14. Alienta a los medios de comunicación a que promuevan ideas de tolerancia y comprensión entre los pueblos y las diferentes culturas; | UN | " 14 - تشجع وسائط الإعلام الجماهيري على ترويج أفكار التسامح والتفاهم فيما بين الشعوب والثقافات المختلفة؛ |
14. Alienta a los medios de comunicación a que promuevan ideas de tolerancia y comprensión entre los pueblos y las diferentes culturas; | UN | 14 - تشجع وسائط الإعلام الجماهيري على ترويج أفكار التسامح والتفاهم فيما بين الشعوب والثقافات المختلفة؛ |
14. Alienta a los medios de comunicación a que promuevan ideas de tolerancia y comprensión entre los pueblos y las diferentes culturas; | UN | " 14 - تشجع وسائط الإعلام الجماهيري على ترويج أفكار التسامح والتفاهم فيما بين الشعوب والثقافات المختلفة؛ |
9. Relaciones públicas de la comunidad de las Naciones Unidas en la ciudad anfitriona y la cuestión de alentar a los medios de información a que den publicidad a las funciones y la condición de las misiones permanentes ante las Naciones Unidas. | UN | 9 - العلاقات العامة لمجتمع الأمم المتحدة في المدينة المضيفة، ومسألة تشجيع وسائط الإعلام الجماهيري على تعريف الجمهور بوظائف ومركز البعثات الدبلوماسية الدائمة لدى الأمم المتحدة. |
9. Relaciones públicas de la comunidad de las Naciones Unidas en la ciudad anfitriona y cuestión de alentar a los medios de información a que den publicidad a las funciones y la condición de las misiones permanentes ante las Naciones Unidas. | UN | 9 - العلاقات العامة لمجتمع الأمم المتحدة في المدينة المضيفة، ومسألة تشجيع وسائط الإعلام الجماهيري على تعريف الجمهور بوظائف ومركز البعثات الدائمة لدى الأمم المتحدة. |
El Comité también recomienda al Estado parte que siga alentando a los medios de difusión a promover cambios de actitud en relación con las funciones y las responsabilidades de las mujeres y los hombres, entre otras cosas, promoviendo imágenes no estereotipadas y positivas de la mujer, y el valor de la igualdad entre los géneros para la sociedad en su conjunto. | UN | وتوصي اللجنة أيضا بأن تواصل الدولة الطرف تشجيع وسائط الإعلام الجماهيري على الترويج لتغيير المواقف المتعلقة بأدوار المرأة والرجل ومسؤولياتهما، بوسائل تشمل الترويج للصور الإيجابية وغير النمطية للنساء، وعلى التعريف بقيمة المساواة بين الجنسين بالنسبة إلى المجتمع ككل. |
Le preocupa también la falta de medidas adecuadas para alentar a los medios de comunicación a difundir información que promueva el espíritu de comprensión de las diferencias. | UN | كما تشعر بالقلق إزاء عدم وجود تدابير ملائمة لتشجيع وسائط الإعلام الجماهيري على نشر المعلومات التي تعزز روح تفهم الاختلاف. |
También se divulga información sobre la partida de nacimiento en los medios de comunicación a nivel nacional y por conducto de organizaciones no gubernamentales a nivel de las comunidades. | UN | وتشارك أيضا في نشر المعلومات المتعلقة بشهادة الميلاد وسائط الإعلام الجماهيري على الصعيد الوطني، فضلا عن المنظمات غير الحكومية على مستوى القاعدة الشعبية. |
Por consiguiente, en 2003 los redactores del Código de Ética de Periodistas y Editores presentaron propuestas de enmienda de ciertas disposiciones del Código a fin de alentar a los medios de comunicación a que evita-ran todas las descripciones estereotípicas de la mujer y el hombre y crearan y utilizaran imágenes no estereotipadas, equilibradas y diversas de los representantes de ambos géneros. | UN | وفي عام 2003 قدم واضعو مدونة قواعد السلوك للصحفيين والناشرين مقترحات تتعلق بتعديل بعض أحكام المدونة لتشجيع وسائط الإعلام الجماهيري على تجنب الصور النمطية المتجمدة عن النساء والرجال وإيجاد صور غير نمطية ومتوازنة ومتنوعة عن ممثلي كلا الجنسين. |
