se hará hincapié en el examen de los niveles y tendencias de la migración internacional, el análisis de sus causas y su relación con el desarrollo. | UN | وسيتم التركيز على قياس مستويات الهجرة الدولية واتجاهاتها، وعلى تحليل أسبابها وعلاقتها بالتنمية. |
se hará hincapié en la creación de una capacidad sostenible para elaborar y ejecutar políticas y programas basados en pruebas y destinados a reducir la violencia armada. | UN | وسيتم التركيز على خلق قدرات مستدامة لتنفيذ سياسات وبرامج أثبتت فعاليتها تهدف إلى الحد من العنف المسلح. |
se hará hincapié en la atención preventiva de la salud y en el fortalecimiento de los servicios de salud municipales. | UN | وسيتم التركيز على الرعاية الصحية الوقائية وعلى تعزيز الخدمات الصحية البلديات. |
se dará importancia a la determinación de las necesidades de financiación e inversión y a la movilización de recursos, así como a la disponibilidad de la información necesaria para la adopción de decisiones, como información sobre tendencias, avances y perspectivas respecto de determinados minerales. | UN | وسيتم التركيز على تحديد الاحتياجات التمويلية والاستثمارية وتعبئة الموارد، وكذلك مدى توفر المعلومات المطلوبة من أجل اتخاذ القرارات مثل الاتجاهات والتطورات والتوقعات في مجال معادن منتقاة. |
se prestará especial atención a los PMA y a los países con mayores necesidades. | UN | وسيتم التركيز على أقل البلدان نمواً وعلى أشد البلدان احتياجاً. |
Se centrará la atención en: | UN | وسيتم التركيز على ما يلي: |
se hará hincapié en los casos con resultados satisfactorios, y las mejores prácticas y buenas políticas documentadas; | UN | وسيتم التركيز على قصص النجاح وأفضل الممارسات والسياسات الجيدة الموثقة؛ |
se hará hincapié en mejorar la eficiencia de la gestión de las instalaciones y en prestar servicios de adquisiciones y viajes que sean eficaces en función de los costos, eficientes y de alta calidad. | UN | وسيتم التركيز على تعزيز كفاءة إدارة المرافق وتقديم خدمات شراء وسفر فعالة التكلفة، وذات كفاءة ونوعية عالية. |
se hará hincapié en mejorar la eficiencia de la gestión de las instalaciones y en prestar servicios de adquisiciones y viajes que sean eficaces en función de los costos eficientes y de gran calidad. | UN | وسيتم التركيز على تعزيز كفاءة إدارة المرافق وتقديم خدمات شراء وسفر فعالة التكلفة، وذات كفاءة ونوعية عالية. |
se hará hincapié en documentar las enseñanzas extraídas sobre la eficacia de estas estrategias y en perfeccionar los conceptos y los métodos de trabajo. | UN | وسيتم التركيز على توثيق الدروس المستفادة من فعالية هذه الاستراتيجيات وفي بلورة مفاهيم وأساليب عملها. |
se hará hincapié en mejorar el acceso de las víctimas a la justicia mediante la asistencia directa y el apoyo a las instituciones judiciales del Estado. | UN | وسيتم التركيز على تعزيز فرص وصول الضحايا إلى العدالة عن طريق تقديم المساعدة المباشرة ودعم المؤسسات القضائية الحكومية. |
se hará hincapié en las actividades de cooperación regional y subregional. | UN | وسيتم التركيز على أنشطة التعاون الإقليمية ودون الإقليمية. |
se hará hincapié en aumentar la eficiencia de la gestión de las instalaciones y en prestar servicios de adquisiciones y viajes que sean eficaces en función de los costos, eficientes y de gran calidad. | UN | وسيتم التركيز على تعزيز كفاءة إدارة المرافق وتقديم خدمات مشتريات وسفر تتسم بالكفاءة وفعالية التكلفة والجودة العالية. |
se hará hincapié en la generación de una información cuantitativa pertinente y oportuna y de información de otra índole sobre el desarrollo que esté orientada hacia los intereses prioritarios en materia de planificación del desarrollo económico y social y de actividades relacionadas con el medio ambiente. | UN | وسيتم التركيز على توليد المعلومات الكمية ذات الصلة والحسنة التوقيت وغيرها من المعلومات الانمائية التي تستهدف الاهتمامات ذات اﻷولوية في التخطيط للتنمية الاجتماعية والاقتصادية وللبيئة. |
se hará hincapié en la asistencia especializada en materia de desarrollo geotérmico y recuperación de zonas desertificadas, además de proyectos en el sector de las pesquerías. | UN | وسيتم التركيز على المساعدة المتخصصة في مجال تنمية الطاقة الجيولوجية الحرارية واستصلاح المناطق المتصحرة، باﻹضافة إلى مشاريع في مجال مصائد اﻷسماك |
se hará hincapié en refinar y mejorar los métodos y las técnicas para la formulación del presupuesto, los formatos presupuestarios uniformes y las presentaciones de los presupuestos y los informes sobre ejecución financiera para las distintas operaciones de mantenimiento de la paz. | UN | وسيتم التركيز على صقل وتحسين أساليب صياغة الميزانية وأساليبها ونماذج الميزانية الموحدة وتقارير الميزانيات وتقارير اﻷداء المالي لفرادى عمليات حفظ السلام. |
se hará hincapié en el análisis de la política económica en pro del crecimiento sostenido y la estabilidad macroeconómica, la promoción del comercio y las inversiones, la sostenibilidad de la deuda, la política social y la reducción de la pobreza. | UN | وسيتم التركيز على تحليل السياسات الاقتصادية من أجل تحقيق النمو المطرد واستقرار الاقتصاد الكلي والنهوض بالتجارة والاستثمار والقدرة على تحمل عبء الدين والسياسة الاجتماعية والقضاء على الفقر. |
se hará hincapié en el análisis de la política económica en pro del crecimiento sostenido y la estabilidad macroeconómica, la promoción del comercio y las inversiones, la sostenibilidad de la deuda, la política social y la reducción de la pobreza. | UN | وسيتم التركيز على تحليل السياسات الاقتصادية من أجل تحقيق النمو المضطرد واستقرار الاقتصاد الكلي والنهوض بالتجارة والاستثمار والقدرة على تحمل عبء الدين والسياسة الاجتماعية والقضاء على الفقر. |
se dará importancia a la asistencia respecto de la movilización de las inversiones, las prácticas financieras en relación con el desarrollo de los asentamientos humanos para grupos de bajos ingresos y el establecimiento o el fortalecimiento de instituciones financieras para el desarrollo de los asentamientos humanos. | UN | وسيتم التركيز على المساعدة في مجال تعبئة الاستثمارات وفي مجال الممارسات المالية المتصلة بتنمية المستوطنات البشرية للفئات ذات الدخل المنخفض، وفي مجال إنشاء أو تعزيز المؤسسات المالية لتنمية المستوطنات البشرية. |
se prestará especial atención a los contactos con instituciones educativas y a fortalecer los vínculos con la comunidad académica. | UN | وسيتم التركيز على التوعية التثقيفية وتعزيز العلاقات مع المجتمع الأكاديمي. |
Se centrará la atención en: | UN | وسيتم التركيز على ما يلي: |
24.32 El subprograma es responsabilidad de la Sección de Apoyo General de la División de Gestión y está orientado a los siguientes objetivos: | UN | 24-32 يضطلع بمسؤولية هذا البرنامج الفرعي قسم الدعم العام في شعبة الإدارة. وسيتم التركيز على: |