"وستعود اللجنة" - Translation from Arabic to Spanish

    • la Comisión volverá
        
    • la Comisión Consultiva volverá
        
    • la Comisión volvería
        
    • volverá sobre
        
    la Comisión volverá a examinar el tema cuando reciba el informe del Secretario General. UN وستعود اللجنة إلى تناول هذا الموضوع عندما تتلقى التقرير المرحلي لﻷمين العام.
    la Comisión volverá sobre esta cuestión una vez que haya examinado la cuestión de los medios de solución de controversias. UN وستعود اللجنة إلى هذه المسألة متى ناقشت مسألة طرق ووسائل تسوية النزاعات.
    la Comisión volverá a abordar esta cuestión en el contexto de su examen del informe amplio del Secretario General sobre la ejecución de las reformas del sistema de adquisiciones. UN وستعود اللجنة إلى هـذه المسألة في سياق نظرهـا في تقرير اﻷمين العام الشامل عن تنفيذ إصلاح نظام الشراء.
    la Comisión Consultiva volverá a examinar este asunto en el contexto de su análisis del informe sobre el presupuesto total de la ONUSOM. UN وستعود اللجنة الاستشارية إلى تناول هذه المسألة في سياق نظرها في التقرير الكامل عن ميزانية عملية اﻷمم المتحدة في الصومال.
    la Comisión volvería a esta cuestión en una fecha posterior, una vez que se hubieran reunido y analizado los datos pertinentes. UN وستعود اللجنة إلى هذه المسألة في تاريخ لاحق بعد جمع وتحليل البيانات اللازمة.
    . la Comisión volverá a ocuparse de esas cuestiones al examinar el informe de la Junta. UN وستعود اللجنة الى تناول هذه المواضيع أثناء دراستها لتقرير المجلس.
    la Comisión volverá a estudiar este tema en el contexto de su examen de la memoria del Secretario General. UN وستعود اللجنة إلى بحث هذا البند في إطار استعراضها لتقرير الأمين العام.
    la Comisión volverá a considerar esta cuestión cuando examine el informe del Secretario General sobre el futuro de los funcionarios del Servicio Móvil. UN وستعود اللجنة إلى هذه المسألة في سياق دراستها لتقرير الأمين العام عن مستقبل موظفي الخدمة الميدانية.
    la Comisión volverá a ocuparse de esta cuestión cuando el Secretario General presente recomendaciones al respecto al Consejo de Seguridad y a la Asamblea General. UN وستعود اللجنة إلى دراسة المسألة في الموعد الذي يقدم الأمين العام توصيات بشأنه إلى مجلس الأمن والجمعية العامة.
    la Comisión volverá a examinar la cuestión en el contexto de su examen del informe del Secretario General. UN وستعود اللجنة إلى الموضوع في سياق نظرها في تقرير الأمين العام.
    la Comisión volverá a ocuparse oportunamente de esta cuestión. UN وستعود اللجنة الاستشارية إلى مناقشة هذه المسألة في الوقت المناسب.
    la Comisión volverá a ocuparse de esta cuestión en el marco de esa petición. UN وستعود اللجنة الاستشارية إلى مناقشة هذه المسألة في سياق ذلك الطلب عند تقديمه.
    la Comisión volverá a tratar la cuestión cuando examine el informe del Secretario General sobre este tema. UN وستعود اللجنة إلى هذه المسألة في أثناء نظرها في تقرير الأمين العام عن هذا الموضوع.
    la Comisión volverá a ocuparse de la cuestión según convenga cuando reciba dicho informe. UN وستعود اللجنة إلى هذه المسألة، حسب الحاجة، بعد تلقي التقرير المرتقب.
    la Comisión volverá a examinar el asunto en su próxima reunión oficial. UN وستعود اللجنة الخامسة لهذه المسألة في جلستها الرسمية التالية.
    la Comisión volverá a examinar esta propuesta en el contexto de su examen del informe detallado acerca de la ejecución del sistema de planificación de los recursos institucionales. UN وستعود اللجنة إلى هذه المقترحات في سياق نظرها في التقرير التفصيلي عن تنفيذ نظام تخطيط الموارد.
    la Comisión volverá a tratar estos y otros asuntos cuando examine el presupuesto bienal del OOPS en el tercer trimestre de 2007. UN وستعود اللجنة إلى هذه المسائل وغيرها عندما تنظر في ميزانية فترة السنتين للأونروا في دورتها في الربع الثالث من عام 2007.
    El Presidente dice que esas observaciones se tendrán en cuenta y que la Comisión volverá a examinar más adelante las recomendaciones del Grupo de Trabajo. UN 12 - الرئيس: قال إن تلك التعليقات ستؤخذ في الاعتبار وستعود اللجنة إلى النظر في توصيات الفريق العامل في مرحلة لاحقة.
    la Comisión Consultiva volverá a estudiar este tema cuando haya recibido el estudio que ha solicitado. UN وستعود اللجنة الى دراسة هذه المسألة عندما تتلقى الطلب اللازم.
    la Comisión Consultiva volverá a abordar esta cuestión en el contexto de su examen del informe amplio del Secretario General sobre la ejecución de las reformas del sistema de adquisiciones. UN وستعود اللجنة الاستشارية إلى هـذه المسألة في سياق نظرهـا في تقرير اﻷمين العام الشامل عن تنفيــذ إصلاح نظام الشراء.
    la Comisión volvería a considerar ese asunto en su período de sesiones del segundo trimestre del año 2000, oportunidad en la cual tendría ante sí la versión completa del marco para la gestión de los recursos humanos, así como una idea más clara de las necesidades de las organizaciones y de la forma en que marchaban los trabajos relacionados con las dos primeras esferas prioritarias (véanse los párrafos 154 a 158 supra). UN وستعود اللجنة الى تناول هذه المسألة في اجتماعها في ربيع عام ٢٠٠٠، وفي هذا الوقت سيكون معروضا عليها اﻹطار المكتمل للموارد البشرية وتكون لديها فكرة أوضح عن احتياجات المنظمات والطريقة التي يتقدم بها العمل في المجالين اﻷولين من المجالات ذات اﻷولوية )انظر الفقرات ١٥٤-١٥٨ أعلاه(.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more