"وستنظم" - Translation from Arabic to Spanish

    • se organizarán
        
    • se organizará
        
    • se celebrará
        
    • se celebrarán
        
    • tendrá lugar
        
    • y organizará
        
    • se organizarían
        
    • organizará una
        
    • impartirá
        
    • se llevarán
        
    • se realizará
        
    • se realizarán
        
    • estarán dirigidas
        
    • organizará la
        
    • estarán dirigidos en
        
    Se volverán a impartir en 1999 y se organizarán también en otras ciudades. UN وستستمر هذه الدورات في عام 1999، وستنظم في مدن أخرى أيضاً.
    se organizarán exposiciones, visitas guiadas y conferencias para destacar la labor de la Organización. UN وستنظم المعارض والجولات المصحوبة بمرشدين والمحاضرات من أجل إبراز أعمال الأمم المتحدة.
    se organizará una misión de evaluación que se encargará de preparar un programa amplio de cooperación técnica en que se reflejarán las necesidades expresadas por el Gobierno. UN وستنظم بعثة للتقييم ﻹعداد برنامج شامل للتعاون الفني يعكس الاحتياجات التي أعربت عنها الحكومة.
    se organizará un servicio especial para transportar el equipaje a los hoteles. UN وستنظم خدمة خاصة لنقل اﻷمتعة إلى أماكن اﻹقامة.
    La UNU organizará importantes actividades en relación con la Cumbre Mundial sobre las Montañas que se celebrará en Bishkek (Kirguistán) en 2002. UN وستنظم الجامعة أنشطة رئيسية ترتبط بمؤتمر بيشكيك العالمي للجبال المزمع عقده في قيرغيزستان في وقت لاحق من عام 2002.
    También se celebrarán reuniones en Europa. UN وستنظم مناسبات أخرى في أوروبا.
    En 1997 tendrá lugar una segunda ronda de capacitación personalizada para elaborar los planes de actividades empresariales. UN وستنظم جولة ثانية للتدريب المفصل حسب الطلب في عام ٧٩٩١ من أجل صياغة الخطط التجارية.
    se organizarán exposiciones, visitas guiadas y conferencias para destacar la labor de la Organización. UN وستنظم المعارض والجولات المصحوبة بمرشدين والمحاضرات من أجل إبراز أعمال الأمم المتحدة.
    se organizarán exposiciones, visitas guiadas y conferencias para destacar la labor de la Organización. UN وستنظم المعارض والجولات المصحوبة بمرشدين والمحاضرات من أجل إبراز أعمال الأمم المتحدة.
    se organizarán reuniones, seminarios y foros electrónicos. UN وستنظم اجتماعات وحلقات دراسية ومنتديات إلكترونية.
    se organizarán reuniones, seminarios y foros electrónicos. UN وستنظم اجتماعات وحلقات دراسية ومنتديات إلكترونية.
    se organizarán reuniones técnicas sobre temas relacionados con la invalidez. UN وستنظم اجتماعات فنية بشأن مواضيع مختارة في مجال العجز.
    A comienzos del año próximo se organizarán elecciones libres y democráticas conforme al calendario establecido en el acuerdo marco. UN وستنظم في بداية السنة القادمة انتخابات ديمقراطية حـرة حسـب الجدول الزمنـي المحــدد فــي الاتفاق اﻹطاري.
    se organizará una serie de cursos prácticos para examinar el seguimiento de las conferencias y las consecuencias que ello tiene para Haití. UN وستنظم سلسلة من حلقات العمل للتباحث في متابعة هذه المؤتمرات وفي آثارها بالنسبة لهايتي.
    En 2001 se organizará una consulta entre expertos sobre la reducción de la capacidad pesquera. UN وستنظم كذلك مشورة للخبراء عن تقليل قدرات الصيد في عام 2001.
    Además, se organizará un seminario como parte de los esfuerzos encaminados a dar más a conocer el diálogo con el Comité entre todos los sectores de la sociedad. UN وستنظم حلقة عمل أيضا كجزء من الجهود الرامية لزيادة الوعي بالحوار مع اللجنة على جميع مستويات المجتمع.
