Asociación de Pueblos Indígenas de la Región Septentrional, Siberia y el Lejano Oriente de la Federación de Rusia | UN | رابطة الشعوب الأصلية للشمال، وسيبيريا والشرق الأقصى للاتحاد الروسي |
Actualmente, en 664 escuelas de la enseñanza general del Norte, Siberia y el Lejano Oriente más de 100.000 niños estudian 23 idiomas de pequeños pueblos indígenas del Norte. | UN | وفي الوقت الحاضر، يوجد 664 مدرسة عامة في مناطق الشمال وسيبيريا والشرق الأقصى ويدرس فيها 000 100 تلميذ وتُدرس فيها 23 لغة من لغات شعوب الشمال الأصليــة القليلـــة التعداد. |
En la red de centros de la enseñanza profesional básica de los territorios septentrionales de la Federación de Rusia existen suficientes plazas para satisfacer las necesidades de ingreso de los pequeños pueblos indígenas del Norte, Siberia y el Lejano Oriente. | UN | ويتوفر في شبكة التعليم المعني الأولي في مناطق شمال الاتحاد الروسي عدد من مقاعد الدراسة يكفي لاحتياجات الشعوب الأصلية القليلة التعداد في الشمال وسيبيريا والشرق الأقصى. |
Pueblos indígenas de las regiones del norte de Siberia y el extremo oriente | UN | السكان الأصليون في مناطق الشمال وسيبيريا والشرق الأقصى |
Cuarenta pueblos indígenas del Norte, Siberia y el extremo oriente | UN | 40 من الشعوب الأصلية في المنطقة الشمالية وسيبيريا والشرق الأقصى |
Asociación de Pueblos Indígenas de las Regiones del Norte, Siberia y Lejano Oriente de la Federación de Rusia | UN | رابطة الشعوب الأصلية لمناطق الشمال وسيبيريا والشرق الأقصى للاتحاد الروسي |
◦ " The public ethnoecological council as a model for ecological co-management in regions inhabited by small indigenous minorities of the North, Siberia and the Far East of Russia " , Moscú, 2008 | UN | ◦ " المجلس العام للإثنية الإيكولوجية بوصفه نموذجا للإدارة الإيكولوجية المشتركة في المناطق التي تقطنها الأقليات الصغيرة للشعوب الأصلية في الشمال، وسيبيريا والشرق الأقصى لروسيا " ، موسكو، 2008 |
En 2002 el Ministerio de Educación de Rusia suscribió acuerdos para la publicación de libros de textos para los pequeños pueblos indígenas del Norte, Siberia y el Lejano Oriente por un valor de 13.700 rublos. | UN | وفي عام 2002، أبرمت وزارة التعليم الاتحادية اتفاقات لإصدار الكتب المدرسية للشعوب الأصلية القليلة التعداد في الشمال وسيبيريا والشرق الأقصى بلغت قيمتها 000 700 13 روبل. |
También se llevan a cabo programas de formación profesional en instituciones de nivel básico e intermedio situadas en las zonas donde se concentran los pueblos indígenas poco numerosos del Norte, Siberia y el Lejano Oriente. | UN | وإلى جانب ذلك، تتولى الكوادر في المناطق المكتظة بشعوب الشمال وسيبيريا والشرق الأقصى الأصلية القليلة التعداد التدريس في معاهد التعليم المهني الأولي والمتوسط. |
La experiencia que se adquiera en el funcionamiento de este centro servirá para formular recomendaciones para otras regiones en que se concentran los pueblos poco numerosos del Norte, Siberia y el Lejano Oriente. | UN | والتجربة المعاشة في تشغيل هذا المركز ستحاط بها المقاطعات الأخرى ذات المناطق المكتظة بشعوب الشمال وسيبيريا والشرق الأقصى الأصلية القليلة التعداد. |
5. La prestación de asistencia psicológica y pedagógica a los niños de los pueblos indígenas poco numerosos del Norte, Siberia y el Lejano Oriente de la Federación de Rusia. | UN | 5 - تقديم العون النفسي والتربوي لأطفال شعوب الشمال وسيبيريا والشرق الأقصى الأصلية القليلة التعداد في الاتحاد الروسي. |
Entre esas etnias figuran 40 minorías indígenas del Norte, Siberia y el Lejano Oriente de la Federación de Rusia, cuya población total asciende a 244.000 personas. | UN | ويندرج في تكوين هذه المجموعة من الشعوب الأصلية القليلة العدد أربعون شعبا من الشمال وسيبيريا والشرق الأقصى بالاتحاد الروسي، يبلغ مجموع تعدادها 244 ألف نسمة. |
