"وسواتل" - Translation from Arabic to Spanish

    • y satélites
        
    • los satélites
        
    • satélites de
        
    • y de satélites
        
    • satélite y
        
    • y con fines
        
    El CNES se centrará en su papel de vanguardia en la producción de sistemas y satélites para sus aplicaciones científicas o tecnológicas propias o para programas de cooperación. UN وسوف تركز `سنيس` على دورها الرائد في تطوير نظم وسواتل تستخدمها في تطبيقاتها العلمية والتكنولوجية وفي برامج التعاون.
    Una prioridad es el establecimiento de una dependencia para el desarrollo de microsatélites y satélites de telecomunicaciones y observación de la Tierra. UN وأحد الأولويات هو انشاء وحدة لاستحداث السواتل الصغرية وسواتل رصد الأرض والاتصالات.
    los satélites meteorológicos son esenciales para descubrir la gestación de violentas tormentas sobre los océanos y para seguir su aproximación a tierra. UN وسواتل اﻷرصاد الجوية ضرورية لاكتشاف تطور العواصف الشديدة فوق المحيطات ولتتبع مسارها لدى اقترابها من اليابسة.
    los satélites meteorológicos y de observación de la Tierra suministran información que se utiliza para hacer previsiones meteorológicas. UN كذلك تقدم سواتل الأرصاد الجوية وسواتل رصد الأرض بيانات للتنبؤ بحالة الطقس.
    En esos casos resultaría muy eficiente una red de satélites de comunicaciones livianos geoestacionarios de menor capacidad. UN وفي مثل هذه الحالة، ستتسم بكفاءة عالية شبكة ذات سعة أقل وسواتل اتصال أخف وثابتة بالنسبة للأرض.
    El desarrollo de un sistema de reconocimiento aéreo y de satélites en órbita polar y geoestacionarios es una cuestión muy importante para Bangladesh. UN إن استحداث نظام جوي وسواتل في مدارات قطبية وسواتل في مدارات ثابتة حول الأرض هام جداً بالنسبة لبنغلاديش.
    Dicha información abarca todo tipo de datos suministrados por satélites de observación de la Tierra, satélites de comunicaciones y satélites de navegación mundial. UN وتشمل مثل هذه المعلومات كافة أنواع البيانات التي توفرها سواتل رصد الأرض وسواتل الاتصال وسواتل الملاحة العالمية.
    9. El DLR brinda oportunidades de ensayo en vuelo de nuevas tecnologías en vuelo en diversas plataformas y satélites. UN 9- ويتيح المركز الألماني لشؤون الفضاء الجوي فُرصا أثناء الطيران لاختبار تكنولوجيات جديدة على منصات وسواتل مختلفة.
    46. El DLR brinda oportunidades de ensayo en vuelo de nuevas tecnologías en vuelo en diversas plataformas y satélites. UN 46- ويتيح المركز الألماني لشؤون الفضاء الجوي فُرصا لاختبار تكنولوجيات جديدة أثناء الطيران على منصات وسواتل مختلفة.
    En la Universidad estatal se ha creado un centro de educación aeroespacial que dispone de equipo para recoger y procesar datos enviados por pequeños satélites y satélites meteorológicos. UN وقد أُنشئ مركزٌ تعليمي للفضاء الجوي في جامعة بيلاروس الحكومية، وهو مزوَّد بمعدَّات لجمع وتجهيز البيانات المستقاة من السواتل الصغيرة وسواتل الأرصاد الجوية.
    Este componente entrañaba la ampliación de las redes y el equipo de observación, con inclusión de las estaciones de vigilancia a distancia, una sala de control, varias sirenas para alertar a las comunidades en caso de riesgo inmediato y satélites de comunicación. UN ويشمل هذا المكون توسيع نطاق شبكات ومعدات المراقبة، بما في ذلك محطات الرصد عن بعد، والاستعانة بغرفة للمراقبة، وعدة صافرات لإنذار المجتمعات المحلية في حالة وجود خطر مباشر، وسواتل الاتصالات.
