se establecerán redes que permitan el intercambio periódico de información a nivel subregional sobre la reducción de los cultivos ilícitos; | UN | وستنشأ شبكات للمعلومات المتعلقة بتقليل المحاصيل غير المشروعة وتبادل تلك المعلومات دوريا على المستوى دون اﻹقليمي؛ |
se establecerán redes que permitan el intercambio periódico de información a nivel subregional sobre la reducción de los cultivos ilícitos; | UN | وستنشأ شبكات للمعلومات المتعلقة بتقليل المحاصيل غير المشروعة وتبادل تلك المعلومات دوريا على المستوى دون اﻹقليمي؛ |
La principal base logística se establecerá en Lobito, además de una base logística secundaria en Vianna, fuera de Luanda. | UN | وستنشأ القاعدة الرئيسية للسوقيات في لوبيتو فضلا عن إنشاء قاعدة سوقية ثانوبة في فيانا، خارج لواندا. |
se crearán cinco nuevos asentamientos y se ampliarán algunos de los existentes. | UN | وستنشأ خمس مستوطنات جديدة وستوسع سعة البعض من المستوطنات القائمة. |
Problemas similares surgirán si los gobiernos descuidan las carreteras rurales, los servicios de riego, y otras infraestructuras básicas. | UN | وستنشأ مشاكل مماثلة لو أهملت الحكومات الطرق الريفية، ومرافق الري، وغير ذلك من البنى التحتية الأساسية. |
46. surgirían necesidades en materia de recepciones oficiales, habida cuenta en particular de la reciente puesta en marcha de la institución. | UN | ٤٦ - وستنشأ احتياجات من حيث الوظائف الرسمية، خاصة بالنسبة لمؤسسة حديثة العمل. |
El puesto se creará con los recursos establecidos y no entrañará ninguna duplicación del mecanismo existente. | UN | وستنشأ وظيفة بالموارد المتوفرة ولن يكون هناك إزدواج لها في أي آلية قائمة. |
Tales campamentos se establecerían en el Zaire a una cierta distancia de los campamentos de refugiados para albergar a los refugiados hasta que su transporte a la frontera resulte posible. | UN | وستنشأ هذه المخيمات في زائير على مسافة من مخيمات اللاجئين، لتؤوي اللاجئين الى أن يتم نقلهم الى الحدود. |
se establecerán oficinas locales, según proceda, que dependerán de la sede. | UN | وستنشأ مكاتب ميدانية حسب الاقتضاء، وسترفع تلك المكاتب تقاريرها إلى مقر الدائرة. |
También se establecerán nuevas suboficinas en Bamyan, Gardez y Kunduz de conformidad con la nueva estructura de ocho zonas de las Naciones Unidas; | UN | وستنشأ مراكز فرعية جديدة في الأقاليم في باميان، وغارديز، وقندوز للاستجابة للهيكل الجديد الذي أنشأت بموجبه الأمم المتحدة ثمانية أقاليم؛ |
se establecerán centros de recursos regionales en el África occidental y oriental para formar profesionales en el sector de los recursos hídricos. | UN | وستنشأ مراكز موارد إقليمية في غرب وشرق أفريقيا لتدريب الفنيين في قطاع المياه. |
se establecerá en Viena una pequeña dependencia para el apoyo de las actividades de reconstrucción y desarrollo en Europa oriental y en los países en transición. | UN | وستنشأ في فيينا وحدة صغيرة لدعم التعمير والتنمية في أوروبا الشرقية، والبلدان التــي تمــر بمـرحلــة انتــقالية. |
se establecerá una política coherente y sistemática de capacitación y educación cívica de la población. | UN | وستنشأ سياسات منهجية مترابطة للتدريب والتعليم في حسن المواطنة. |
Un sexto grupo, que está actualmente en vías de formación, se establecerá en el Caribe, en la Universidad de las Indias Occidentales. | UN | وستنشأ في منطقة البحر الكاريبي مجموعة سادسة يجري إعدادها حاليا، وستتخذ من جامعة جزر الهند الغربية مقرا لها. |
se crearán cinco nuevos asentamientos y se ampliarán algunos de los existentes. | UN | وستنشأ خمس مستوطنات جديدة وستوسع بعض المستوطنات القائمة. |
se crearán grupos de trabajo ad hoc para asuntos políticos y de seguridad, asuntos económicos y culturales, así como asuntos internos y judiciales. | UN | وستنشأ أفرقة عاملة مخصصة للمسائل اﻷمنية والاقتصادية والثقافية فضلا عن المسائل الداخلية والقضائية. |
surgirán nuevos empleos y profesiones " ecológicos " , y habrán de incorporarse nuevos tipos de capacidades y competencias en las descripciones de funciones de los trabajos actuales. | UN | وستنشأ فرص عمل ومهن بيئية جديدة، نظرا لأنه سيتعين إدماج أنواع جديدة من المهارات والكفاءات في التوصيفات المهنية القائمة. |
67. Las necesidades de transporte local surgirían de la prestación de servicios en los períodos de sesiones de la Asamblea de la Autoridad. | UN | ٦٧ - وستنشأ احتياجات من حيث النقل المحلي فيما يتعلق بخدمة دورات جمعية السلطة. |
se creará en el Centro de Derechos Humanos la capacidad de hacer frente a las necesidades del Decenio. | UN | وستنشأ داخل مركز حقوق اﻹنسان القدرات اللازمة لتلبية احتياجات العقد. |
También se establecerían patrullas móviles mixtas en la región. | UN | وستنشأ أيضا ثلاث دوريات مشتركة متنقلة في المنطقة. |
La aprobación de la resolución da lugar a necesidades anuales adicionales en relación con: | UN | ١69 - وستنشأ عن اتخاذ هذا القرار احتياجات سنوية إضافية لتغطية تكاليف: |
En la sección 28D, Oficina de Servicios Centrales de Apoyo, habrá un aumento de 4.184.700 dólares en concepto de servicios de apoyo comunes para el personal adicional propuesto. | UN | وستنشأ زيادة قدرها 700 184 4 دولار في إطار الباب 28 دال، مكتب خدمات الدعم المركزية، لتغطية خدمات الدعم المشترك للوظائف الإضافية المقترح إنشاؤها. |
ello entrañaría recursos adicionales por valor de 101.800 dólares en concepto de servicios de documentación en 2015. | UN | وستنشأ عن ذلك احتياجات إضافية بمبلغ 800 101 دولار لخدمات التوثيق في عام 2015. |
Asimismo se necesitará una consignación adicional de 500.100 dólares en la sección 32, Contribuciones del personal, compensados con una cifra igual en la sección 1 de ingresos, Ingresos por concepto de contribuciones del personal. | UN | وستنشأ أيضا احتياجات إضافية بمقدار ٠٠١ ٠٠٥ دولار في الباب ٢٣، الاقتطاعات اﻹلزامية من مرتبات الموظفين، يقابلها مبلغ مماثل في باب اﻹيرادات ١، اﻹيرادات اﻵتية من الاقتطاعات اﻹلزامية من مرتبات الموظفين. |
se crearía un grupo de tareas de ejecución dirigido por uno de los actuales directores regionales. | UN | وستنشأ فرقة عمل للتنفيذ يرأسها أحد المديرين اﻹقليميين. |