En el marco del proyecto titulado " Los medios de comunicación en la (re)distribución del poder " , se alienta a los medios de comunicación a luchar contra los estereotipos vigentes. | UN | وجرى حث وسائط الإعلام الجماهيري على مكافحة القوالب النمطية القائمة في إطار المشروع المعنون " (إعادة) توزيع وسائط الإعلام الجماهيري للقوة " . |
9. Relaciones públicas de la comunidad de las Naciones Unidas en la ciudad anfitriona y cuestión de alentar a los medios de información a que den publicidad a las funciones y la condición de las misiones permanentes ante las Naciones Unidas. | UN | 9 - العلاقات العامة لمجتمع الأمم المتحدة في المدينة المضيفة، ومسألة تشجيع وسائط الإعلام الجماهيري على تعريف الجمهور بوظائف ومركز البعثات الدائمة لدى الأمم المتحدة. |
9. Relaciones públicas de la comunidad de las Naciones Unidas en la ciudad anfitriona y cuestión de alentar a los medios de información a que den publicidad a las funciones y la condición de las misiones permanentes ante las Naciones Unidas. | UN | 9 - العلاقات العامة لمجتمع الأمم المتحدة في المدينة المضيفة، ومسألة تشجيع وسائط الإعلام الجماهيري على تعريف الجمهور بوظائف ومركز البعثات الدائمة لدى الأمم المتحدة. |
9. Relaciones públicas de la comunidad de las Naciones Unidas en la ciudad anfitriona y cuestión de alentar a los medios de información a que den publicidad a las funciones y la condición de las misiones permanentes ante las Naciones Unidas. | UN | 9 - العلاقات العامة لمجتمع الأمم المتحدة في المدينة المضيفة، ومسألة تشجيع وسائط الإعلام الجماهيري على تعريف الجمهور بوظائف ومركز البعثات الدائمة لدى الأمم المتحدة. |
9. Relaciones públicas de la comunidad de las Naciones Unidas en la ciudad anfitriona y cuestión de alentar a los medios de información a que den publicidad a las funciones y la condición de las misiones permanentes ante las Naciones Unidas. | UN | 9 - العلاقات العامة لمجتمع الأمم المتحدة في المدينة المضيفة، ومسألة تشجيع وسائط الإعلام الجماهيري على تعريف الجمهور بوظائف ومركز البعثات الدائمة لدى الأمم المتحدة. |
El Comité insta al Estado parte a que formule y ejecute programas generales dentro del sistema de enseñanza y a que aliente a los medios de difusión a promover cambios culturales con respecto a las funciones y las tareas atribuidas a los hombres y las mujeres, como requiere el artículo 5 de la Convención. | UN | 96 - وتحث اللجنة الدولة الطرف على تصميم وتنفيذ مناهج شاملة في النظام التعليمي وتشجيع وسائط الإعلام الجماهيري على الترويج لتغيير الثقافة السائدة في مجال الأدوار والمهام المنوطة بالنساء والرجال، على نحو ما تقتضيه المادة 5 من الاتفاقية. |
El Comité insta al Estado parte a que formule y ejecute programas generales dentro del sistema de enseñanza y a que aliente a los medios de difusión a promover cambios culturales con respecto a las funciones y las tareas atribuidas a los hombres y las mujeres, como requiere el artículo 5 de la Convención. | UN | 96 - وتحث اللجنة الدولة الطرف على تصميم وتنفيذ مناهج شاملة في النظام التعليمي وتشجيع وسائط الإعلام الجماهيري على الترويج لتغيير الثقافة السائدة في مجال الأدوار والمهام المنوطة بالنساء والرجال، على نحو ما تقتضيه المادة 5 من الاتفاقية. |