"وست وظائف" - Translation from Arabic to Spanish

    • y seis puestos
        
    • y de seis puestos
        
    • y seis plazas
        
    • seis funcionarios
        
    • y seis de contratación
        
    • a seis puestos
        
    • seis nuevos puestos
        
    La creación de estos tres nuevos puestos se compensa mediante la abolición de tres puestos del cuadro de servicios generales de contratación internacional y seis puestos de categoría local. UN وسيقابل الطلب المتعلق بهذه الوظائف الجديدة الثلاث إلغاء ثلاث وظائف دولية من فئة الخدمات العامة وست وظائف محلية.
    Al mismo tiempo, 12 puestos que habían quedado libres al consolidar departamentos se transfirieron a la Oficina Ejecutiva del Secretario General y seis puestos a la Oficina del Representante Especial para las Relaciones con el Público. UN وفي الوقت ذاته، نقلت ١٢ وظيفة تحررت نتيجة توحيد الادارات إلى المكتب التنفيذي لﻷمين العام وست وظائف إلى مكتب الممثل الخاص للشؤون العامة.
    Al mismo tiempo, 12 puestos que habían quedado libres al consolidar departamentos se transfirieron a la Oficina Ejecutiva del Secretario General y seis puestos a la Oficina del Representante Especial para las Relaciones con el Público. UN وفي الوقت ذاته، نقلت ١٢ وظيفة تحررت نتيجة توحيد الادارات إلى المكتب التنفيذي لﻷمين العام وست وظائف إلى مكتب الممثل الخاص للشؤون العامة.
    Se propone la supresión de dos puestos de la categoría P-2 y de seis puestos del cuadro de servicios generales a raíz de una redistribución interna de funciones entre el personal existente. UN ومن المقترح إلغاء وظيفتين برتبة ف - ٢ وست وظائف من فئة الخدمات العامة عقب إعادة توزيع داخلية للمهام فيما بين الموظفين الموجودين.
    Se informó a la Comisión Consultiva de que esos recursos correspondían a siete puestos de plantilla y seis puestos supernumerarios y que las actividades relacionadas con la UNARDOL se encomendarían al Coordinador Residente del PNUD. UN وأبلغت اللجنة بأن هذه الموارد تتعلق بسبع وظائف دائمة وست وظائف مؤقتة، وأن اﻷنشطة المتصلة بالمساعدة المقدمة من اﻷمم المتحدة في تعمير لبنان وتنميته ستناط بالمنسق المقيم لبرنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي.
    6.36 Las necesidades estimadas (2.691.800 dólares) corresponden al mantenimiento de ocho puestos del cuadro orgánico y categorías superiores y seis puestos del cuadro de servicios generales, según se indica en el cuadro 6.9 supra. UN ٦-٦٣ الاحتياجات المقدرة بمبلغ ٠٠٨ ١٩٦ ٢ دولار، تغطي تكلفة استمرار ثماني وظائف من الفئة الفنية وما فوقها وست وظائف من فئــة الخدمات العامة، مبينة في الجدول ٦-٩ أعلاه.
    6.36 Las necesidades estimadas (2.691.800 dólares) corresponden al mantenimiento de ocho puestos del cuadro orgánico y categorías superiores y seis puestos del cuadro de servicios generales, según se indica en el cuadro 6.9 supra. UN ٦-٦٣ الاحتياجات المقدرة بمبلغ ٠٠٨ ١٩٦ ٢ دولار، تغطي تكلفة استمرار ثماني وظائف من الفئة الفنية وما فوقها وست وظائف من فئــة الخدمات العامة، مبينة في الجدول ٦-٩ أعلاه.
    De los tres puestos del cuadro orgánico y los ocho puestos del cuadro de servicios generales, un puesto del cuadro orgánico y seis puestos del cuadro de servicios generales reemplazan arreglos provisionales financiados temporalmente con cargo a otros recursos. UN ومن الوظائف الثلاث من الفئة الفنية والوظائف الثمان من فئة الخدمات العامة، هناك وظيفة واحدة من الفئة الفنية وست وظائف من فئة الخدمات العامة تحل محل ترتيبات مرحلية كانت ممولة مؤقتا من موارد أخرى.
    El Servicio de Publicaciones, entre otras cosas, ha consolidado dos subdependencias de la Sección de Reproducción y la clasificación en marcha ha dado como resultado la eliminación de nueve puestos de supervisión de la Sección de Distribución y seis puestos de subjefe de la Sección de Reproducción. UN وقامت دائرة النشر، من جملة أمور، بضم وحدتين فرعيتين في قسم التوزيع، وأسفرت عملية إعادة التصنيف الجارية عن إزالة تسع وظائف مشرفين في قسم التوزيع وست وظائف نواب رئيس في قسم النسخ.
    Sección de servicios generales: traslado de cuatro puestos de contratación nacional de la oficina regional de Kassala al centro logístico de Port Sudan; eliminación de un puesto de contratación internacional y seis puestos de contratación nacional UN قسم الخدمات العامة: يُقترح نقل أربع وظائف لموظفين وطنيين من المكتب الإقليمي في كسلا إلى مركز اللوجستيات في بورتسودان، وإلغاء وظيفة واحدة لموظف دولي وست وظائف لموظفين وطنيين
