redonda para África, a los Gobiernos de Francia y el Reino Unido de Gran Bretaña e Irlanda del Norte y a otros asociados en el desarrollo, por su apoyo financiero y conexo a la reunión, así como a la Oficina de las Naciones Unidas contra la Droga y el Delito por la organización del acontecimiento; | UN | 3 - يُعرب عن تقديره لحكومة نيجيريا لاستضافتها اجتماع المائدة المستديرة الخاص بأفريقيا، ولحكومتي فرنسا والمملكة المتحدة لبريطانيا العظمى وايرلندا الشمالية وسائر الشركاء في التنمية على ما قدَّموه للاجتماع من دعم مالي وأشكال دعم أخرى ذات صلة، وكذلك لمكتب الأمم المتحدة المعني بالمخدرات والجريمة لتنظيم ذلك الحدث؛ |
El hincapié en África exigirá una colaboración estrecha con la Unión Africana, la Comisión Económica para África, la secretaría de la Nueva Alianza para el Desarrollo de África (NEPAD) y otros asociados para el desarrollo. | UN | والتركيز على أفريقيا يستلزم تعاونا وثيقا مع الاتحاد الأفريقي واللجنة الاقتصادية لأفريقيا وأمانة الشراكة الجديدة من أجل تنمية أفريقيا وسائر الشركاء في التنمية. |
74. Con estos antecedentes, Sierra Leona elaboró un documento de estrategia de lucha contra la pobreza (DELP), y dos días antes se celebró en Londres una reunión consultiva con donantes y otros asociados para el desarrollo sobre ese tema. | UN | 74- وأمام هذه الخلفية، وضعت سيراليون ورقة استراتيجية للحد من الفقر، وكان قد عُقد قبل ذلك بيومين في لندن اجتماع استشاري حول هذا الموضوع مع الجهات المانحة وسائر الشركاء في التنمية. |
La coordinación en el establecimiento de prioridades para el desarrollo y la planificación entre los miembros de los equipos de las Naciones Unidas en los países y otros asociados para el desarrollo parece haber mejorado mucho gracias a los grupos temáticos y los foros de coordinación más grandes. | UN | 11 - وتحسن على ما يبدو مستوى تنسيق عمليتي تحديد الأولويات والخطط الإنمائية بين أعضاء الأفرقة القطرية وسائر الشركاء في التنمية تحسنا كبيرا بفضل الأفرقة المواضيعية ومنتديات التنسيق الأوسع نطاقا. |
Las plataformas de negociación de las Naciones Unidas, como el Marco de Asistencia de las Naciones Unidas para el Desarrollo y el Grupo de las Naciones Unidas para el Desarrollo, podrían establecer un enlace más intenso con los gobiernos y otros asociados para el desarrollo a fin de mejorar y acelerar la asignación de la ayuda. | UN | وقد تقوم منصات النقاش في الأمم المتحدة، مثل إطار عمل الأمم المتحدة للمساعدة الإنمائية، ومجموعة الأمم المتحدة الإنمائية، بالاتصال على نحو أشد كثافة مع الحكومات وسائر الشركاء في التنمية من أجل تحسين توزيع المساعدات وتعجيله. |
11. Alienta al sistema de coordinadores residentes de las Naciones Unidas, las instituciones de Bretton Woods, los donantes bilaterales y multilaterales y otros asociados para el desarrollo a que ayuden a los países menos adelantados a traducir las metas y los objetivos del Programa de Acción en medidas concretas teniendo en cuenta las prioridades nacionales de desarrollo de esos países; | UN | " 11 - تشجع نظام الأمم المتحدة للمنسقين المقيمين ومؤسسات بريتون وودز والجهات المانحة الثنائية والمتعددة الأطراف وسائر الشركاء في التنمية على مساعدة أقل البلدان نموا في تحويل أهداف برنامج العمل وغاياته إلى إجراءات محددة في ضوء الأولويات الإنمائية الوطنية لتلك البلدان؛ |
13. Alienta al sistema de coordinadores residentes de las Naciones Unidas, las instituciones de Bretton Woods, los donantes bilaterales y multilaterales y otros asociados para el desarrollo a que ayuden a los países menos adelantados a traducir las metas y los objetivos del Programa de Acción en medidas concretas teniendo en cuenta las prioridades nacionales de desarrollo de esos países; | UN | 13 - تشجع نظام الأمم المتحدة للمنسقين المقيمين ومؤسسات بريتون وودز والجهات المانحة الثنائية والمتعددة الأطراف وسائر الشركاء في التنمية على مساعدة أقل البلدان نموا في تحويل أهداف برنامج العمل وغاياته إلى إجراءات محددة في ضوء الأولويات الإنمائية الوطنية لتلك البلدان؛ |
13. Alienta al sistema de coordinadores residentes de las Naciones Unidas, las instituciones de Bretton Woods, los donantes bilaterales y multilaterales y otros asociados para el desarrollo a que ayuden a los países menos adelantados a traducir las metas y los objetivos del Programa de Acción en medidas concretas teniendo en cuenta las prioridades nacionales de desarrollo de esos países; | UN | 13 - تشجع نظام الأمم المتحدة للمنسقين المقيمين ومؤسسات بريتون وودز والجهات المانحة الثنائية والمتعددة الأطراف وسائر الشركاء في التنمية على مساعدة أقل البلدان نموا في تحويل أهداف برنامج العمل وغاياته إلى إجراءات محددة في ضوء الأولويات الإنمائية الوطنية لتلك البلدان؛ |