    Esos fragmentos fuera de control, sumados a otros desechos espaciales, como cuerpos de cohetes abandonados y satélites retirados, pueden chocar unos con otros y generar todavía más desechos. UN وهذه الشظايا غير المتحكَّم بها، إلى جانب قطع أخرى من الحطام الفضائي، ومنها مثلاً أجسام صواريخ مهمَلة وسواتل موقوفة عن العمل، يمكن أن تصطدم بعضها ببعض فتولِّد مزيداً من الحطام أيضاً.
    Un espejo colector de dos metros de diámetro podía producir una potencia láser total de más de 500 vatios. Esa potencia era suficiente para las comunicaciones entre los satélites de órbita baja y alta y ofrecía mejores condiciones para penetrar en la atmósfera. UN كما يمكن استخدام مرآة تجميع قطرها متران لتوفير قدرة ليزرية اجمالية تزيد على ٠٠٥ واط ، وهي قدرة تكفي للاتصال بين سواتل المدار المنخفض وسواتل المدار المرتفع ، كما توفر ظروفا أفضل لاختراق الغلاف الجوي .
    El sistema de satélites de telecomunicaciones de los Estados Unidos está integrado por el satélite de telecomunicaciones de la Fuerza Aérea (AFSATCOM), el sistema de telecomunicaciones por satélite para la defensa (DSCS), el satélite de telecomunicaciones de las flotas (FLTSATCOM) y los satélites de retransmisión militares, estratégicos y tácticos (MILSTAR). UN ويضم نظام سواتل الاتصالات في الولايات المتحدة سواتل الاتصالات للقوة الجوية، ونظام سواتل الاتصالات الدفاعية، وسواتل الاتصالات التابعة لﻷسطول، والسواتل العسكرية والمرحﱢلة الاستراتيجية والتكتيكية.
    los satélites ELINT están concebidos para detectar transmisiones de señales de comunicaciones como las transmitidas por radio y teléfono, así como las señales de radar y telemetría de misiles emitidas durante sus ensayos. UN وسواتل اﻹلينت مصممة للكشف عن بث إشارات الاتصالات من قبيل اﻹذاعة بأجهزة اللاسلكي والهاتف فضلا عن موجات الرادار والموجات الصادرة عن أجهزة القياس المستخدمة أثناء تجربة الصواريخ.
    20. los satélites COSPAS-SARSAT se concibieron básicamente para detectar balizas que transmitan a 406,025 Mhz. UN ٠٢- وسواتل كوسباس - سارسات مصممة أساسا لكشف المنارات التي تبث رسائلها على التردد ٥٢٠ر٦٠٤ ميغاهرتز.
    La India ha lanzado satélites propios y de otros países y los datos obtenidos por los satélites de teleobservación de la India están a disposición de la comunidad internacional. UN وذكر أن الهند أطلقت سواتلها وسواتل بلدان أخرى، وأن البيانات المأخوذة من سواتل الهند للاستشعار من بعد متاحة للمجتمع الدولي.
    El sistema comprende satélites de teleobservación, meteorológicos, de telecomunicaciones y de navegación. UN ويشمل ذلك النظام سواتل الاستشعار عن بعد، وسواتل الأرصاد الجوية، وسواتل الاتصالات، وسواتل الملاحة، وسواتل أخرى.
    La utilización de satélites para comunicaciones espaciales, de satélites de teleobservación y de satélites meteorológicos seguirá constituyendo la parte principal del programa espacial de Indonesia. UN ولا تزال تطبيقات سواتل الاتصالات الفضائية وسواتل الاستشعار عن بعد وسواتل اﻷرصاد الجوية تشكل اﻷجزاء الرئيسية من برنامج اندونيسيا الفضائي .
    Se informó a los participantes de que el Centro impartía capacitación a fondo en teleobservación y sistemas de información geográfica, satélites meteorológicos y clima mundial, comunicaciones por satélite y ciencias del espacio y la atmósfera. UN كما علم المشاركون أن المركز يقدم تدريباً متعمقاً في مجال الاستشعار عن بُعد ونظم المعلومات الجغرافية، وسواتل الأرصاد الجوية والمناخ العالمي، والاتصالات الساتلية، وكذلك الفضاء وعلوم الغلاف الجوي.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more