Proyecto de Convenio Internacional sobre el reciclaje seguro y ambientalmente racional de buques | UN | مشروع الاتفاقية الدولية بشأن إعادة تدوير السفن بطريقة مأمونة وسليمة بيئياً |
Un anexo del Convenio contiene, como parte integrante de este, normas para el reciclaje seguro y ambientalmente racional de los buques. | UN | وتُرفق بالاتفاقية اللوائح المتعلقة بإعادة تدوير السفن بطريقة آمنة وسليمة بيئياً وهي جزء لا يتجزأ منها. |
A. Conferencia Internacional sobre el reciclaje seguro y ambientalmente racional de los buques | UN | ألف - المؤتمر الدولي لإعادة تدوير السفن بطريقة آمنة وسليمة بيئياً |
I Convenio internacional de Hong Kong sobre el reciclaje seguro y ambientalmente racional de buques | UN | اتفاقية هونغ كونغ الدولية لإعادة تدوير السفن بطريقة آمنة وسليمة بيئياً |
Esas directrices abarcarán aspectos como la elaboración del inventario de materiales peligrosos, la autorización para las instalaciones de reciclaje de buques, la formulación del plan de reciclaje de un buque y el reciclaje de buques en condiciones de seguridad y ambientalmente racionales. | UN | وستتناول تلك المبادئ التوجيهية عدة جوانب منها وضع جرد بالمواد الخطرة، والترخيص لمرافق إعادة تدوير السفن، ووضع خطة لإعادة تدوير السفينة، وإعادة تدوير السفن بطريقة آمنة وسليمة بيئياً. |
Convenio internacional de Hong Kong sobre el reciclaje seguro y ambientalmente racional de buques | UN | اتفاقية هونغ كونغ الدولية لإعادة تدوير السفن بطريقة آمنة وسليمة بيئياً |
Se determinarán lugares de gestión y eliminación de desechos que permitan una gestión ulterior de los materiales segura y ambientalmente racional. | UN | ويجب تحديد مواقع إدارة النفايات والتخلص منها بحيث تشمل إدارة المواد الخطرة بطريقة مأمونة وسليمة بيئياً. |
Gestión, cuando proceda, de las existencias de manera segura, eficiente y ambientalmente racional. | UN | إدارة المخزونات، وفقاً للمقتضى، بصورة مأمونة، وكفؤة وسليمة بيئياً. |
En el artículo 6 del Convenio se estipula el manejo seguro, eficaz y ambientalmente racional de los desechos y las existencias. | UN | وتتطلب المادة 6 من الاتفاقية أن تتم مناولة النفايات والمخزونات بطريقة مأمونة وفعالة وسليمة بيئياً. |
En el artículo 6 del Convenio se estipula el manejo seguro, eficaz y ambientalmente racional de los desechos y las existencias. | UN | وتتطلب المادة 6 من الاتفاقية أن تتم مناولة النفايات والمخزونات بطريقة مأمونة وفعالة وسليمة بيئياً. |
En el Artículo 6 del Convenio se estipula el manejo seguro, eficaz y ambientalmente racional de los desechos y las existencias, de manera que el contenido se destruya o se transforme de forma irreversible, teniendo en cuenta de las reglas, normas y directrices internacionales. | UN | وتتطلب المادة 6 من الاتفاقية مناولة النفايات والمخزونات بطريقة مأمونة وكفوءة وسليمة بيئياً حتى يمكن تدمير المحتويات أو تحويلها النهائي مع مراعاة القواعد والمعايير والمبادئ التوجيهية الدولية. |
En el Artículo 6 del Convenio se estipula el manejo seguro, eficaz y ambientalmente racional de los desechos y las existencias, de manera que el contenido se destruya o se transforme de forma irreversible, teniendo en cuenta de las reglas, normas y directrices internacionales. | UN | وتتطلب المادة 6 من الاتفاقية مناولة النفايات والمخزونات بطريقة مأمونة وكفوءة وسليمة بيئياً حتى يمكن تدمير المحتويات أو تحويلها النهائي مع مراعاة القواعد والمعايير والمبادئ التوجيهية الدولية. |