    En 2008 se celebrará el Año del diálogo intercultural de la Unión Europea, que comprende varias medidas concretas. UN وستنظم خلال عام 2008، بمبادرة من الاتحاد الأوروبي، سنة الحوار فيما بين الثقافات التي سوف تتضمن عددا من الأعمال المحددة.
    En San Petersburgo los actos conmemorativos se celebrarán en el verano de 1999. UN ٢١ - وستنظم المناسبة الخاصة بسانت بيترسبرغ في صيف عام ١٩٩٩.
    El Comité de capacitación preparará un plan de estudios y organizará actividades de formación para los funcionarios encargados de hacer cumplir la ley, a fin de aumentar su capacidad respecto de cuestiones importantes como los derechos y la protección del niño. UN وستعد لجنة التدريب منهاجا دراسيا وستنظم دورات تدريبية لموظفي إنفاذ القانون من أجل بناء قدراتهم بشأن عدد من القضايا الرئيسية، بما فيها حقوق الطفل وحمايته.
    se organizarían seminarios para reforzar las redes. UN وستنظم حلقات عمل لتعزيز هذه الشبكات.
    impartirá cursos de formación sobre medidas protectoras y preventivas para eliminar la violencia contra la mujer. UN وستنظم دورات تدريبية بشأن تدابير الحماية والوقاية الرامية إلى القضاء على العنف ضد المرأة.
    Todas estas medida se llevarán a cabo con arreglo al Acuerdo para el establecimiento de igualdad de condiciones entre los agentes económicos de la Federación de Rusia y Belarús y los protocolos correspondientes. UN وستنظم كافة اﻷعمال في هذا الميدان بناء على الاتفاق المتعلق بتساوي شروط الكيانات الاقتصادية بالاتحاد الروسي وبيلاروس والبروتوكول الملحق به.
    A fines de 1999 se realizará una evaluación interna global y, sobre la base de las enseñanzas obtenidas, se prepararán los cursos intermedio y avanzado. UN وسيجري تدريـب تقييم داخلي عالمي في أواخر ١٩٩٩. وستنظم دورات متوسطة ومتقدمة على أساس الدروس المستفادة.
    se realizarán cursos similares en otras subregiones; UN وستنظم دورات مماثلة في مناطق دون إقليمية أخرى؛
    Las actividades de capacitación (seminarios, cursos prácticos y simposios), que forman un importante aspecto de las funciones realizadas por los asesores regionales, se realizarán en sectores que presenten un posible efecto multiplicador y estarán dirigidas a funcionarios de los Estados Miembros, organizaciones intergubernamentales y la sociedad civil con responsabilidades normativas, de planificación y de gestión. UN واﻷنشطة التدريبية )حلقات دراسية، وحلقات عمل، وندوات( التي تشكل جانبا مهما من المهام التي يؤديها المستشارون اﻹقليميون يتم الاضطلاع بها في المجالات التي يمكن أن يكون لها أثر مضاعف، وستنظم للمسؤولين من الدول اﻷعضاء والمنظمات الحكومية الدولية ومنظمات المجتمع المدني الذين يضطلعون بمسؤوليات تتعلق برسم السياسات والتخطيط واﻹدارة.
    El ACNUR organizará la repatriación de refugiados aislados que deseen regresar a sus países de origen. UN وستواصل المفوضية وستنظم عودة فرادى اللاجئين الذين يرغبون في العودة الى بلدهم اﻷصلي.
    Esos cursos prácticos estarán dirigidos en primer lugar a expertos designados de los países participantes, pero también estarán abiertos a la participación de personas provenientes de otros proyectos o programas. UN ١٤١ - وستنظم حلقات العمل هذه أساسا للخبراء الذين ترشحهم البلدان المشاركة، ولكنها ستكون مفتوحة أيضا للمشاركين اﻵخرين من المشاريع والبرامج اﻷخرى.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more