"وسلطة الجمعية" - Translation from Arabic to Spanish

    • y la autoridad de la Asamblea
        
    Consideramos que esa práctica no sólo fortalecería la función y la autoridad de la Asamblea General, sino que además permitiría una mejor coordinación entre los principales órganos de las Naciones Unidas. UN ونحن نعتقد بأن هذه الممارسة ستؤدي لا إلى تعزيز دور وسلطة الجمعية العامة فحسب، بل ستمكن أيضا من إجراء تنسيق أفضل بين أجهزة الأمم المتحدة الرئيسية.
    Pese a su importancia, debemos aspirar a llegar más lejos y trabajar con denuedo para fortalecer el papel y la autoridad de la Asamblea General adoptando enfoques verdaderamente innovadores en los meses venideros. UN وعلى الرغم من أهميتهمــا، ينبغي لنا أن نهدف إلى ما هو أعلى وأن نعمل بنشاط لزيادة تعزيز دور وسلطة الجمعية العامة للأخذ بنُهُج ابتكارية فعلاً في الشهور القادمة.
    Este equívoco podría tener graves consecuencias jurídicas y políticas y representa una amenaza a la integridad y la autoridad de la Asamblea General. UN و قد تترتب على هذا الخطأ نتائج قانونية وسياسية خطيرة وقد يمثل تهديدا لسلامة وسلطة الجمعية العامة.
    Considero que también deberíamos verlo desde la óptica del papel y la autoridad de la Asamblea General y de su capacidad de adoptar decisiones siempre que resulte necesario. UN وأعتقد أننا أيضا ينبغي أن ننظر إلى هذا الأمر من منظور دور وسلطة الجمعية العامة وقدرتها على اتخاذ القرار حيثما احتجنا إلى اتخاذ قرارات.
    Igualmente importante es detener e invertir el debilitamiento del papel y la autoridad de la Asamblea General, esencialmente por el Consejo de Seguridad y, en cierta medida, la Secretaría. UN ومما له نفس القدر من الأهمية إيقاف وعكس تضاؤل دور وسلطة الجمعية العامة، على يد مجلس الأمن إلى حد كبير، وإلى حد ما الأمانة العامة.
    La tendencia a menoscabar las prerrogativas y la autoridad de la Asamblea General a través de la injerencia del Consejo de Seguridad en su programa ha estado aumentando. UN لقد شهدنا اتجاها متناميا نحو تقويض صلاحيات وسلطة الجمعية العامة بسبب إقحام المجلس نفسه في جدول أعمالها.
    Igualmente, se reafirman el papel y la autoridad de la Asamblea General en los asuntos mundiales que conciernen a la comunidad internacional, tal como se indica en la Carta de las Naciones Unidas. UN علاوة على ذلك، فإن مشروع القرار يؤكد مجددا أهمية دور وسلطة الجمعية العامة في الشؤون العالمية التي تهم المجتمع الدولي كما هو مبين في ميثاق منظمة الأمم المتحدة.
    A fin de concretar este principio para mantener la paz y la seguridad internacionales, la República de San Marino apoya el papel y la autoridad de la Asamblea General y el Consejo de Seguridad. UN وبغية تحقيق هذا المبدأ للحفاظ على السلم والأمن الدوليين، تؤيد جمهورية سان مارينو دور وسلطة الجمعية العامة ومجلس الأمن.
    Debemos asegurarnos de que el poder y la autoridad de la Asamblea General se fortalezcan en proporción con su posición de ser el único órgano representativo. UN علينا أن نضمن تعزيز قوة وسلطة الجمعية العامة بما يتناسب مع مكانتها باعتبارها الهيئة التمثيلية العالمية الوحيدة.
    Para que podamos lograr el fortalecimiento del papel y la autoridad de la Asamblea General que todos buscamos, debemos asegurar que continuemos trabajando por medio de ese órgano, salvo en los casos en que en la Carta y los estatutos de la Organización se establece lo contrario. UN وإذا كان لنا أن نعزز دور وسلطة الجمعية العامة، الأمر الذي نسعى إليه جميعا، فلا بد لنا من الاستمرار في العمل من خلال هذه الهيئة، إلا عندما يتطلب ميثاق المنظمة وقواعدها غير ذلك.