    La Misión supervisó la reestructuración de la Policía de Kosovo y la selección de sus altos mandos: dos puestos de director general adjunto, cuatro puestos de subdirector y seis puestos de director regional. UN وترصد شرطة بعثة الاتحاد الأوروبي إعادة هيكلة شرطة كوسوفو واختيار كبار موظفيها: وظيفتا نائب مدير عام شرطة كوسوفو، وأربع وظائف لمديرين مساعدين، وست وظائف لمديرين إقليميين.
    12. Decide crear cinco puestos adicionales de Oficial Nacional y seis puestos adicionales de personal nacional del Cuadro de Servicios Generales en la Sección de Servicios Médicos; UN 12 - تقرر إنشاء خمس وظائف إضافية وطنية من الفئة الفنية وست وظائف وطنية إضافية من فئة الخدمات العامة في قسم الخدمات الطبية؛
    En consecuencia, se propuso que se reclasificaran seis puestos de Intérprete y seis puestos de Revisor Superior de la categoría P-4 a la categoría P-5. UN لذلك، اقترح رفع رتب ست وظائف لمترجمين شفويين وست وظائف لمراجعين أقدم من الرتبة ف-4 إلى الرتبة ف-5.
    12. Decide crear cinco puestos adicionales de Oficial Nacional y seis puestos adicionales del Cuadro de Servicios Generales de contratación local en la Sección de Servicios Médicos; UN 12 - تقرر إنشاء خمس وظائف وطنية إضافية من الفئة الفنية وست وظائف وطنية إضافية من فئة الخدمات العامة في قسم الخدمات الطبية؛
    12. Decide crear cinco puestos adicionales de Oficial Nacional y seis puestos adicionales del Cuadro de Servicios Generales de contratación local en la Sección de Servicios Médicos; UN 12 - تقرر إنشاء خمس وظائف وطنية إضافية من الفئة الفنية وست وظائف وطنية إضافية من فئة الخدمات العامة في قسم الخدمات الطبية؛
    En consecuencia, la Directora Ejecutiva propone reclasificar seis puestos de director en el país de la categoría P-5 a la categoría D-1 y seis puestos de oficial internacional de programas de la categoría P-3 a la categoría P-4. UN ولذلك، تقترح المديرة التنفيذية إعادة تصنيف ست وظائف مديرين قطريين من الرتبة ف-٥ إلى مد-١ وست وظائف لموظفي برامج دوليين، من الرتبة ف-٣ إلى ف-٤.
    Se propone la supresión de dos puestos de la categoría P-2 y de seis puestos del cuadro de servicios generales a raíz de una redistribución interna de funciones entre el personal existente. UN ومن المقترح إلغاء وظيفتين برتبة ف - ٢ وست وظائف من فئة الخدمات العامة عقب إعادة توزيع داخلية للمهام فيما بين الموظفين الموجودين.
    Con el fin de apoyar esos resultados e impulsar el fomento de la capacidad del personal nacional de comunicaciones, se propone el establecimiento de una plaza adicional de oficial nacional y seis plazas adicionales de contratación local, según se detalla a continuación: UN وعملا على دعم هذه النواتج وتعزيز بناء القدرات لدى موظفي الاتصالات الوطنيين، يُقترح إنشاء وظيفة إضافية واحدة لموظف وطني من الفئة الفنية وست وظائف من الرتبة المحلية، وذلك على النحو التالي:
    En un nivel de recursos " medio " , se mantendría la dotación de plantilla actual, que incluye diez funcionarios del cuadro orgánico y seis funcionarios de apoyo y administrativos. UN فعلى المستوى " المتوسط " من الموارد، سيتم الاحتفاظ بالوظائف الحالية والتي تشمل 10 وظائف مهنية وست وظائف معاونة وإدارية.
    Reasignación de dos puestos de oficiales nacionales y seis de contratación local a la Dependencia de Análisis y Planificación de nueva creación UN الموظفون الوطنيون: نقل وظيفتين وطنيتين وست وظائف من الرتبة المحلية إلى وحدة التحليل والتخطيط المنشأة حديثاً
    17.11 Las necesidades estimadas corresponden a cinco puestos del cuadro orgánico y categorías superiores y a seis puestos del cuadro de servicios generales. UN ٧١-١١ تتصل الاحتياجات المقدرة بخمس وظائف من الفئة الفنية وما فوقها وست وظائف من فئة الخدمات العامة.
    En el párrafo 24 del informe se solicita una suma de 282.200 dólares para seis nuevos puestos de categoría P-2 para auxiliares jurídicos y seis puestos del cuadro de servicios generales. UN ١١ - ويرد في الفقرة ٤٢ من التقرير اعتماد قدره ٠٠٢ ٢٨٢ دولار لست وظائف جديدة برتبة ف - ٢ للمساعدين القانونيين، وست وظائف في فئة الخدمات العامة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more