Se lograron algunos avances en la mejora de la coordinación entre los miembros de los equipos de las Naciones Unidas en los países y otros asociados para el desarrollo (en particular en el método armonizado para las transferencias en efectivo). | UN | 12 - وتحقق بعض التقدم في مجال تحسين التنسيق بين أعضاء الأفرقة القطرية وسائر الشركاء في التنمية (أكثره أهمية ما تحقق في إطار مبادرة النهجالمنسقفيالتحويلاتالنقدية). |
A la luz de las preocupaciones por la posible propagación del virus del Ébola en la subregión del África Occidental, el Gobierno de transición elaboró un plan para imprevistos destinado a la prevención y el control de cualquier brote del virus, con el apoyo de la Organización Mundial de la Salud, el UNICEF y otros asociados para el desarrollo. | UN | 44 - وفي ضوء الشواغل المتعلقة بإمكانية انتشار مرض فيروس الإيبولا في غرب أفريقيا، وضعت الحكومة الانتقالية خطة طوارئ تهدف إلى منع أي انتشار للفيروس والسيطرة عليه، بدعم من منظمة الصحة العالمية واليونيسيف وسائر الشركاء في التنمية. |
b) Fortalecimiento de las asociaciones y el intercambio de conocimientos entre los Estados miembros, la sociedad civil y otros asociados para el desarrollo pertinentes para abordar cuestiones prioritarias de importancia en el Pacífico, a fin de apoyar la consecución de los objetivos de desarrollo convenidos a nivel internacional, incluidos los objetivos de desarrollo del Milenio | UN | (ب)تعزيز الشراكات وتبادل المعارف فيما بين الدول الأعضاء والمجتمع المدني وسائر الشركاء في التنمية من أجل تناول المجالات الرئيسية ذات الأولوية في منطقة المحيط الهادئ لدعم تحقيق الأهداف الإنمائية المتفق عليها دولياً بما فيها الأهداف الإنمائية للألفية |
b) Fortalecimiento de las asociaciones y el intercambio de conocimientos entre los Estados miembros, la sociedad civil y otros asociados para el desarrollo pertinentes para ocuparse de cuestiones prioritarias de importancia en el Pacífico, a fin de apoyar la consecución de los objetivos de desarrollo convenidos internacionalmente, incluidos los Objetivos de Desarrollo del Milenio | UN | (ب)تعزيز الشراكات وتبادل المعارف فيما بين الدول الأعضاء والمجتمع المدني وسائر الشركاء في التنمية من أجل تناول المجالات الرئيسية ذات الأولوية في منطقة المحيط الهادئ لدعم تحقيق الأهداف الإنمائية المتفق عليها دولياً بما فيها الأهداف الإنمائية للألفية |
b) Fortalecimiento de las asociaciones y el intercambio de conocimientos entre los Estados miembros, la sociedad civil y otros asociados para el desarrollo pertinentes para ocuparse de cuestiones prioritarias de importancia en el Pacífico, a fin de apoyar la consecución de los objetivos de desarrollo convenidos internacionalmente, incluidos los Objetivos de Desarrollo del Milenio | UN | (ب) دعم الشراكات وتبادل المعارف فيما بين الدول الأعضاء والمجتمع المدني وسائر الشركاء في التنمية من أجل تناول المجالات الرئيسية ذات الأولوية في منطقة المحيط الهادئ لدعم تحقيق الأهداف الإنمائية المتفق عليها دولياً بما فيها الأهداف الإنمائية للألفية |
b) Fortalecimiento de las asociaciones y el intercambio de conocimientos entre los Estados miembros, la sociedad civil y otros asociados para el desarrollo pertinentes para ocuparse de cuestiones prioritarias de importancia en Asia sudoriental, a fin de apoyar la consecución de los objetivos de desarrollo convenidos internacionalmente, incluidos los Objetivos de Desarrollo del Milenio | UN | (ب) تعزيز الشراكات وتبادل المعارف فيما بين الدول الأعضاء والمجتمع المدني وسائر الشركاء في التنمية من أجل تناول المجالات الرئيسية ذات الأولوية في منطقة جنوب شرق آسيا لدعم تحقيق الأهداف الإنمائية المتفق عليها دولياً بما فيها الأهداف الإنمائية للألفية |
A lo largo de los años, los organismos internacionales, las comisiones regionales y otros asociados en el desarrollo han emprendido una serie de iniciativas para ayudar a los países en desarrollo a fortalecer su capacidad estadística para generar, analizar y difundir datos que permitan dar seguimiento al desarrollo. | UN | 31 - وعلى مدار السنين، شاركت الوكالات الدولية واللجان الإقليمية وسائر الشركاء في التنمية في عدد من المبادرات لمساعدة البلدان النامية على تدعيم قدرتها الإحصائية على إعداد وتحليل ونشر البيانات لرصد التنمية. |
3. Expresa su reconocimiento al Gobierno de Nigeria por haber acogido la Mesa Redonda para África, a los Gobiernos de Francia y el Reino Unido de Gran Bretaña e Irlanda del Norte y a otros asociados en el desarrollo, por su apoyo financiero y conexo a la reunión, así como a la Oficina de las Naciones Unidas contra la Droga y el Delito por la organización del acontecimiento; | UN | 3 - يعرب عن تقديره لحكومة نيجيريا لاستضافتها اجتماع المائدة المستديرة لأفريقيا، ولحكومتي فرنسا والمملكة المتحدة لبريطانيا العظمى وآيرلندا الشمالية وسائر الشركاء في التنمية على ما قدموه للاجتماع من دعم مالي وما يتصل بذلك من أشكال الدعم الأخرى، وكذلك لمكتب الأمم المتحدة المعني بالمخدرات والجريمة لتنظيم هذا الحدث؛ |