    En esas conversaciones se reafirmó la voluntad de nuestros dirigentes de fortalecer el papel y la autoridad de la Asamblea General, y se ratificó su dedicación al multilateralismo, que es la base de los objetivos y las metas que se proponen alcanzar las Naciones Unidas. UN وجددت تلك المحادثات تأكيد رغبة قادتنا في تعزيز دور وسلطة الجمعية العامة وإخلاصهم لتعددية الأطراف التي تشكل أساس الغايات والأهداف التي تسعى الأمم المتحدة إلى تحقيقها.
    Al final de este debate, propongo, junto con la Mesa, llevar a cabo las consultas más amplias posibles con los Estados Miembros con miras a continuar el proceso de revitalización tendiente al fortalecimiento del papel y la autoridad de la Asamblea General. UN وفي نهاية هذه المناقشة، اقترح الآن مع المكتب، البدء بإجراء أوسع مشاورات ممكنة مع الدول الأعضاء للاستمرار في عملية التنشيط، بهدف تعزيز دور وسلطة الجمعية العامة.
    Se debe reforzar el papel y la autoridad de la Asamblea General como el principal órgano de deliberación y representación, con inclusión del tema del mantenimiento de la paz y la seguridad internacionales. UN ويجب تعزيز دور وسلطة الجمعية العامة بوصفها الجهاز التفاوضي والتمثيلي الرئيسي، بما في ذلك تعزيزه في مجال الحفاظ على السلام والأمن الدوليين.
    Disposiciones generales relacionadas con la función y la autoridad de la Asamblea General UN ألف - الأحكام المتعلقة بدور وسلطة الجمعية العامة
    Reforma de las Naciones Unidas: Restaurar el equilibrio entre los órganos principales de las Naciones Unidas y reafirmar la función y la autoridad de la Asamblea General, reivindicando al mismo tiempo su papel fundamental en cuanto a la paz y la seguridad internacionales y la promoción del multilateralismo. UN إصلاح الأمم المتحدة: إعادة التوازن بين الأجهزة الرئيسية للأمم المتحدة وإعادة تأكيد دور وسلطة الجمعية العامة مع التأكيد على دورها الأساسي في تحقيق السلم والأمن الدوليين وتعزيز النزعة التعددية.
    Madagascar reconoce los importantes logros realizados para que esta Organización sea más democrática y eficiente, a la vez que se respetan el papel y la autoridad de la Asamblea General. UN وتعترف مدغشقر بالانجازات الكبيرة في السعي إلى جعل هذه المنظمة أكثر ديمقراطية وكفاءة، مع احترام دور وسلطة الجمعية العامة في الوقت ذاته.
    Está muy claro que en muchas de las resoluciones de las Naciones Unidas sobre la revitalización de la Asamblea General se trata la cuestión del papel y la autoridad de la Asamblea General. UN وعلى أساس استعراض أُجري لسائر قرارات الأمم المتحدة بشأن تنشيط أعمال الجمعية العامة، من الواضح تماما أن عددا كبيرا منها تناول دور وسلطة الجمعية العامة.
    Deberíamos seguir comprometidos y ser constructivos durante todo este ejercicio en curso, con miras a fortalecer el papel y la autoridad de la Asamblea como principal órgano de deliberación, adopción de políticas y representación de las Naciones Unidas. UN ينبغي أن نتحلى بالالتزام وبالروح البناءة طوال تلك العملية القائمة بهدف تعزيز دور وسلطة الجمعية بوصفها الهيئة الرئيسية في الأمم المتحدة للتفاوض ووضع السياسات وتمثيل الدول.
    El hecho de que en numerosas resoluciones de las Naciones Unidas se aborde la revitalización de la función y la autoridad de la Asamblea General demuestra claramente la importancia que todos los Estados Miembros conceden al aumento de la función y de la autoridad de este órgano. UN فحقيقة أن عددا كبيرا من قرارات الأمم المتحدة تعاملت مع تنشيط دور وسلطة الجمعية العامة تبين بوضوح مدى أهمية تعزيز دور وسلطة هذه المنظمة بالنسبة لأعضائها.
    Debemos seguir comprometidos y seguir actuando de manera constructiva mediante este ejercicio en curso, con el objetivo de fortalecer la función y la autoridad de la Asamblea como principal órgano de deliberación, adopción de políticas y representación de las Naciones Unidas. UN وينبغي أن نبقى ملتزمين وعلى قدر من الفعالية طوال هذه العملية المستمرة بغية تعزيز دور وسلطة الجمعية باعتبارها جهاز الأمم المتحدة الرئيسي للتداول وصنع السياسات والتمثيل.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more