"وسرقوا" - Translation from Arabic to Spanish

    • y robaron
        
    • robó
        
    • y le robaron
        
    • y les robaron
        
    • robaron su
        
    • y habían robado
        
    • se robaron
        
    • y me robaron
        
    • y han robado
        
    • y han conseguido la
        
    También abrieron fuego contra el establecimiento y robaron bebidas alcohólicas y alimentos. UN كما فتحوا النار على المتجر وسرقوا منه مشروبات كحولية وأغذية.
    Quizás esos chicos borrachos rompieron la caja de las donaciones... y robaron el dinero. Open Subtitles أتعلم شيئاً، ربما هؤلاء المراهقين المخمورين استولوا علي صندوق التبرعات وسرقوا المال
    En la provincia 93-33696 (S) 100693 100693 /... de Kampot, la votación se suspendió temporalmente en un distrito cuando sujetos armados entraron en un recinto electoral y robaron equipo. UN وفي مقاطعة كامبوت، علق الاقتراع مؤقتا في أحد اﻷقاليم عندما اقتحم رجال مسلحون مركز الاقتراع وسرقوا بعض أصناف المعدات.
    Durante la Edad Media, a guien se robó las cenizas de emperador. Open Subtitles فى العصور المظلمة العثمانيين أتوا الى هنا وسرقوا رفات الملك
    Si bien uno de los vehículos logró eludir a los atacantes, éstos agredieron al conductor del otro y le robaron el dinero que tenía. UN وتمكن سائق المركبة الثانية من الهرب بينما اعتدى المهاجمون بالضرب على سائق المركبة الأولى وسرقوا ما معه من أموال.
    Sin embargo, en el puesto de control de Sari Pul, en el acceso meridional a Garm, soldados gubernamentales detuvieron a los observadores militares de la MONUT, los hostigaron físicamente, amenazaron sus vidas y les robaron el equipo. UN ومع ذلك، ففي نقطة تفتيش ساري بال في المدخل الجنوبي لغارم، أوقف جنود حكوميون المراقبين العسكريين التابعين لبعثة مراقبي اﻷمم المتحدة في طاجيكستان، وضايقوهم جسديا، وهددوا حياتهم وسرقوا معداتهم.
    Algunos de los revoltosos entraron en una panadería, rompieron las vidrieras del refrigerador y robaron dinero de la registradora. UN ودخل عدة مشاغبين مخبزا، وهشموا اﻷبواب الزجاجية للثلاجات وسرقوا النقود من آلة تسجيل النقود.
    Al día siguiente regresaron y parece que mataron a unas 100 personas a bayonetazos, saquearon las viviendas y robaron el ganado. UN وعادوا في اليوم التالي إلى التل حيث قتلوا مئات اﻷشخاص بالحراب ونهبوا المنازل وسرقوا الماشية.
    El reclamante también alega que soldados iraquíes atacaron ambos centros, que fueron evacuados durante el período de las operaciones militares, y robaron artículos de oficina y mobiliario. UN كما يدعي مقدم المطالبة أن الجنود العراقيين هجموا على المركزين، اللذين تم إخلاؤهما أثناء فترة العمليات العسكرية، وسرقوا منهما مواد مكتبية وأثاثاً منزلي.
    Los atacantes secuestraron a una de esas personas y robaron ganado. UN واختطف المهاجمون أحد المشردين وسرقوا بعض الماشية.
    Los atacantes sacaron a hombres y mujeres de sus hogares, los golpearon, saquearon sus viviendas y robaron ganado. UN وقام المهاجمون بسحب الرجال والنساء خارج منازلهم، وأوسعوهم ضربا، وسلبوا منازلهم وسرقوا ماشيتهم.
    Los soldados amenazaron y agredieron a algunos alumnos y profesores y robaron el dinero y los teléfonos móviles de dos profesores y un alumno. UN وقام الجنود بتهديد الطلاب والمعلمين والاعتداء عليهم، وسرقوا الأموال والهواتف النقالة التي كانت في حوزة مدرسيَّن وطالب.
    En el camino, esas personas le amenazaron con una pistola y robaron su automóvil. UN وفي الطريق، هدد هؤلاء الأشخاص السيد و. باستخدام بندقية وسرقوا سيارته.
    Los ladrones abrieron a la fuerza la puerta de entrada y robaron artículos de poco valor. UN إذ اقتحم لصوص باب مدخل المنـزل وسرقوا أشياء زهيدة القيمة.
    Los italianos vinieron una vez y robaron la mitad del almacén. Open Subtitles بل انهم الايطاليين أتوا الى هنا مرة وسرقوا نصف المتجر
    Unos piratas asaltaron el barco y robaron sus escasos bienes. Open Subtitles قراصنة داهمت سفينة وسرقوا بعض ممتلكاتهم الضئيلة.
    Los alemanes entraron en todas las casas y robaron todo el oro plata y cosas brillantes que pudieron encontrar. Open Subtitles ولذلك اقتحم الألمان كل البيوت وسرقوا الذهب والفضة والأشياء الثمينة التي استطاعوا العثور عليها
    La chica con la que salgo pirateó mi computadora y me robó la identidad. Open Subtitles هذه الفتاة انا يرجع تاريخها اختراق في جهاز الكمبيوتر الخاص بي وسرقوا هويتي.
    El propietario fue golpeado y le robaron el ganado. UN وضربوا صاحب المنزل وسرقوا منه الماشية العائدة له.
    Además, colonos atacaron a dos activistas pro paz internacional del Canadá y Dinamarca, que habían estado en Al-Buwayra, los golpearon con palos de metal y de madera y les robaron sus pasaportes y cámaras. UN وبالإضافة إلى ذلك، هاجم المستوطنون اثنين من ناشطي السلام الدوليين من كندا والدانمرك كانا في البويرة، وضربوهما بالقضبان المعدنية والعصي الخشبية وسرقوا جوازي سفرهما وآلات تصويرهما.
    Lo ataron de pies y manos, robaron su automóvil con todas sus pertenencias y lo abandonaron descalzo y totalmente desamparado. UN وسرقوا سيارته وجميع ممتلكاته وأطلقوه حافي القدمين في حالة عجز تام.
    Las familias afirmaron además que los soldados habían saqueado su propiedad y habían robado dinero y joyas. UN وادعت اﻷسر كذلك أن الجنود نهبوا ممتلكاتها وسرقوا أموالها ومجوهراتها.
    Pasaron por el campamento de mi suegro... mataron a mi esposa... y se robaron a mi hijo. Open Subtitles ابي مروا بالقرب من مخيم حموى وقتلوا زوجتي وسرقوا إبني
    Se escaparon, pero abrieron mi auto y me robaron el abrigo. Open Subtitles وأنهم هربوا لكنهم فتحوا سيارتي وسرقوا معطفي
    Se ha comunicado que los serbios han desarmado y humillado a las tropas de las Naciones Unidas, han disparado al azar contra ellas y han robado armas pesadas mantenidas bajo su custodia. UN وقد قيل بأن الصرب نزعوا سلاح قوات اﻷمم المتحدة وأهانوها، وأطلقوا نيرانهم عليها عن كثب، وسرقوا اﻷسلحة الثقيلة الموضوعة تحت حراستها.
    Han secuestrado a Osgood y han conseguido la localización de cada zygon en la Tierra. Open Subtitles اختطفوا "أوزغود" وسرقوا مواقع كل زيغون على الأرض

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more