- Compartir información sobre el estado de los sistemas de registro y su conexión con el DIT, el DITC y el registro del MDL. | UN | :: تقاسم المعلومات المتعلقة بحالة نظم السجلات وربطها بسجل المعاملات الدولي، وسجل المعاملات المستقل للجماعة الأوروبية، وسجل آلية التنمية النظيفة. |
La estructura y los formatos de los datos del registro del MDL se conformarán a las normas técnicas que adoptará la CP/RP para asegurar un intercambio de datos preciso, transparente y eficiente entre los registros nacionales, el registro del MDL y el diario independiente de las transacciones. | UN | ويكون هيكل آلية التنمية النظيفة وصيغ بياناتها متفقين مع المعايير التقنية التي يجب أن يعتمدها مؤتمر الأطراف العامل بوصفه اجتماع الأطراف في البروتوكول لغرض تأمين دقة وشفافية وكفاءة تبادل البيانات بين السجلات الوطنية وسجل آلية التنمية النظيفة والسجل المستقل للمعاملات. |
Además, se prestó asesoramiento jurídico a la secretaría en su función de administradora del DIT y el registro del MDL. | UN | وإضافة إلى ذلك، أُسديت المشورة القانونية إلى الأمانة في دورها بوصفها الجهة المسؤولة عن إدارة سجل المعاملات الدولي وسجل آلية التنمية النظيفة. |
La estructura y los formatos de los datos del registro del MDL se conformarán a las normas técnicas que adoptará la CP/RP para asegurar un intercambio de datos exacto, transparente y eficiente entre los registros nacionales, el registro del MDL y el diario independiente de las transacciones. | UN | ويكون هيكل سجل آلية التنمية النظيفة وشكل بياناته متفقين مع المعايير التقنية التي يعتمدها مؤتمر الأطراف العامل بوصفه اجتماع الأطراف لغرض تأمين دقة وشفافية وكفاءة تبادل البيانات بين السجلات الوطنية وسجل آلية التنمية النظيفة وسجل المعاملات المستقل. |
La utilización del registro nacional de Alemania, basado en el software Community Registry de la Comisión Europea, además del registro de Austria y el del MDL, permitió asegurar que los registros empleados en la demostración fueron representativos. | UN | واستُخدمت لهذا الغرض سجلات لها صفة تمثيلية، هي السجل الوطني الألماني الذي يقوم على أساس برمجيات سجلات الجماعة الأوروبية التابعة للمفوضية الأوروبية، والسجل الوطني النمساوي، وسجل آلية التنمية النظيفة. |
F. Cuestiones relacionadas con la expedición de reducciones certificadas de las emisiones y el registro del mecanismo para un desarrollo limpio | UN | واو - المسائل المتعلقة بإصدار وحدات الخفض المعتمَد للانبعاثات وسجل آلية التنمية النظيفة |
El ensayo de inicialización completo de la conexión entre el DIT y el registro del MDL está programado para enero de 2007, a fin de que el enlace de comunicación esté disponible para abril de ese año. G. Relaciones con las autoridades nacionales designadas | UN | ومن المقرر إجراء تجربة استهلالية كاملة للوصلة بين سجل المعاملات الدولي وسجل آلية التنمية النظيفة في كانون الثاني/يناير 2007 لإتاحة الاتصال بين هذين السجلين بحلول نيسان/أبريل 2007. |
19. En los registros nacionales y el registro del MDL se inscribirá toda expedición, transferencia, adquisición, cancelación y retirada de [las [UCA] [FCA], URE y/o RCE] [la cantidad atribuida] inmediatamente después de completarse la transacción. | UN | 19- يُسجل في السجلات الوطنية وسجل آلية التنمية النظيفة أي إصدار ونقل واحتياز وإلغاء وسحب ل[[وحدات الكمية المخصصة] [أجزاء من الكمية المخصصة و] وحدات خفض الانبعاثات و/أو تخفيضات الانبعاثات المعتمدة] [الكمية المخصصة] فور إنجاز التعاملات. |
La estructura y los formatos de los datos del registro del MDL se conformarán a las normas técnicas que adoptará la CP/RP para asegurar un intercambio de datos preciso, transparente y eficiente entre los registros nacionales, el registro del MDL y el diario independiente de las transacciones. | UN | ويكون هيكل آلية التنمية النظيفة وصيغ بياناتها متفقين مع المعايير التقنية التي يعتمدها مؤتمر الأطراف/اجتماع الأطراف لغرض تأمين دقة وشفافية وكفاءة تبادل البيانات بين السجلات الوطنية وسجل آلية التنمية النظيفة والسجل المستقل للمعاملات. |
Este proyecto, iniciado el 1º de febrero de 2002, tiene por objeto crear un foro para el intercambio de información entre las Partes y proporcionar recursos para la labor de la secretaría en relación con la elaboración y el establecimiento de registros nacionales, el registro del MDL y el diario de las transacciones. | UN | الغرض من هذا المشروع الذي بدأ في 1 شباط/فبراير 2002 هو توفير محفل لتبادل المعلومات بين الأطراف، وإتاحة الموارد اللازمة لعمل الأمانة فيما يتصل باستحداث وإنشاء السجلات الوطنية وسجل آلية التنمية النظيفة وسجل المعاملات. |
