"وستواصل الأمانة" - Translation from Arabic to Spanish

    • la secretaría seguirá
        
    • la secretaría continuará
        
    • la secretaría mantendrá
        
    • la secretaría proseguiría
        
    • la secretaría seguiría
        
    la secretaría seguirá procurando poner a disposición electrónica versiones en los tres idiomas de los estudios publicados del Repertorio. UN وستواصل الأمانة العامة بذل جهودها لجعل جميع نسخ دراسات مرجع الممارسات المنشورة باللغات الثلاث متاحة إلكترونيا.
    la secretaría seguirá elaborando instrumentos, modelos y listas de verificación para mejorar la aplicación del principio de la relación óptima costo-calidad. UN وستواصل الأمانة العامة وضع أدوات ونماذج وقوائم مرجعية من أجل الارتقاء بمستوى تطبيق مبدأ أعلى جودة بأفضل سعر.
    la secretaría seguirá trabajando para mejorar el nivel de comunicación con esos Estados Miembros. UN وستواصل الأمانة العامة العمل على تحسين مستويات التواصل مع الدول الأعضاء المعنية.
    la secretaría continuará evaluando y perfeccionando esos instrumentos. UN وستواصل الأمانة تقييم هذه الأدوات وصقلها.
    la secretaría seguirá esforzándose por reducir el tiempo que se tarda en concluir las investigaciones. UN وستواصل الأمانة العامة جهودها الرامية إلى الحد من الوقت الذي يستغرقه إكمال التحقيقات.
    la secretaría seguirá movilizando el apoyo de los donantes para satisfacer esas necesidades concretas. UN وستواصل الأمانة تعبئة دعم الجهات المانحة لتغطية هذه الاحتياجات المحددة.
    la secretaría seguirá actualizando el proyecto de informe conforme sea necesario, en consulta con el Relator, para que quede constancia de las principales novedades que se vayan produciendo. UN وستواصل الأمانة العامة استكمال مشروع التقرير، حسب الاقتضاء، بالتشاور مع المقرر، بما يعكس ما يجد من تطورات رئيسية.
    la secretaría seguirá teniendo informado regularmente al Grupo de Trabajo de las novedades en este terreno. UN وستواصل الأمانة إطلاع الفرقة العاملة بانتظام على التطورات في هذا الموضوع.
    la secretaría seguirá trabajando para mejorar el servicio de información en su sitio Web y el desarrollo de un servicio de biblioteca centralizado. UN وستواصل الأمانة العمل لتعزيز الخدمة الاعلامية لموقعها على الشبكة العالمية وإنشاء خدمة مكتبة مركزية.
    la secretaría seguirá estudiando la utilización de cartas de asistencia. UN وستواصل الأمانة العامة استكشاف إمكانيات الاستفادة من طلبات التوريد.
    También puede suponer mayores gastos ordinarios por la administración de edificios de mayor tamaño la secretaría seguirá negociando con el Gobierno anfitrión la determinación de los gastos y la forma de sufragarlos. UN وستواصل الأمانة التفاوض مع الحكومة المضيفة حول تحديد التكاليف وكيفية تغطيتها.
    la secretaría seguirá trabajando para planificar de la mejor manera posible la utilización del tiempo y el espacio durante la Conferencia. UN وستواصل الأمانة عملها للتخطيط لأفضل زمان ومكان ممكنين للمؤتمر.
    la secretaría seguirá cooperando con la OIT, en especial en relación con la labor de desguace de embarcaciones. UN وستواصل الأمانة تعاونها مع منظمة العمل الدولية، خاصة فيما يتعلق بالعمل الخاص تفكيك السفن.
    la secretaría seguirá publicando cuanto antes en formato electrónico las versiones en los tres idiomas de los estudios del Repertorio que se hayan terminado. UN وستواصل الأمانة العامة توفير النصوص النهائية لدراسات المرجع بهذه اللغات الثلاث جميعها إلكترونيا في أبكر وقت ممكن.
    Con la cooperación del Comité Especial, la secretaría seguirá estudiando posibles opciones para aumentar la capacidad de reserva de despliegue rápido. UN وستواصل الأمانة العامة، بالتعاون مع اللجنة الخاصة، استكشاف خيارات تشكيل قدرات انتشار سريع معززة.
    la secretaría seguirá publicando en formato electrónico las versiones en los tres idiomas de los estudios del Repertorio que se hayan terminado. UN وستواصل الأمانة العامة إتاحة جميع نسخ دراسات المرجع المنجزة بجميع اللغات الثلاث إلكترونيا.
    la secretaría seguirá supervisando rigurosamente la concesión de excepciones. UN وستواصل الأمانة العامة ممارسة رقابة دقيقة على منح الاستثناءات.
    la secretaría continuará examinando la capacidad de la cuenta de apoyo en relación con el nivel general de las operaciones de mantenimiento de la paz. UN وستواصل الأمانة العامة استعراض قدرات حساب الدعم قياسا بالمستوى العام لعمليات حفظ السلام.
    la secretaría continuará trabajando con el Grupo de Trabajo para aumentar su facilidad de uso. UN وستواصل الأمانة العامة العمل مع الفريق العامل من أجل تسهيل استخدام نظام الوثائق الرسمية.
    la secretaría mantendrá al Consejo de Seguridad informado de la evolución de la situación y le proporcionará análisis técnicos, como se ha solicitado. UN وستواصل الأمانة العامة إبلاغ مجلس الأمن بالتطورات وبتحليلي التقني، عندما يطلب المجلس ذلك.
    la secretaría proseguiría e intensificaría su asistencia al pueblo palestino en el bienio siguiente, apoyando a Palestina en su afianzamiento como actor independiente en la arena económica a nivel regional y mundial y promoviendo la integración de la economía palestina en esos dos niveles. UN وستواصل الأمانة وستُكثف مساعدتها للشعب الفلسطيني على مدى فترة السنتين المقبلة، داعمة فلسطين التي ظهرت كجهة فاعلة متميزة في المنطقة وفي المحافل الاقتصادية العالمية، ومشجعة للاقتصاد الفلسطيني على الاندماج على المستويين الإقليمي والعالمي.
    la secretaría seguiría analizando las conclusiones e incorporaría las necesidades en la lista de actividades suplementarias. UN وستواصل الأمانة تحليل الاستنتاجات وستُدرج المتطلبات في قائمة الأنشطة التكميلية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more