Estas iniciativas comprenden la aprobación de legislación específica sobre la gestión segura y ambientalmente racional de los desechos sanitarios, y la formulación de planes, políticas y directrices nacionales sobre la gestión de los desechos para facilitar su aplicación. | UN | وتشمل هذه المبادرات اعتماد تشريعات محددة لإدارة نفايات الرعاية الصحية بصورة آمنة وسليمة بيئياً ولوضع خطط وسياسات ومبادئ توجيهية وطنية لتصريف النفايات وتيسير تنفيذ الإطار التنفيذي. |
A. Conferencia Internacional de Hong Kong sobre el reciclaje seguro y ambientalmente racional de los buques | UN | ألف - اتفاقية هونغ كونغ الدولية بشأن إعادة تدوير السفن بطريقة مأمونة وسليمة بيئياً |
Las Partes se comprometen a cooperar activamente en la transferencia de tecnología y sistemas de gestión con respecto al reciclaje seguro y ambientalmente racional de los buques. | UN | ويتعين على الأطراف أن تتعاون بنشاط في نقل نظم الإدارة والتكنولوجيا المتعلقة بإعادة تدوير السفن بطريقة مأمونة وسليمة بيئياً. |
Con esto concluyó la elaboración de los seis conjuntos de directrices solicitados por la Conferencia internacional sobre el reciclaje seguro y ambientalmente racional de los buques en el momento de la aprobación del Convenio de Hong Kong. | UN | وبذلك اكتمل وضع المجموعات الست من المبادئ التوجيهية التي طلبها المؤتمر الدولي بشأن إعادة تدوير السفن بطريقة مأمونة وسليمة بيئياً وقت اعتماد اتفاقية هونغ كونغ. |
Perfeccionamiento de los programas para el reciclaje sostenible de buques y elaboración de directrices en relación con el Convenio internacional de Hong Kong para el reciclaje seguro y ambientalmente racional de los buques | UN | مواصلة تطوير برنامج إعادة التدوير المستدام للسفن وتطوير مبادئ توجيهية لاتفاقية هونغ كونغ الدولية لإعادة تدوير السفن بطريقة مأمونة وسليمة بيئياً |
Varios representantes expresaron su agradecimiento a los países donantes y a las organizaciones que les habían prestado ayuda en el desguace de buques de manera segura y ambientalmente racional. | UN | وأعرب عدة ممثلين عن تقديرهم للبلدان المانحة والمنظمات التي قدمت لهم المساعدة لإجراء تفكيك السفن بصورة مأمونة وسليمة بيئياً. |
Reconociendo además la necesidad de mejorar el acceso a unos servicios y recursos en materia de movilidad y energía que sean fiables, asequibles, económicamente viables, socialmente aceptables y ambientalmente racionales para lograr el desarrollo sostenible, | UN | وإذ يدرك كذلك ضرورة زيادة فرص الحصول على خدمات وموارد نقل وطاقة ذات موثوقية، ومتاحة، ومجدية اقتصادياً، ومقبولة اجتماعياً، وسليمة بيئياً من أجل تحقيق التنمية المستدامة، |
En el artículo 6 del Convenio se establece que los desechos y las existencias se manipulen de manera eficaz, ambientalmente racional y en condiciones de seguridad, para que el contenido quede destruido o irreversiblemente transformado. | UN | وتقتضي المادة 6 من اتفاقية استكهولم أن تتم مناولة النفايات والمخزونات بطريقة مأمونة وفعالة وسليمة بيئياً بحيث يتم تدمير المحتوى الملوث وتحويله بشكل دائم. |
Actividades de demostración económicamente viables, ambientalmente racionales y socialmente aceptables para la recogida, el transporte y la descontaminación de equipo que contenga PCB. | UN | تنفيذ أنشطة إيضاحية، مجدية اقتصادياً وسليمة بيئياً ومقبولة اجتماعياً، لجمع المعدّات التي تحتوي على مركبات ثنائيات الفينيل المتعدد الكلور، ونقل هذه المعدّات وتطهيرها. |
a) Disponibilidad de iniciativas específicas de fomento de la capacidad para promover la adopción de tecnologías adecuadas e inocuas para el medio ambiente en cada Parte (Australia); | UN | (أ) وجود عملية محددة الأهداف لبناء قدرات من أجل تعزيز اعتماد تكنولوجيات ملائمة وسليمة بيئياً في كل بلد طرف (أستراليا)؛ |