"وسان لويس بوتوسي" - Translation from Arabic to Spanish

    • San Luis Potosí
        
    En las regiones norte y centro, cerca de 30% de los regidores eran mujeres, registrándose los mayores porcentajes en los estados de Chihuahua, Sonora, Nayarit y San Luis Potosí. UN وفي المنطقتين الشمالية والوسطى، بلغت نسبة النساء 30 في المائة من أعضاء المجالس البلدية، وكانت أعلى النسب في ولايات تشيواوا وسونورا وناياريت وسان لويس بوتوسي.
    A nivel estatal Aguascalientes, Coahuila, Colima, Chihuahua, Jalisco, Nuevo León, Puebla y San Luis Potosí, cuentan con líneas de atención telefónica para mujeres víctimas de violencia. UN وعلى مستوى الولايات، توجد خطوط للمساعدة الهاتفية للنساء من ضحايا العنف في أغواسكاليينتس وكوواويلا وكوليما وتشيواوا وخاليسكو ونويفو ليون وبويبلا وسان لويس بوتوسي.
    Nota: Las Procuradurías Generales de Justicia de Quintana Roo y San Luis Potosí, informan no haber levantado averiguación previa o acta circunstanciada por el delito de trata de personas u otros delitos conexos. UN حاشية: أعلن مكتبا المدعي العام لكينتانا رو وسان لويس بوتوسي أنهما لم يقوما بتحقيقات أولية أو يتخذا قرارا مفصّلا في جريمة الاتجار بالأشخاص أو غيرها من الجرائم ذات الصلة.
    Entre las acciones afirmativas que se instrumentan están: capacitación, certificación, empleo y autoempleo de personas privadas de su libertad en 7 Estados: Aguascalientes, Chiapas, Chihuahua, Estado de México, Oaxaca, San Luis Potosí y Yucatán. UN وتشمل التدابير الإيجابية المتخذة التدريب وإعطاء الشهادات والعمالة والعمالة الذاتية للأشخاص المحرومين من الحرية في سبع ولايات هي أغوا سكالينتس وشياباس وشيهواهوا ومكسيكو وأواخاكا وسان لويس بوتوسي ويوكاتان.
    Algunos de ellos también han elaborado diagnósticos a través de encuestas para visualizar la problemática de salud y han realizado cursos de capacitación a personal de salud, promotoras comunitarias de salud y psicólogas, como en el caso de Aguascalientes, Sonora, Guanajuato, Jalisco, San Luis Potosí. UN وأجرى بعض هذه الهيئات أيضا تشخيصات عن طريق الدراسات الاستقصائية لإبراز المشكلة الصحية، وعقدت دورات تدريبية لموظفي الصحة والمروجات الصحيات المجتمعيات والطبيبات النفسيات، وهو ما حدث في أغواسكاليينتس وسونورا وغواناخواتو وخاليسكو وسان لويس بوتوسي.
    Actualmente la licenciatura se imparte en 18 escuelas normales del país, localizadas en Oaxaca, Guerrero, Chiapas, Michoacán, Campeche, Hidalgo, Baja California Sur, Veracruz, Puebla, Quintana Roo, San Luis Potosí, Yucatán, Sinaloa y Sonora. UN ويتاح هذا البرنامج حاليا في 18 معهدا لتدريب المعلمين في البلد، توجد في واهاكا وغريرو وتشياباس وميتشواكان وكامبتشي وهيدالغو وباخا كاليفورنيا سور وفيراكروز وبويبلا وكوينتانا رو وسان لويس بوتوسي ويوكاتان وسينالوا وسونورا.
    A nivel estatal, se cuenta con mecanismos que favorecen el diálogo y acercamiento con las OSC y las IMEF, como los convenios o acuerdos de colaboración firmados en el Estado de México, Guerrero y San Luis Potosí. UN 63 - وهناك على صعيد الولايات آليات لخدمة الحوار والتقارب مع منظمات المجتمع المدني والهيئات النسائية في الكيانات الاتحادية، ومنها اتفاقيات أو اتفاقات التعاون المبرمة في ولايات مكسيكو وغيرّيرو وسان لويس بوتوسي.
    Los Estados con mayor proporción de presidentas municipales para 1995 eran: Baja California (25%), Colima (20%) y San Luis Potosí (14.3%). UN أما الولايات التي كانت بها نسبة أعلى من رئيسات البلديات في عام ١٩٩٥ فهي: باخا كاليفورنيا )٢٥ في المائة(، وكوليما )٢٠ في المائة(، وسان لويس بوتوسي )١٤,٣ في المائة(.
    Especial atención se brindó al Programa de " Arranque Parejo en la Vida " en las Delegaciones de Oaxaca, Chiapas, San Luis Potosí, Guanajuato y Puebla, en particular a la detección de riesgo materno y control prenatal. UN وتم توجيه اهتمام خاص لبرنامج " التساند في المعيشة " في المكاتب الإقليمية في ولايات أواخاكا وشياباس وسان لويس بوتوسي وغوانخواتو وبويبلا، مع التركيز بصفة خاصة على اكتشاف المخاطر التي تهدد الأمهات وإجراء الفحوص قبل الولادة.
    La oficina del UNFPA en México colaboró en la elaboración de un modelo sobre población, medio ambiente y desarrollo sostenible entre los pueblos indígenas lacandona de Chiapas y está contribuyendo a la preparación y el lanzamiento de sistemas de información para los estados de Oaxaca, Guerrero, San Luis Potosí e Hidalgo en los que se incorpora información sobre los pueblos indígenas. UN 24 - وتعاون صندوق الأمم المتحدة للسكان في المكسيك في تطوير نموذج متعلق بالسكان والبيئة والتنمية المستدامة في أوساط الشعوب الأصلية للاكاندونا في تشياباس، وهو يساهم في تصميم وإطلاق نظم معلومات لولايات واهاكا وغرّيرو وسان لويس بوتوسي وهيدالغو، تتضمن معلومات عن الشعوب الأصلية.
    En contraste, hay entidades muy por debajo del promedio país: Oaxaca (395), San Luis Potosí (399), Tabasco (391), Guerrero (374) y Chiapas (364). UN وفي المقابل، هناك كيانات أقل بكثير من المتوسط القطري وهي: واخاكا (395)، وسان لويس بوتوسي (399)، وتاباسكو (391)، وغيريرو (374)، وتشياباس (364).
    La explotación sexual, como delito conexo a la trata de personas, es tipificado por cada entidad federativa, por lo que las penas varían notablemente (ver anexo III). Destacan los esfuerzos realizados por los gobiernos de Colima, Durango, Estado de México, Puebla, Quintana Roo, San Luis Potosí, Sinaloa y Veracruz en la materia (ver anexo XIII). UN 102 - يتولى كل كيان اتحادي تصنيف الاستغلال الجنسي الذي يعدّ جريمة متصلة بالاتجار بالأشخاص، ومن هنا تتفاوت العقوبات بشكل ملحوظ (انظر المرفق الثالث). ويجدر بالذكر الجهود التي تضطلع بها في هذا الصدد حكومات كوليما ودورانغو وولاية مكسيكو وبويبلا وكينتانا رو وسان لويس بوتوسي وسينالوا وفيراكروس (انظر المرفق الثالث عشر).

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more