la División también seguirá racionalizando y normalizando las técnicas y procedimientos presupuestarios y mejorando los formatos presupuestarios. | UN | وستواصل الشعبة أيضا تنسيق وتوحيد تقنيات واجراءات الميزنة وتحسين أشكال الميزانية. |
la División también seguirá racionalizando y normalizando las técnicas y procedimientos presupuestarios y mejorando los formatos presupuestarios. | UN | وستواصل الشعبة أيضا تنسيق وتوحيد تقنيات واجراءات الميزنة وتحسين أشكال الميزانية. |
la División también seguirá racionalizando y normalizando las técnicas y los procedimientos presupuestarios. | UN | وستواصل الشعبة أيضا تنسيق وتوحيد تقنيات وإجراءات الميزنة. |
la División además continuará prestando asesoramiento a los Estados sobre los distintos aspectos de la preparación de comunicaciones y sobre los procesos y procedimientos aplicados cuando las considera la Comisión de Límites de la Plataforma Continental. | UN | وستواصل الشعبة أيضا تقديم المشورة إلى الدول بشأن الجوانب المختلفة لإعداد الطلبات، وكذلك بشأن العمليات والإجراءات المتعلقة بنظر لجنة حدود الجرف القاري. |
Asimismo, la División continuará prestando apoyo al Programa Mundial de Estadísticas de Género. | UN | وستواصل الشعبة أيضا دعم البرنامج العالمي للإحصاءات الجنسانية. |
la División también seguirá racionalizando y normalizando las técnicas y los procedimientos presupuestarios. | UN | وستواصل الشعبة أيضا تنسيق وتوحيد تقنيات وإجراءات الميزنة. |
la División también seguirá supervisando la situación sobre el terreno y preparará y difundirá estudios y publicaciones sobre diversos aspectos de la cuestión de Palestina, el proceso de paz en el Oriente Medio, los programas de asistencia al pueblo palestino y los objetivos del Comité. | UN | وستواصل الشعبة أيضا رصد الحالة على أرض الواقع وإعداد وإصدار الدراسات والمنشورات حول مختلف أوجه قضية فلسطين، وعملية السلام في الشرق اﻷوسط، وبرامج المساعدة المقدمة الى الشعب الفلسطيني وأهداف اللجنة. |
la División también seguirá supervisando la situación sobre el terreno y preparará y difundirá estudios y publicaciones sobre diversos aspectos de la cuestión de Palestina, el proceso de paz en el Oriente Medio, los programas de asistencia al pueblo palestino y los objetivos del Comité. | UN | وستواصل الشعبة أيضا رصد الحالة على أرض الواقع وإعداد وإصدار الدراسات والمنشورات حول مختلف أوجه قضية فلسطين، وعملية السلام في الشرق اﻷوسط، وبرامج المساعدة المقدمة الى الشعب الفلسطيني وأهداف اللجنة. |
la División también seguirá apoyando la aplicación de Umoja sobre el terreno y las tecnologías que permiten la aplicación de las IPSAS que ya están desplegadas en operaciones de mantenimiento de la paz. | UN | وستواصل الشعبة أيضا دعم تنفيذ نظام أوموجا في الميدان، والتكنولوجيات اللازمة لتنفيذ المعايير المحاسبية الدولية للقطاع العام التي بدأ العمل بها فعلا في عمليات حفظ السلام. |
la División también seguirá participando en cursos de capacitación organizados por el Centro sobre presentación de informes con arreglo a tratados de derechos humanos, así como en otras actividades para fines específicos, por ejemplo talleres nacionales relacionados con la Convención sobre la eliminación de todas las formas de discriminación contra la mujer. | UN | وستواصل الشعبة أيضا المشاركة في الدورات الدراسية التي ينظمها المركز المتعلقة بتقديم التقارير في إطار معاهدات حقوق اﻹنسان، وستشارك أيضا في أنشطة مخصصة أخرى مثل حلقات العمل الوطنية التي تعني باتفاقية القضاء على جميع أشكال التمييز ضد المرأة. |
