"وستواصل اليونيسيف" - Translation from Arabic to Spanish

    • el UNICEF seguirá
        
    • el UNICEF continuará
        
    • el UNICEF seguiría
        
    • el UNICEF proseguirá
        
    • el UNICEF continuaría
        
    • el UNICEF proseguiría su
        
    • continuaría manteniéndose
        
    • y el UNICEF
        
    • el UNICEF también continuará
        
    el UNICEF seguirá analizando nuevos modos de ampliar sus fuentes de contribuciones. UN وستواصل اليونيسيف دراسة وسائل جديدة لتوسيع مصادر التبرعات المقدمة اليها.
    el UNICEF seguirá suministrando al Ministerio de Salud toda las vacunas básicas para los niños de hasta 2 años de edad, así como jeringas para vacunas. UN وستواصل اليونيسيف تزويد وزارة الصحة بجميع اﻷمصال اﻷساسية لﻷطفال حتى سن عامين وبالحقن اللازمة لعمليات التطعيم.
    el UNICEF seguirá promoviendo los servicios orientados específicamente a satisfacer las necesidades de la mujer. UN وستواصل اليونيسيف تشجيع الخدمات الموجهة للوفاء باحتياجات المرأة والتي تراعي احتياجاتها.
    El análisis de situación, no obstante, sigue siendo también un instrumento del programa, y el UNICEF continuará consolidando su eficacia. UN بيد أن تحليل الحالة لا يزال يمثل أداة برنامجية أيضا، وستواصل اليونيسيف تحسين فعاليته.
    el UNICEF seguiría procurando que los intereses de las mujeres y de los niños se tuviesen en cuenta en los temarios de desarrollo económico y social. UN وستواصل اليونيسيف مراعاة آراء النساء واﻷطفال لدى وضع جداول اﻷعمال الاقتصادية والاجتماعية.
    el UNICEF seguirá participando en esos foros para fomentar la educación de la niña, mejorar el acceso a la educación primaria y la calidad de ésta y vigilar los progresos que se realicen. UN وستواصل اليونيسيف نشاطها في تلك المحافل لتشجيع تعليم البنات وتحسين سبل الحصول على التعليم اﻷولي ونوعيته ورصد التقدم.
    el UNICEF seguirá desempeñando un papel activo con su participación en la Cuarta Conferencia Mundial sobre la Mujer y sus procesos complementarios. UN وستواصل اليونيسيف قيامها بدور نشط في المؤتمر العالمي الرابع المعني بالمرأة وعمليات متابعته.
    el UNICEF seguirá desempeñando un papel esencial en el futuro. UN وستواصل اليونيسيف القيام بدور لا غنى عنه في المستقبل.
    el UNICEF seguirá sus actividades de promoción de las reformas descentralizadas en el sector de la salud, junto con sus asociados técnicos, políticos e internacionales. UN وستواصل اليونيسيف الدعوة مع الشركاء الدوليين التقنيين والسياسيين من أجل تحقيق اللامركزية في اصلاح القطاع الصحي.
    el UNICEF seguirá prestando atención a esas cuestiones mediante sus programas por países y su labor a nivel mundial y regional. UN وستواصل اليونيسيف التركيز على هذه القضايا من خلال البرامج القطرية ومن خلال عملها على المستويين العالمي والاقليمي.
    Ya han comenzado las consultas sobre el contenido de ambas actividades y sobre los arreglos correspondientes. el UNICEF seguirá apoyando activamente esos esfuerzos. UN وقد بدأت المشاورات المتصلة بمحتوى هذين الحدثين، وستواصل اليونيسيف تقديم دعمها على نحو نشط لهذه الجهود.
    el UNICEF seguirá prestando apoyo a la ejecución de los programas nacionales concebidos para eliminar la mutilación genital femenina. UN وستواصل اليونيسيف دعمها لتنفيذ البرامج الوطنية الرامية إلى القضاء على ختان الإناث.