Entre esas etnias figuran 40 pequeños pueblos indígenas del Norte, Siberia y el Lejano Oriente de la Federación de Rusia, cuya población total asciende a 244.000 personas. | UN | ويندرج في تكوين هذه المجموعة من الشعوب 40 شعبا من الشعوب الأصلية القليلة العدد من الشمال وسيبيريا والشرق الأقصى بالاتحاد الروسي، ويبلغ مجموع تعدادها 244 ألف نسمة. |
En los últimos 15 años se han registrado grandes avances en la modernización de la educación en las regiones del Norte, Siberia y el Lejano Oriente. | UN | وقد أُدخلت تغييرات هامة في هذا النظام خلال الـخمس عشرة سنة الماضية، كجزء من عملية تحديث التعليم في الشمال الأقصى وسيبيريا والشرق الأقصى الروسي. |
La consecución de los objetivos y tareas del documento conceptual permitirá mejorar de manera radical la situación en la esfera del desarrollo social y económico y étnico y cultural de los pequeños pueblos indígenas del Norte, Siberia y el Lejano Oriente. | UN | وسوف يساعد تحقيق أغراض ومقاصد السياسة الإطارية إلى حد كبير في تحسين التنمية الاجتماعية الاقتصادية والعرقية الثقافية للأقليات من السكان الأصليين في الشمال وسيبيريا والشرق الأقصى. |
En el festival se presentaron conjuntos folclóricos de más de 20 minorías indígenas del Norte, Siberia y el Lejano Oriente de la Federación de Rusia. | UN | وقدمت أداءات في المهرجان مجموعات فلكلورية من أكثر من 20 أقلية من الشعوب الأصلية في الشمال وسيبيريا والشرق الأقصى الروسي. |
También constata con preocupación que el ordenamiento jurídico del Estado parte no protege de manera adecuada el derecho de los pueblos indígenas del norte, Siberia y el extremo oriente a sus tierras ancestrales y al uso tradicional de sus recursos naturales. | UN | وتعرب اللجنة أيضاً عن القلق إزاء عدم توافر حماية كافية في النظام القانوني للدولة الطرف لحق الشعوب الأصلية في الشمال وسيبيريا والشرق الأقصى في أراضي أجدادهم والاستخدام التقليدي لمواردهم الطبيعية. |
En sus observaciones finales sobre la Federación de Rusia, aprobadas en mayo de 2011, el Comité expresó preocupación por la falta de resultados concretos de la nueva política adoptada en febrero de 2009 para el desarrollo sostenible de los pueblos indígenas del norte, Siberia y el extremo oriente de la Federación de Rusia y del plan de acción correspondiente para 2009-2011. | UN | 15 - وفي ملاحظاتها الختامية بشأن الاتحاد الروسي المعتمدة في أيار/مايو 2011، أعربت اللجنة عن قلقها لأن السياسة الجديدة للتنمية المستدامة للشعوب الأصلية في الشمال وسيبيريا والشرق الأقصى بالاتحاد الروسي التي اعتُمدت في شباط/فبراير 2009 وخطة العمل المتعلقة بها للفترة 2009-2011 لم تسفرا عن نتائج ملموسة. |
c) La aprobación, en febrero de 2009, de un marco normativo para el desarrollo sostenible de los pequeños pueblos indígenas del norte, Siberia y el extremo oriente de la Federación de Rusia; | UN | (ج) اعتماد إطار لسياسة التنمية المستدامة للشعوب الأصلية الصغيرة في الشمال وسيبيريا والشرق الأقصى بالاتحاد الروسي، في شباط/فبراير 2009؛ |
Asociación de Pueblos Indígenas de las Regiones del Norte, Siberia y Lejano Oriente de la Federación de Rusia | UN | رابطة الشعوب الأصلية لمناطق الشمال وسيبيريا والشرق الأقصى للاتحاد الروسي |
◦ " Assessment of the quality of lands which the traditional habitat of small indigenous minorities of the North, Siberia and the Far East of the Russian Federation " , Moscú, 2008 | UN | ◦ " تقييم نوعية الأراضي التي تشكل الموئل التقليدي للأقليات الصغيرة للشعوب الأصلية في الشمال، وسيبيريا والشرق الأقصى للاتحاد الروسي " ، موسكو، 2008 |