la División también seguirá ejecutando los elementos de su programa de trabajo que se describen en el párrafo 19 supra y procurará mejorar la distribución de los datos disponibles y la integración en esos sistemas de datos históricos y de información sobre metadatos. | UN | 21 - وستواصل الشعبة أيضا تنفيذ عناصر برنامج عملها على النحو المبين في الفقرة 19 علاه، كما ستعمل على تحسين توزيع البيانات المتاحة وإدماج البيانات التاريخية ومعلومات البيانات الشرحية في تلك النظم. |
la División también seguirá prestando servicios mejorados y asistencia a la Comisión de Límites de la Plataforma Continental en el examen de las presentaciones de los Estados ribereños y asesorando a los Estados, en particular los Estados en desarrollo, sobre los distintos aspectos de la preparación de esas presentaciones. | UN | وستواصل الشعبة أيضا تقديم خدمات ومساعدات معززة إلى لجنة حدود الجرف القاري من أجل نظرها في الطلبات التي تقدمها الدول الساحلية، وتقديم المشورة إلى الدول، لا سيما الدول النامية، بشأن الجوانب المختلفة لإعداد تلك الطلبات. |
6.23 la División también seguirá colaborando con el Tribunal Internacional del Derecho del Mar y la Autoridad Internacional de los Fondos Marinos y prestará los servicios y la asistencia que sean necesarios para su funcionamiento eficaz. | UN | 6-23 وستواصل الشعبة أيضا التعاون مع المحكمة الدولية لقانون البحار والسلطة الدولية لقاع البحار، وستقدم الخدمات والمساعدات اللازمة لسير أعمالهما بفعالية. |
la División también seguirá prestando servicios mejorados y asistencia a la Comisión de Límites de la Plataforma Continental en el examen de las presentaciones de los Estados ribereños y asesorando a los Estados, en particular los Estados en desarrollo, sobre los distintos aspectos de la preparación de esas presentaciones. | UN | وستواصل الشعبة أيضا تقديم خدمات ومساعدات معززة إلى لجنة حدود الجرف القاري من أجل نظرها في الطلبات التي تقدمها الدول الساحلية، وتقديم المشورة إلى الدول، لا سيما الدول النامية، بشأن الجوانب المختلفة لإعداد تلك الطلبات. |
6.23 la División también seguirá colaborando con el Tribunal Internacional del Derecho del Mar y la Autoridad Internacional de los Fondos Marinos y prestará los servicios y la asistencia que sean necesarios para su funcionamiento eficaz. | UN | 6-23 وستواصل الشعبة أيضا التعاون مع المحكمة الدولية لقانون البحار والسلطة الدولية لقاع البحار، وستقدم الخدمات والمساعدات اللازمة لسير أعمالهما بفعالية. |
la División también seguirá gestionando los demás asuntos administrativos y las obligaciones de presentar informes de diversas misiones respecto de las cuales se han liquidado las operaciones sobre el terreno, entre ellas la Misión Integrada de las Naciones Unidas en Timor-Leste (UNMIT), terminada recientemente. | UN | وستواصل الشعبة أيضا إدارة الشؤون الإدارية المتبقية والإبلاغ عن التزامات عدد من البعثات التي جرت تصفية عملياتها الميدانية، بما في ذلك بعثة الأمم المتحدة المتكاملة في تيمور - ليشتي المغلقة حديثا. |
la División además continuará prestando asesoramiento a los Estados sobre los distintos aspectos de la preparación de comunicaciones y sobre los procesos y procedimientos aplicados cuando las considera la Comisión de Límites de la Plataforma Continental. | UN | وستواصل الشعبة أيضا تقديم المشورة إلى الدول بشأن الجوانب المختلفة لإعداد الطلبات، وكذلك بشأن العمليات والإجراءات المتعلقة بنظر لجنة حدود الجرف القاري. |
la División continuará prestando apoyo a la Junta de Reclamaciones y a la Junta Consultiva de Indemnizaciones y coordinará y supervisará todas las actividades de la Organización relacionadas con los seguros médicos, los seguros de vida, los seguros de casas y los seguros de responsabilidad civil. | UN | وستواصل الشعبة أيضا دعم مجلس المطالبات والمجلس الاستشاري المعني بمطالبات التعويض، وتنسيق جميع أنشطة المنظمة في مجال التأمين الصحي، والتأمين على الحياة، والتأمين على الممتلكات، والتأمين ضد المسؤولية إزاء الغير والإشراف عليها. |