b) El OSACT expresó su satisfacción por los avances realizados por la secretaría en la elaboración de las especificaciones funcionales y técnicas de las normas técnicas para el intercambio de datos entre los registros nacionales, el registro del MDL y el diario de las transacciones. | UN | (ب) رحبت الهيئة الفرعية بالتقدم الذي أحرزته الأمانة في وضع المواصفات الوظيفية والفنية للمعايير التقنية لتبادل البيانات بين السجلات الوطنية وسجل آلية التنمية النظيفة وسجل المعاملات. |
La estructura y los formatos de los datos del registro del MDL se conformarán a las normas técnicas que adoptará la CP/RP para asegurar un intercambio de datos preciso, transparente y eficiente entre los registros nacionales, el registro del MDL y el diario independiente de las transacciones. | UN | ويكون هيكل آلية التنمية النظيفة وصيغ بياناتها متفقين مع المعايير التقنية التي يعتمدها مؤتمر الأطراف/اجتماع الأطراف لغرض تأمين دقة وشفافية وكفاءة تبادل البيانات بين السجلات الوطنية وسجل آلية التنمية النظيفة والسجل المستقل للمعاملات. |
Este proyecto, iniciado el 1º de febrero de 2002, tiene por objeto crear un foro para el intercambio de información entre las Partes y proporcionar recursos para la labor de la secretaría en relación con la elaboración y el establecimiento de registros nacionales, el registro del MDL y el diario de las transacciones. | UN | الغرض من هذا المشروع الذي بدأ في 1 شباط/فبراير 2002 هو توفير محفل لتبادل المعلومات بين الأطراف، وإتاحة الموارد اللازمة لعمل الأمانة فيما يتصل باستحداث وإنشاء السجلات الوطنية وسجل آلية التنمية النظيفة وسجل المعاملات. |
La estructura y los formatos de los datos del registro del MDL se conformarán a las normas técnicas que adoptará la CP/RP para asegurar un intercambio de datos preciso, transparente y eficiente entre los registros nacionales, el registro del MDL y el diario internacional de las transacciones. | UN | ويكون هيكل آلية التنمية النظيفة وصيغ بياناتها متفقين مع المعايير التقنية التي يعتمدها مؤتمر الأطراف/اجتماع الأطراف لغرض تأمين دقة وشفافية وكفاءة تبادل البيانات بين السجلات الوطنية وسجل آلية التنمية النظيفة والسجل المستقل للمعاملات. |
55. Los objetivos principales del segundo ejercicio interactivo eran demostrar la funcionalidad y conectividad generales del DIT con los sistemas de registro y permitir la interacción de los participantes con la interfaz del usuario del DIT, los registros nacionales y el registro del MDL. | UN | 55- وكانت الأهداف الرئيسية للعملية التفاعلية الثانية هي بيان أداء سجل المعاملات الدولي بوجه عام وقدرته على الاتصال بنظم السجلات، وإتاحة التفاعل بين المشاركين عبر الوصلة البينية لسجل المعاملات الدولي، والسجلات الوطنية وسجل آلية التنمية النظيفة. |
La adición presenta las novedades en cuanto al registro de las actividades de proyectos en el MDL, en particular el registro del primer proyecto del MDL el 18 de noviembre de 2004, la acreditación de las entidades operacionales, la aprobación de nuevas metodologías para las bases de referencia y la vigilancia y el registro del MDL. | UN | وتتضمن الإضافة المزيد من المعلومات عن التطورات المتصلة بتسجيل أنشطة المشاريع في إطار آلية التنمية النظيفة، ولا سيما تسجيل أول نشاط من أنشطة مشاريع آلية التنمية النظيفة في 18 تشرين الثاني/نوفمبر 2004، واعتماد الكيانات التشغيلية، والموافقة على المنهجيات الجديدة الخاصة بخطوط الأساس والرصد، وسجل آلية التنمية النظيفة. |
c) Tomar nota de la nueva información en cuanto al registro de las actividades de proyectos del MDL, la acreditación de las entidades operacionales, la aprobación de nuevas metodologías para las bases de referencia y la vigilancia y el registro del MDL; | UN | (ج) الإحاطة علماً بالتطورات المتصلة بتسجيل أنشطة المشاريع في إطار آلية التنمية النظيفة، واعتماد الكيانات التشغيلية، والموافقة على المنهجيات الجديدة الخاصة بخطوط الأساس والرصد، وسجل آلية التنمية النظيفة |
b) Un ejercicio práctico en que se utilizaron tres registros: los de Austria y Nueva Zelandia y el del MDL. | UN | (ب) وتمرين عملي استخدمت فيه ثلاثة سجلات: سجلا النمسا ونيوزيلندا وسجل آلية التنمية النظيفة. |
G. Cuestiones relacionadas con la expedición de reducciones certificadas de las emisiones y el registro del mecanismo para un desarrollo limpio | UN | زاي - مسائل تتعلق بإصدار وحدات الخفض المعتمد للانبعاثات وسجل آلية التنمية النظيفة |