En ese momento se determinarán los niveles apropiados para los años siguientes. | UN | وستحدد المستويات المناسبة بالنسبة للسنوات المقبلة في ذلك الوقت. |
En ese momento se determinarán los niveles apropiados para los años siguientes. | UN | وستحدد المستويات المناسبة بالنسبة للسنوات المقبلة في ذلك الوقت. |
La estrategia definirá el papel del POPIN respecto de los equipos de apoyo por países y las oficinas exteriores del FNUAP. | UN | وستحدد الاستراتيجية دور شبكة المعلومات السكانية فيما يخص فرق الدعم الوطني والمكاتب الميدانية التابعة لصندوق اﻷمم المتحدة للسكان. |
se establecerán indicadores de la actuación profesional por medio de los cuales se pueda evaluar el desempeño de los funcionarios. | UN | وستحدد مؤشرات لﻷداء يقيم بها أداء الموظفين. |
También se determinará la relación entre el Servicio Bolero y terceros proveedores. | UN | وستحدد أيضا العلاقة بين خدمة بوليرو والموردين من طرف ثالث. |
La cuantía de las contribuciones a aportar en dinero se establecerá sobre la base de los porcentajes de exención señalados anteriormente. | UN | وستحدد اﻷهداف النقدية الفعلية للمساهمات على أساس كل نسبة من النسب المئوية لﻹعفاءات، المشار إليها أعلاه. |
En ese momento se determinarán los niveles apropiados para los años siguientes. | UN | وستحدد المستويات المناسبة بالنسبة للسنوات المقبلة في ذلك الوقت. |
Los montos reales previstos para el pago en efectivo se determinarán sobre la base de los respectivos porcentajes de exención indicados más arriba. | UN | وستحدد اﻷهداف النقدية الفعلية للمساهمات على أساس كل نسبة من النسب المئوية لﻹعفاء المشار إليها أعلاه. |
La periodicidad y duración de las reuniones futuras del grupo de trabajo se determinarán en su primera reunión y, de ser necesario, en reuniones posteriores. | UN | وستحدد وتيرة اجتماعات الفريق العامل ومدتها في المستقبل في جلسته الأولى وفي الجلسات اللاحقة إذا ما اقتضى الأمر. |
Los gastos efectivos sólo se determinarán después de la clausura de la reunión cuando se conozca con precisión cuál ha sido el volumen de trabajo. | UN | وستحدد التكاليف الفعلية بعد اختتام الاجتماع عندما يعرف عبء العمل بالضبط. |
Los gastos efectivos sólo se determinarán después de la clausura de las reuniones cuando se conozca con precisión cuál ha sido el volumen de trabajo. | UN | وستحدد التكاليف الفعلية بعد اختتام الاجتماع عندما يعرف عبء العمل بالضبط. |
La política definirá también el carácter esencial del desarrollo sostenible. | UN | وستحدد هذه السياسة أيضاً الطابع الجوهري للتنمية المستدامة. |
se establecerán cinco sectores coincidentes con las divisiones administrativas para facilitar la coordinación con las autoridades de Haití. | UN | وستحدد خمسة قطاعات على طول الحدود اﻹدارية لتيسير التنسيق مع سلطات هايتي. |
La fecha de las reuniones de 1998 se determinará a su debido tiempo. | UN | وستحدد مواعيد هاتين الجلستين في الوقت المناسب. |
El método de cálculo y pago de esa indemnización se establecerá en una legislación ulterior. | UN | وستحدد طريقة حساب ودفع هذا التعويض في القوانين اللاحقة. |
se definirán los conceptos clave que ha utilizado. | UN | وستحدد المفاهيم اﻷساسية التي تستخدمها الدراسة. |
En particular, el estudio identificará las políticas que aplicaron los gobiernos para fomentar esa cooperación entre empresas. | UN | وستحدد الدراسة، على وجه الخصوص، السياسات العامة التي انتهجتها الحكومات من أجل تشجيع هذا التعاون فيما بين الشركات. |
El convenio establecería un formato convenido para el certificado internacional de antiincrustantes y los procedimientos de examen y certificación. | UN | وسوف تحدد الاتفاقية شكلا متفقا عليه لشهادة دولية لمقاومة الحشف وستحدد إجراءات المراقبة والتصديق. |
La forma en que estos comités han de funcionar se decidirá en los propios países. | UN | وستحدد طريقة عمل تلك اللجان على المستوى القطري. |
Dicho grupo de tareas debía determinar las esferas y las modalidades en que podía aumentarse la colaboración regional. | UN | وستحدد فرقة العمل مجالات وطرائق تعزيز التعاون اﻹقليمي. |
Las funciones detalladas y el calendario de reuniones de la junta se especificarán en un documento sobre el mandato, que se está elaborando actualmente. | UN | وستحدد المسؤوليات التفصيلية للمجلس والجدول الزمني لاجتماعاته في وثيقة تتضمن اختصاصات المجلس، يجري إعدادها حاليا. |
El Comité fijará asimismo un plazo razonable para la conclusión de sus trabajos preparatorios. | UN | وستحدد اللجنة فترة معقولة لاختتام أعمالها التحضيرية. |
Los indicadores de resultados se definirían en la fase de diseño de los proyectos, para determinar mejor la repercusión de éstos en el programa regional. | UN | وستحدد في مرحلة تصميم المشاريع مؤشرات النجاح من أجل تقرير أثر المشاريع على البرنامج اﻹقليمي بشكل أفضل. |
A medida que vayan estableciéndose y utilizándose varios sistemas, la secretaría ganará experiencia y determinará los indicadores de eficacia y eficiencia al atender las necesidades de los usuarios. | UN | ومع إنشاء واستخدام نظم مختلفة ستكتسب الأمانة خبرة وستحدد مؤشرات لقياس مدى كفاءة وفعالية تلبية احتياجات المستخدمين. |
La Comisión Nacional de Elecciones determinará el número de diputados a la Asamblea que deberán ser elegidos por cada distrito, en proporción al número de votantes inscritos. | UN | وستحدد لجنة الانتخابات الوطنية عدد النواب الذين سينتخبون للجمعية من كل إقليم بنسبة عدد الناخبين المسجلين. |