    el UNICEF seguirá defendiendo la ratificación y la aplicación del Estatuto de Roma de la Corte Penal Internacional. UN وستواصل اليونيسيف الدعوة إلى التصديق على نظام روما الأساسي للمحكمة الجنائية الدولية وتنفيذه.
    el UNICEF seguirá promoviendo la ratificación de la Convención sobre la eliminación de todas las formas de discriminación contra la mujer y su protocolo facultativo. UN وستواصل اليونيسيف جهودها الترويجية للتصديق على الاتفاقية وبروتوكولها الاختياري.
    el UNICEF seguirá colaborando con los medios de difusión y los organismos de información pública a fin de que se tome mayor conciencia de los derechos de la niña. UN وستواصل اليونيسيف العمل مع وسائط الإعلام والوكالات الإعلامية لزيادة الوعي بحقوق البنات.
    el UNICEF seguirá aumentando su apoyo para mejorar el saneamiento y el abastecimiento de agua potable en las escuelas como una de sus aportaciones más eficaces. UN وستواصل اليونيسيف تكثيف دعمها لتحسين المرافق الصحية والمياه النظيفة في المدارس بوصفه واحدا من أكثر الإجراءات فعالية.
    el UNICEF continuará con su intensa labor de promoción de la defensa, la supervivencia y el desarrollo del niño. UN وستواصل اليونيسيف دعوتها القوية دعما لحماية اﻷطفال وبقائهم والنهوض بهم.
    el UNICEF continuará participando activamente en su aplicación. UN وستواصل اليونيسيف الاضطلاع بدور نشيط في تنفيذها.
    el UNICEF continuará siguiendo de cerca el trabajo del Consejo de Seguridad con miras a asegurar que, en toda su labor, se tomen en cuenta permanentemente los derechos de los niños. UN وستواصل اليونيسيف متابعة عمل مجلس الأمن عن كثب بغرض ضمان إيلاء الاعتبار باستمرار لحقوق الأطفال في جميع أعماله.
    el UNICEF seguiría tratando de lograr otras mejoras posibles. UN وستواصل اليونيسيف السعي إلى إدخال مزيد من التحسينات.
    el UNICEF proseguirá su labor de promoción en el seno de la familia y la comunidad de unas prácticas de atención solícita basadas en el respeto mutuo que descarten los abusos y la exclusión. UN وستواصل اليونيسيف الجهود التي تبذلها في مجال الدعوة من أجل الترويج لثقافة حانية في الأسرة والمجتمع المحلي، تشجع ممارسات الرعاية التي تتسم بالشمول والخلو من إساءة المعاملة والاحترام المتبادل.
    el UNICEF continuaría forjando asociaciones en el plano local y mundial a fin de movilizar los recursos necesarios. UN وستواصل اليونيسيف عملها على تشكيل الشراكات المحلية والدولية لتعبئة الموارد اللازمة.
    el UNICEF proseguiría su diálogo con la Junta de Auditores durante las comprobaciones semestrales de cuentas. UN وستواصل اليونيسيف الحوار مع مجلس مراجعي الحسابات خلال المراجعات نصف السنوية التي يجريها للحسابات.
    continuaría manteniéndose atento en relación con el método armonizado para las transferencias en efectivo de modo que los recursos se utilizaran para lograr la mayor repercusión posible para los niños. UN وستواصل اليونيسيف توخي اليقظة بشأن النهج المنسق في التحويلات النقدية من أجل كفالة استخدام الموارد لتحقيق أفضل النتائج فيما يتعلق بالأطفال.
    el UNICEF también continuará sus actividades de promoción con los donantes para incrementar la proporción de la ayuda que se dedica a la enseñanza básica. UN وستواصل اليونيسيف الدعوة مع المانحين لزيادة حصة المعونة المخصصة للتعليم اﻷساسي.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more