Lo que voy a hacer ahora, en un momento, es nada más empujar a este personaje y veremos lo que pasa. | TED | الآن ، ماذا سأفعل الآن ، بعد لحظة ، هو مجرد دفع هذا الطابع قليلا وسنرى ما سيحدث. |
¿Por qué no vienes este año al evento, yo te invito, y veremos quién le gana a quién. | Open Subtitles | لماذا لا تنضم لحدث هذه السنة, وسأقوم أنا بالدفع وسنرى وقتها من سيتفوق على من؟ |
Inventaremos problemas, y ella puede responderlos... y veremos cómo reacciona el público. | Open Subtitles | سنبتكر بعض المشاكل ويمكنها كتابة بعض الأجوبة وسنرى رأي الناس |
Ahora ponganse a trabajar sequense, preparense ya veremos quien queda de pie... | Open Subtitles | عدن إلى العمل الآن. جفّفن أنفسكنّ وتجهّزن. وسنرى من سيصمد. |
Hágalo y veré que la junta de libertad condicional lo libere antes de tiempo. | Open Subtitles | افعل ذلك، وسنرى إن كان مجلس الإفراج المشروط سيمنحك إطلاق سراح المبكر |
Eso es lo que sacarás de mí. ¡Deja que trabajen para ti y verás lo bien que te va! | Open Subtitles | هذا كل ما ستحصل عليه منى. دعهم يعملون لك وسنرى كيف ستفعلها |
Necesito hacer eso ahora e informarles lo que sé, y veremos cómo proceder de aquí en adelante. | UN | ويلزمني أن أفعل ذلك الآن وأن أبلغ الأعضاء بما أعلم، وسنرى إلى أين نمضي من هنا. |
Y entonces, realizo esta tarea, y él observa, y me mira para ver qué ocurrirá luego. Y ahora le pasaré la botella, y veremos si puede realizar la tarea. | TED | وهكذا فإني أقوم بالفعل على مرأى منه, ومن ثم ينظر إلي ليرى ماذا سيحصل. سأعطية القارورة, وسنرى فيما إذا كان بإمكانه أن ينجز نفس الفعل. |
Nosotros luchamos por algo que tiene que llegar, que es imposible que no llegue, quizás el camino sea largo y difícil, pero llegaremos y veremos un mundo mejor. | Open Subtitles | ومن المحال أن لا يأتي ربما الطريق طويل وصعب، لكن سنصل إلى هناك وسنرى عالم أفضل |
Consigue tu propio coche, y veremos como lo haces frente a una multitud. | Open Subtitles | ـ لقد سقت جيداً ـ شكراً اذهب و تحصل على سيارتك الخاصة وسنرى ماذا ستفعل خلال الوقت الحقيقي |
Iremos a California y veremos qué podemos hacer en ese lugar. | Open Subtitles | سنذهب الى كاليفورنيا وسنرى ما يمكن ان نصنع من ذلك المكان |
Tomaremos la misma ruta y haremos las mismas paradas y veremos las mismas vistas. | Open Subtitles | نحن سنلك نفس الطريق وسنرى نفس المشاهدة اللتي رأيناها |
Haremos una cosa, llamen al sillón y luego lo llamaremos nosotros y veremos a quién hace caso. | Open Subtitles | سأخبرك شيىء انتم تنادون الاريكه ونحن نناديها وسنرى الى من ستاتى |
¿Por qué no me dices cómo quieres que me conduzca... todo el tiempo, y veremos si te satisface? | Open Subtitles | لماذا لا تخبرني تحديداً كيف تريدني أن أتصرّق في كل لحظة خلال اليوم وسنرى إن كان يرضيك هذا؟ |
Haz lo que dicen y veremos lo de ese pedazo de tierra. | Open Subtitles | نفذ ما يطلبونه منك وسنرى بشأن قطعة الأرض |
Y si no funciona, ya veremos. | UN | وسنرى ما العمل إذا لم ننجح في مسعانا هذا. |
Si ve algo o alguien que le interese, hágamelo saber y veré qué puedo hacer. | Open Subtitles | أو أي أحد يثير إهتمامك فقط أخبرني وسنرى ما يمكنني فعله |
¡Ya verás cuando lleguemos a casa! | Open Subtitles | إنتظري حتى نعود للبيت وسنرى |
Ambos iremos por algunas herramientas y ver si podemos conseguir luz en este lugar. | Open Subtitles | كلانا سنذهب لإحضار بعض المُعدات وسنرى ما كان بإمكاننا إنارة المكان هنا. |
queda por ver si el Tribunal volverá a ocuparse de la detención de estos hombres. | UN | وسنرى ما إذا كانت المحكمة ستعيد النظر في احتجاز أولئك الرجال أم لا. |
Pero se lo presentaré la próxima semana, a ver qué les parece. | Open Subtitles | لكني سأقوم بإعطائه لهم الأسبوع المقبل , وسنرى مالذي يعتقدون |
Por que no vuelves en algunas semanas? - Nós veremos y vemos que podemos hacer. | Open Subtitles | مر علينا بعد عدة أسابيع وسنرى ما يمكن فعله لك ؟ |
Sr. Fairburn, haremos que envíen sus registros previos pero mientras tanto consigamos una muestra actual y veamos que pasa. | Open Subtitles | لكن الآن، سوف تعطينا عينة حالية وسنرى ماذا سيحصل |
todavía está por ver si aprovecharemos o dejaremos pasar la oportunidad que se nos presenta, como ya ha ocurrido en diversas ocasiones. | UN | وسنرى إذا كانت الفرصة السانحة ستغتنم أو ستفوت مثلما حدث عدة مرات في الماضي. |